– Эйс Локк, – сказала Рили, в платье с воланами прямиком из пятидесятых, неспешно подходя к нам.
– Рили, – сказал я, отпуская руку Дилана, чтобы обнять свою подругу и женщину, которая была владелицей «Licked and the After Dark». – У меня не хватает слов, чтобы отблагодарить тебя за то, что позволила организовать вечеринку здесь. И за то, что смирилась с хаосом, который вместе с этим последовал.
Она рассмеялась, целуя меня в щеку, а затем отступила на шаг назад.
– Ты издеваешься? Это же бесплатная реклама, малыш.
– Чертовски верно, – раздался знакомый голос, и когда я посмотрел поверх плеча Рили, то увидел Пейдж, моего организатора мероприятий/дарителя ключ–карты от «Syn», которая слегка наклонилась к окну, подглядывая сквозь шторы. – Они просто обезумели там, – сказала дерзкая блондинка, выпрямляясь и обходя нас вокруг, пересекая черно–белый пол в брюках прямого покроя и обрезанном топе. Когда она остановилась рядом с Рили, она обстоятельно осмотрела нас с Диланом, а затем протянула ему свою руку. – И теперь вижу почему. Привет, нас официально не представляли. Я – Пейдж Айрис Трэйнор–Эшкрофт.
Дилан усмехнулся, и мое сердце заколотилось, когда появились его ямочки.
– Это немного трудно выговорить, – сказал он, пожимая руку Пейдж, и нагло, как и всегда, она посмотрела в мою сторону и поджала губы.
– Он сказал это с теми ямочками, от которых у тебя в первую очередь слетели трусы? – спросила она меня. – Если так, то я могу понять почему ты отважился выступить против этого полчища папарацци там, на улице, – когда она вернула свое внимание к Дилану, то заявила как ни в чем ни бывало. – Ты сексуальный.
– Эм…– Дилан пытался ответить и провалился.
– Это – Дилан, и как насчет вести себя хорошо сегодня и отпустить его руку? – сказал я.
– Как насчет того, что ты попытаешься заставить меня, – сказала Пейдж с ухмылкой, говорящей «удачи тебе в этом»
– Ты же помнишь, что он гей, так, Пейдж? – напомнила Рили своей подруге, и моей в–очень–скором–времени–бывшей–сотруднице.
Пейдж сделала вид, что обдумывала это, а затем кивнула.
– Мне придется, по–видимому, запомнить это, но никогда не знаешь…
– Не хотел бы оскорбить тебя, потому что ты выглядишь действительно…ну, пугающе, – наконец, произнес Дилан, вытягивая назад свою руку, и бросил взгляд на меня. – Придется поверить, когда я говорю, что мне нравятся мужчины. А конкретно, этот мужчина. Так было с тех пор, как я впервые увидел его, а это было за много лет до нашего знакомства.
– Ауч. Отшили, П.А.Т.Э[1], – сказал Хантер Морган, парень Рили, когда остановился позади своей женщины. Он обнял ее за талию и поцеловал в висок, а затем ухмыльнулся нам двоим. – Привет, парни, не обращайте внимание на Пейдж. Она заноза в заднице любого.
– Я никогда и не обращал, – сказал я, бросив в ее сторону добродушную улыбку.
– Сегодня огромная явка, – сказал Хантер, указывая на открытые двери, которые вели в зону «After Dark», где размещалась вечеринка. Нельзя отрицать, что Хантер был красивым парнем, и когда он откинул свои темные волосы с глаз, я видел, какое влияние он оказывал на Рили – как и Дилан, видимо, который повернул голову, чтобы улыбнуться мужчине, который только что поприветствовал нас.
– Мда, такое ощущение, что это станет нормой для нас на какое–то время, – сказал я, положив ладонь на спину Дилана, просто чтобы поддерживать с ним связь.
– Не знаю, как вы справляетесь, – сказала Рили. – Было неплохое безумие в прошлом году, когда ты и Шей…– пропищала свое последнее слово она, когда Хантер нежно сжал ее, и нацелила на своего парня взгляд «что?»
Дилан был тем, кто заговорил первым.
– Все нормально. Я знаю все о Шейн и Эйсе, – он огляделся. – А она здесь сегодня? Я так ее и не поблагодарил за то, что отправила меня наверх в твой день рождения.
Когда это жаркое воспоминание вспыхнуло в моей голове и перенесло меня обратно в мою спальню, где Дилан стоял на коленях – эм, с полным ртом, – я поцеловал его в ухо и сказал:
– Я тоже так и не поблагодарил ее.
– Она будет, – ответила Рили, отходя от Хантера и направляясь в сторону длинной стойки со стеклянной витриной, в которой располагались вазочки с цветным и необычно названным мороженным. – Она звонила, чтобы сказать, что они с Нейтом опоздают немного, что обычно означает…
– Что она покувыркается в постели со своим молодым парнем, перед тем как появится здесь и вести себя прилично, – влезла Пейдж, когда мы все пошли в сторону стойки.
– Да, что типа того, – сказала Рили. – Клянусь, этой девушке нужно лучше планировать свое время.
– Хмм, да. Она должна планировать свой выход, по меньшей мере, за сорок минут до того, как пойти куда–то. Да, мисс Филлипс? – спросил Хантер, проходя мимо своей девушки и целуя ее в шею. Когда щеки Рили окрасились в нежно–розовый оттенок, он посмотрел на нас троих, дьявольски ухмыляясь, а затем развернулся назад, чтобы взять посуду.
– Итак, что сегодня будешь, Эйс? «Мастер–Дрочун» или «Лодку матросов»?
Дилан прыснул рядом со мной, а затем расхохотался в голос.
– Это названия напитков?
– Я же говорил, – сказал я и обнял его за плечи. – Это алкогольные молочные коктейли для взрослых.
– Ты не говорил, что у них такие пошлые названия, – сказал Дилан, наклонившись, чтобы легонько чмокнуть меня в губы. – Не удивительно, что ты так похож на них.
– Мхмм, – согласился я в его губы, пока Пейдж не начала намеренно кашлять, отходя в сторону.
– Снимите номер, оба, – она замолчала и подхватила засахаренную вишенку из небольшой чаши перед Рили, а затем закинул ее в рот. – Ах, точно же, вы уже сделали это. Это же во всех новостях.
Я закатил глаза и показал ей средний палец, пока она крутила стебелек от съеденной вишенки между своих пальцев.
– Я буду «Лодку матросов», а Дилан, думаю, попробует «Мастер–Дрочун» сегодня.
– Это намек? – спросил Дилан.
Я поиграл губами с его ухом и прошептал:
– Или приглашение.
– Ладно. Ладно, вы двое. Вы даже хуже, чем практически женатая пара здесь, – сказал Пейдж, кивая на Рили и Хантера, обходя нас вокруг, чтобы втиснуться между нами. Она закинула свои руки в изгибы наших локтей и сначала посмотрела на Дилана, а затем на меня. – Итак…ответьте честно. Вы в порядке после всего этого? Из–за прессы? Я знаю, что они могут быть сумасшедшими, и в ту ночь, когда я завозила вам кое–какую одежду, после вашего возвращения из Вегаса, они раскинули лагерь перед воротами Эйса, как стая голодных гиен.
– Было тяжело, – признался Дилан, но потом его взгляд нашел мой и смягчился. – Но, несомненно, стоило того.
– Ой, боже, – сказала Пейдж. – Даже не начинай, Локк. Все это сопливое дерьмо, серьезно, начинает убивать любое остаточное возбуждение, которое возникло или нет, когда вы двое целовались.
И в этом вся Пейдж. Грубая и не извиняющаяся за свое отсутствие фильтра.
– Ну, все что я хотела сказать, если тебе нужно будет надрать кому–то задницу, отвлечь, решить проблему, сыграть «бороду» любому из твоих сексуальных, горячих мужчин…
– Пейдж, – сказала Рили, скользя двумя напитками по столешнице к нам, украшенными, чем бы вы думали, розовыми зонтиками и всем прочим.
– Я только предлагаю свои услуги.
– Естественно. Дай им уйти на вечеринку. Именно для этого они здесь, помнишь?
– Ладно. Ладно. Но запомните. Если вам что–то понадобится, позвоните мне.
Я улыбнулся ей, понимая, что она и в правду имела ввиду то, что говорила, когда отошла в сторону, позволяя мне положить ладонь на поясницу Дилана, где она лежала раньше.
– Спасибо, Пейдж. Мы это ценим, серьезно.
– Вам же лучше, – ответила она, выхватив напиток, который Рили поставила перед ней. – Я не предлагаю себя просто так кому–то
– А теперь это слишком уж просто, – усмехнулся Хантер и отпил пива, с которого только что смахнул пенку. – Где Доусон, когда он нужен тебе?
1
П.А.Т.Э. – инициалы Пейдж