Изменить стиль страницы

- Ты не владеешь речью цивилизованных?

Он попытался обратиться к преследователю на языке варваров. Ни одна фраза не вызвала отклика у человека. Словно он был глухим или не желал говорить.

Ситуация явно тупиковая.

Вздохнув, Каперед продолжил на родном языке:

- Я не могу пустить тебя следом. Я разрушу мост.

- А я продолжу идти за тобой, - неожиданно заговорил человек.

Каперед уставился на него.

- Тебя необходимо остановить.

Голос казался знакомым, Каперед напрягал память, пытаясь вспомнить, где его слышал.

- Ты меня даже не помнишь?

Человек рассмеялся.

- Не могу поверить, что ты меня не помнишь. Быть может, ты не помнишь о том зле, что принес моему народу?!

- О чем ты?

- Я - Гай Морин. Или это имя тебе ни о чем не говорит.

Каперед громко вздохнул. Он не ожидал встретить Морина здесь, при таких обстоятельствах. Сложно поверить, что варвар преследовал его всю дорогу и намеревается совершить над ним насилие.

А как еще понимать намерение "остановить тебя"?

- Не понимаю, о чем ты?

Каперед прекрасно все понимал. Паразит не мог уничтожить его память, помогал лишь не обращать внимания на недостойные поступки. От себя не убежишь, теперь Морин был совестью, которая догнала преступника.

Ему не удастся объяснить, что все зло совершил паразит. Даже поверь ему Морин, единственное, что он предложит - быструю смерть. Только так можно излечиться от болезни.

Умирать никогда не хочется.

Даже вымотанный, голодный человек будет цепляться за жизнь.

- Не перекладывай на меня вину за содеянное! - закричал Каперед, не дождавшись ответа. - Вы варвары, дикари! Жестокость и насилие вас привлекают!

Он оскорблял Греторига, его соратников и весь варварский род. Слова не могли поколебать уверенность Морина в вине чужака. Каперед и сам понимал, что попусту сотрясает воздух.

Вердикт был вынесен, приговор будет исполнен.

Оставалась лишь ситуация с мостом. Морин не знал, что торговец блефует.

- Убирайся в свои горы! Иначе я разрушу мост!

Ничего умнее Каперед не мог придумать. У него было не так много времени, чтобы подготовиться.

Морин не побежал к мосту. У него были копья и праща, достаточно метательных снарядов. На открытом месте торговцу не скрыться, если он только не сиганет в пропасть.

Обрушив очередной удар по канату, Каперед ничего не добился. Морин выпустил снаряд, свинцовая пуля пролетела совсем рядом. Удалось даже разглядеть ее форму.

Морин не отличался мастерством в стрельбе, но с пятого или десятого раза точно попадет.

Снаряды летели один за другим, во все стороны; слишком торопясь, Морин не мог точно попасть в мелкого южанина. Его цель находилась на противоположной стороне моста, казалось, рукой подать. Да только пули летели мимо: в небо, в пропасть, ударяли по доскам настила.

Капереду не нравилось быть мишенью, поэтому он усердней работал мечом. Канаты не поддавались, слишком долго их рубить и резать. Жилы рвались по одной, не удавалось сразу перерубить несколько, как ни ругай мост.

Морин понял, что враг блефует, и даже не поверил тому, что видит. Опустив пращу, он некоторое время наблюдал за бестолковыми попытками южанина уничтожить мост. В это просто не верилось, такой удачи не может быть.

Засмеявшись, Морин подпоясался пращой - она ему больше не нужна, - затянул горловину мешка с пулями и взял копье двумя руками. Он устремился через мост, намереваясь пронзить демона насквозь. Насадить его черное сердце на железный наконечник. Это просто сделать, его враг не носил броню, не умел сражаться. Его сила в ядовитых речах, которыми он убивает тысячи, смущает умы людей!

- Теперь ты мертвец!

Клич пронзил торговца раньше, чем удар копья. Каперед уставился на варвара в ужасе. Казалось, на него несется кабан, обнаживший клыки. Мгновение, и его брюхо будет распорото. Такой смерти Каперед не желал. Он вообще не хотел умирать. Ни здесь, ни где бы то ни было еще.

Котомка с вещами послужит щитом. Каперед намотал лямки на запястье левой руки, зажав мешок в кулаке так, чтобы он оказался между сражающимися. Внутри были тряпки, стекляшки, керамика, несколько металлических предметов. Это поможет остановить удар копья.

В правую руку Каперед взял свой жалкий нож.

Тогда на реке это оружие помогло ему. Хоть и пришлось его бросить, а затем воспользоваться оружием варваров. Здесь же он был один на один с врагом. Этого врага не удастся застать врасплох. Этот враг знает, с каким чудовищем он сражается.

Мефадон не мог помочь Капереду. Силы не хватит, чтобы сразить варвара. Но говорить об этом паразит не стал, чтобы раньше времени носитель не запаниковал.

В бою удача значит больше, чем опыт. Случай может повернуть колесо жизни как одного сражающегося, так другого.

Не похоже, что Морин погибнет так просто. Каперед не мог поверить, что варвар легко перепархивает через доски, даже не держась за растяжки. Под весом воина дерево не трещало, мост слегка только раскачивался. Координация у воина идеальная. И у него было копье, длинное оружие.

Каперед сжался, втянул голову в плечи, напряг пресс, присел. Бессмысленные попытки, но не облегчать же врагу жизнь, выставляя свою грудь для удара.

Мешок находился на уровне груди, Каперед смотрел поверх него прямо на острие копья. Он даже не думал, откуда взялись эти навыки. Сражаться против опытного воина ему не приходилось. Если не считать тех случаев, когда паразит брал управление на себя.

Морин недооценил своеобразный щит торговца. Ткнул в мешок острием копья, вспорол его, надеясь, что лезвие достигнет руки торговца. Острие чиркнуло по керамике, ушло вглубь мешка.

Почувствовав, что острие уперлось в металл, Каперед двинул рукой, отводя древко копья вбок, и нанес удар ножом по дереву. С таким же успехом он рубил канаты моста. На дереве осталась глубокая зарубка, но перерубить его не удалось. Не хватило энергии удара для этого.

Его враг заметил маневр, отвел древко на себя и попытался ткнуть Капереда в бок. Казалось, это место легко открыто для удара. Каперед был проворней. Изогнувшись дугой, он пропустил лепесток жала у себя перед животом. Острие даже не вспороло одежду.

Морин соображал быстрее и изменил направление удара, попытался ткнуть врага в живот. Каперед ударил мешком по древку, отводя удар вниз, между ног. Мешок хоть и был легким, но удар оказался достаточным, чтобы древко ушло далеко вниз.

Стоящий на шатком мосту варвар должен был потерять равновесие, наклониться вперед и вбить копье в землю. Как бы не так, это было бы слишком просто. Морин присел, гася инерцию движения, откинулся назад, отводя оружие. В мгновении ока он восстановил равновесие и уже готовился нанести следующий удар.

Каперед успел поразиться ловкости варвара. А ведь он проделал такой же путь по горам, едва ли имея запас продуктов. Морин исхудал, выглядел больным, но бился так, словно хорошо отдохнул и плотно пообедал.

Долго сопротивляться Каперед не сможет. Его охватил ужас.

Его спасало лишь то, что Морин все еще находился на мосту. Варвар опасался, что совершит ошибку и подставится под удар, который решит все. Потому он медлил, бил аккуратно и четко, не рисковал.

Варвару пришлось сменить тактику, он решил оттеснить торговца от моста. Каперед не мог позволить ему этого, отражая атаки, он вынужден был рисковать. Подходить ближе к варвару, сокращать дистанцию, чтобы ударять ножом по древку, отводить лезвие в стороны. Это требовало от него полного сосредоточения и напряжения всех сил.

Сражение для Капереда походило на сон. Он не соображал, отражал удары, бил по древку ножом, снова отражал. Отступить, значило, погибнуть. Хотя бы ужас происходящего отошел на второй план.

Ладони вспотели, рукоятка ножа выскальзывала из онемевших пальцев. Мешок понес страшные повреждения, из него сыпались осколки и черепки. Все-таки это не щит. Стекляшки отражали свет, отвлекали внимание Морина. Наверняка он опасался, что из мешка вывалится что-то такое, что оглушит, ослепит его. Потому он пытался достать врага, обходя его простую защиту.