Изменить стиль страницы

Рукопись поэмы через некоторое время удалось нелегально переправить из России в Лондон. В предисловии к сборнику «Русская потаенная литература XIX столетия» (1861), где она была напечатана, Огарев писал: «Поэма, несмотря на ее отвлеченность, обличала сильный поэтический талант, который мог бы развиться. Каким образом автор ее погиб хуже всех смертей… погиб заживо, одевшись в рясу иезуита и отстаивая дело мертвое и враждебное всякой общественной свободе и здравому смыслу? Это остается тайной; тем не менее мы со скорбию смотрим на смрадную могилу, в которой он преступно похоронил себя. Воскреснет ли он в живое время русской жизни… Как знать?»[193].

Печерин в это время уже был в Лиммерике (Южная Ирландия). Вести из России о подъеме освободительного движения, вести, которые он черпал в основном из герценовского «Колокола», произвели новый переворот в его сознании. «Я выхожу из могилы и вижу рассвет русского дня», — писал Печерин Огареву, как бы в ответ на его вопрос[194]. Он возобновляет переписку с Герценом, Никитенко, Чижовым и другими соотечественниками. Он печатно заявляет о своей неостывшей вражде к самодержавию, осуждает палаческое «усмирение» Польши и т. д. В эти годы он снова пишет ряд стихотворений, представляющих собой своеобразную исповедь и обращенных к его старым друзьям.

Процесс изживания религиозных иллюзий, начавшийся у Печерина еще в конце 50-х годов, в 60-е годы приходит к своему логическому завершению. В 1861 году он решается на неслыханно скандальный поступок — выходит из ордена редемптористов. Вся дальнейшая тактика Печерина клонилась к тому, чтобы максимально ослабить свою зависимость от церкви и предельно сузить свои обязанности как духовного лица. В 1862 году он переселяется в Дублин, где до конца своих дней (он умер 17 апреля 1885 года) служит при больнице в качестве патера.

Мемуары Печерина, над которыми он работал в 1865–1867 и в 1870–1873 годах, а также поздние письма к Чижову свидетельствуют о его антиклерикальных взглядах. Он немало сокрушался о том, что принадлежит к «презренной и ненавистной касте» людей, достойных наименования «врагов рода человеческого»[195]. Судя по всему, только преклонный возраст, отсутствие крова и средств к жизни помешали ему пойти на окончательный разрыв с церковью.

265. ЖЕЛАНИЕ ЛУЧШЕГО МИРА

(Из Шиллера)

Ах, из сей долины тесной,
Хладною покрытой мглой.
Где найду исход чудесный,
Сладкий где найду покой?
Вижу: холмы отдаленны
Зеленью цветут младой…
Дайте крылья! К вожделенной
Полечу к стране родной!
Слышу звуки райской лиры,
Чистых пение духов,
И разносят вкруг зефиры
Благовония цветов.
Вижу: там златые рдеют
Меж густых ветвей плоды,
Зимни бури там не веют
И не вянут век цветы.
Ах, как солнечный отраден
Вечный свет на тех лугах!
Усладительно прохладен
Тонкий воздух на холмах!
Но увы! Передо мною
Волны яростно шумят,
Грозною катясь волною;
Дух мой ужасом объят.
Вот челнок колышут волны…
Но гребца не вижу в нем…
Прочь боязнь! Надежды полный,
В путь лети! Уж ветерком
Паруса надулись белы…
Веруй и отважен будь!
В те чудесные пределы
Чудный лишь приводит путь.
<1831>

266–271. ИЗ АНТОЛОГИИ

1. «К милым отчизны брегам приближаяся, „Завтра, — сказал..“»

К милым отчизны брегам приближаяся, «Завтра, — сказал,—
            Долгий и бурный мой путь кончится: пристань близка!»
Но не сомкнулись уста еще, — море как ад потемнело
            И сокрушило меня. Слово пустое одно
«Завтра!» с надеждой отважно вещать не дерзай: Немезида
            Всюду настигнет тебя, дерзкий накажет язык.
<1831>

2. «Где красота твоя, город дорийский, Коринф лучезарный?..»

Где красота твоя, город дорийский, Коринф лучезарный?
            Где твоих башен венцы? Древни стяжанья твои?
Где велелепные храмы богов, где чертоги? Где жены
            Пышноубранные? Тьма граждан на стогнах твоих?
Даже следа от тебя не осталося, город несчастный!
            Лютая, всё обхватив, жадно пожрала война.
Мы лишь одни, Океана бессмертные дщери, остались,
            Чтобы над прахом твоим, как алкионы, стенать.
<1832>

3. «Путник, ты зришь Илион, гремевший некогда славой…»

Путник, ты зришь Илион, гремевший некогда славой,
            Некогда гордый венцом башен высоких своих…
Ныне ж пожрал меня пепел времен; но в песнях Гомера
            Всё я стою невредим с медным оплотом ворот.
Мне не страшны, меня не разрушат губительны копья ахивян:
            У всех Греции чад вечно я буду в устах.
1831 или 1832 (?)

4. «Труп Леонида кровавый, увидевши, Ксеркс-победитель…»

Труп Леонида кровавый, увидевши, Ксеркс-победитель,
            Дивную доблесть почтив, сам багряницей одел.
Мертвый тогда возгласил спартанский герой незабвенный:
            «Нет, не приму никогда должной предателю мзды!
Щит — украшенье могиле моей, прочь одежды персидски!
            Я спартанцем хочу в царство Айдеса прийти».
1831 или 1832 (?)

5. К ИЗВАЯНИЮ ЗЕВСА ОЛИМПИЙСКОГО, ТВОРЕНИЮ ФИДИЯ

Или бог с неба сошел показать тебе образ свой, Фидий,
            Или ты сам в небеса бога узреть возлетел.
<1832>

6. К ИЗВАЯНИЮ АЛЕКСАНДРА ВЕЛИКОГО, ТВОРЕНИЮ ЛИСИППА

Огненный взор Александра и весь его лик величавый
            Дивным искусством Лисипп в мощной сей меди явил,
Мнится, он, очи на небо вперив, Громовержцу вещает:
            «Мне подвластна земля! Ты, Зевс, Олимпом владей!»
<1832>
вернуться

193

Н. П. Огарев, Избр. произв., т. 2, М., 1956, с. 491–492.

вернуться

194

Письмо к Огареву от 13 марта 1863 г. — А. А. Сабуров, Из переписки В. С. Печерина с Герценом и Огаревым («Литературное наследство», № 62, М., 1955, с. 479).

вернуться

195

Письмо к Ф. В. Чижову от 13 августа 1871 г. — Там же, с. 465.