Изменить стиль страницы

— Да, устрою тур гастрономического туризма! И могу показать достопримечательности. Ты знаешь, что особняк Skeletto — это признанный памятник архитектуры викторианской эпохи? А большинство комнат полностью сохранили изначальную обстановку?

Мари напряглась.

— Мы, вроде как договорились только на прогулку? Или в программу прогулки входит посещение спальни в особняке Skeletto? — она сделала шаг назад.

Аскольд усмехнулся:

— Заметь, про спальню заговорил не я. Но я тебя понял. С особо ценными достопримечательностями мы ознакомимся позже.

— Успокоил, — фыркнула Анита и вышла из гостиничного номера.

Довольный герцог последовал за ней.

Глава 4. Скелетто

Беспардонность герцога Аскольда Скелетто порой больше походила на детскую наивность. На следующий день он точно так же, не спрашивая разрешения, пришёл в её номер.

Мари была в душе. Вчера после прогулки были силы только на то, чтобы дойти до кровати. Аскольд оглядел простой номер и улыбнулся сам себе. Чёрт, да эти сутки он только и делал, что улыбался.

Наконец шум воды прекратился, и спустя ещё минуту Анита вышла из ванной, завернувшаяся в небольшое полотенце. Вода капала с чёрных как смоль волос, а взгляд был задумчивым, пока она не заметила герцога, стоящего посреди номера.

— Ты чё тут делаешь? — оторопела она.

— Захотелось повидаться, — просто ответил он. — Предлагаю тебе небольшую культурную программу. Ты же не местная!

— Ты снова предлагаешь свою спальню? — рассмеялась Анита.

— Нет, библиотеку, — серьёзно заметил Аскольд. — А ещё что-нибудь вкусное и в меру пьянящее.

— Мне нравится, — легко улыбнулась Анита. — А теперь будь добр… — она сделала выпроваживающий жест.

— На улице подожду. Не выношу клоповники, — скривил губы герцог.

Он вышел, оставив Аниту в приятном предвкушении, а Мари в полном смятении. С ним было легко и просто, не надо было особенно претворяться, достаточно — просто не всё рассказывать. И это нравилось Мари. А ещё было приятно находиться рядом с ним, держать его за руку и смотреть в глаза, иногда лукавые, а иногда даже слишком серьёзные. И это нравилось Аните и совсем не входило в планы Мари.

Пугать сегодня было никого не нужно, но и соблазнять тоже. Мари в облике темноволосой Аниты стояла перед небольшим зеркалом и постукивала ногой об пол, раздумывая. Для начала, волосы должны быть сухими, никакого макияжа, украшений… Она же просто друг, верно? — Джинсы, кроссовки, растянутая футболка. Удобно и просто. И… — эх, она так долго отгоняла эту мысль! — в такой одежде будет по-домашнему удобно в особняке Скелетто.

Когда она вышла на улицу, Аскольд нахмурился:

— В тёмном ты мне нравилась больше. Так ты похожа на белую.

Дыхание Мари перехватило. А Анита разозлилась.

— Сегодня мне так удобнее.

— Раз так, ладно, — поспешил согласиться Аскольд. — Мне иногда тоже удобнее в простых шмотках, — и костюм-тройка денди, к которому Мари уже успела привыкнуть, сменился на джинсы, толстовку и кроссовки. Такой Аскольд Скелетто гораздо больше походил на студента-раздолбая, чем на могущественного герцога. И так было куда проще поверить, что ему лет двадцать.

Они двинулись от гостиницы пешком по запруженной людьми улице.

— Как ты это сделал? — Спросила, поймав себя на одной неожиданной мысли, Анита.

— Ты о чём?

— Как ты поменял одежду?

— Сейчас я просто телепортировал одну домой и поменял на другую. Это несколько рискованно, но с трансформацией материи у меня не всё гладко, — усмехнулся он. — А к чему это?

— Я поняла, что даже не задумываюсь о том, как поменять одно на другое, — медленно, подбирая слова, проговорили Анита.

Аскольд поражённо оглядел её с ног до головы.

— Невероятно! Ты же совершенно не знаешь теорию?

— Не-а.

— Невероятно! — снова воскликнул он. — В таком случае, я знаю, что именно тебе показать в моей библиотеке. Ты же, наверное, даже представить себе не можешь, сколько есть способов применения твоей силы. Есть вещи, которые ограничиваются фантазией, а есть и те, которые возможны только при соблюдении некоторых правил. И ты о них пока что не знаешь.

— Ну, о некоторых знаю, — протянула Анита, думая о тех правилах, которые ей вбивал в голову Ричард, и которые она уже благополучно нарушила. Ей хватило того недолгого времени, проведённого на Лысой Горе, чтобы понять: белая магия здесь не работает. А она, та, которая даже не задумывается о том, как именно творит, использовала последние два дня только и только тёмную магию. Сказать, что в ней что-то поменялось? — Вроде нет. Стала по-другому мыслить? — Вроде, тоже нет. Изменился характер? — Возможно, но явно не в фокусах дело. — Но не считаю их важными, — после долгой паузы добавила она.

Аскольд лукаво улыбнулся, но ничего не сказал.

Первое, что сделал Аскольд Скелетто, когда они зашли в библиотеку его особняка, — расстелил на большом столе огромный лист пожелтевшей бумаги. Мари не сразу поняла, что это — карта. Лист был почти чистым, и только в нескольких местах разлились чёрные кляксы. Одна из этих клякс была значительно больше остальных. Другие же были скорее точками, рассеянными в хаотичном порядке.

— Что ты знаешь об этом месте? — Спросил её Аскольд, глядя на карту.

— Достаточно, — буркнула Анита. «Ни черта я не знаю…» — выдохнула про себя Мари. — Лысая Гора — столица преисподней… бла-бла-бла…

— Ну, начнём с того, что Лысая Гора — это лишь небольшая возвышенность в самой большой пещере. — Он ткнул пальцем в самую большую кляксу. — А чем больше пещера, тем больше сил она даёт. Поэтому все сюда и рвутся, а не в эти каменные мешки, — он провёл пальцем по гряде точек.

— Любая пещера имеет такие свойства? — поражённая, откликнулась Анита.

— Нет, не любая. Но… это может быть любое место, где живёт одна магическая живность. Особая плесень. Солнечный свет, высокие температуры её убивают. Ты видела здесь такой синий туман?

— Да, конечно! — Анита невольно бросила взгляд в угол комнаты, где даже сейчас витали тени.

— Это её споры. И это то, что и есть магия. Это то, что даёт нам эти силы.

— Погоди, но я даже дома могла…

— Как мило, я учу обывательницу, — усмехнулся Аскольд.

Анита гневно уставилась на него.

— Эй-эй, полегче! — он схватился за грудь и осел на пол.

— Что с тобой? — она подскочила к нему и помогла подняться на ноги.

— Беру свои слова обратно, ты такая же обывательница, как я — белый! — он отдышался и с уважением посмотрел на девушку: вся его хвалёная защита лопнула как мыльный пузырь под её бешенным, неконтролируемым натиском. До этих пор только одного мага он мог считать более сильным, чем он сам. Теперь конкурентов прибыло. — Там, — он указал пальцем наверх, можно что-то делать, если твой резерв позволяет.

— Это как бы мана? — невинно спросила она.

— Прости, я не понимаю, о чём ты, — он покачала головой. — Здесь слишком много переменных. Обычный, средний маг, каких здесь большинство, может что-то сделать там в течение пары дней. Потом его будет не отличить от обывателя. Причём, вне зависимости, будет он использовать свой Мрак или нет. Некоторые умеют использовать свои жизненные силы на магию. Но так и надорваться недолго.

Мари вспомнила, как её вырубало дома после малейших манипуляций.

— Это… хм… это как заливать в автомобиль вместо бензина растительное масло. — Продолжал Аскольд. — Возможно, какой-то двигатель с этим и справится, но эффект будет не тот, и двигатель быстро сдохнет. Я вот могу быть там пару недель, особенно если не делать ничего ресурсоёмкого, типа телепортации. Она много отжирает…

Аскольд вернулся взглядом к карте.

Только сейчас Мари поняла, что это — карта мира, и что стоит только наложить её на обычную карту такого же масштаба, можно будет узнать, где именно находятся всё эти пещеры.