Изменить стиль страницы

Недавно побывал я вновь и в Болгарии, на торжествах, посвященных памяти исторических битв на Шипке, под Плевной и в других местах, — битв, которые увенчались освобождением болгарского народа от ига султанской Турции. Это были поистине дни дружбы и братства. Гостить в Болгарии и не полюбить ее сердечный, неутомимый, ярко талантливый народ — невозможно.

Много дала мне поездка в город старой и своеобразнейшей славянской культуры — Дубровник, куда мы, участники региональной конференции Юнеско, проехали на автомашине из столицы Югославии Белграда по крутой и извилистой дороге через дико-живописную Черногорию. Мне чудится, что я доселе слышу плеск очаровательнейшего из виденных мною морей — Адриатического…

Работая в Академии наук Украины директором Института искусствоведения, фольклора и этнографии, отдавая много времени литературной — поэтической, переводческой, а отчасти и публицистической и критической — работе, я каждое лето отправляюсь с друзьями путешествовать на автомобиле. Объехал большую часть Правобережной и Левобережной Украины, Крым, побывал в западноукраинских землях, в красочном Закарпатье. Путешествовал по РСФСР. Повидал Белоруссию, Литву, Латвию, Эстонию, Грузию, Армению, Азербайджан… Не было еще поездки, которая не отразилась бы в той или иной мере в моих стихотворных строках, а самое главное — которая не углубила бы мое безграничное уважение и любовь к трудовому советскому народу, к его животворному труду, к его неумирающей песне. Славен будь во веки веков великий, многонациональный советский народ, выстоявший, как лев, против всех гроз и ураганов, построивший на своей земле социализм и твердой поступью идущий к светлым берегам коммунизма!

После XX съезда Коммунистической партии Советского Союза и мудрых его решений чудотворно изменяется лицо советской деревни, советского народа. Я видел это во многих местах, видел и в родной своей Романовке. Радостный труд дает радостные плоды. Растет благосостояние народа, новым цветом цветет его культура.

Пишу эти строки весной, в дни, когда я видел уже первую ласточку, слышал курлыканье высоко летящих журавлей, томное кукованье кукушки и однообразно приятный голос удода в лесу, который не сегодня-завтра оденется (весна в этом году запоздала) свежей благоуханной зеленью… И снова манит меня даль, снова вспоминаются слова старой чумацкой песни:

А вже тому чумакові
Мандрівочка пахне…

«Мандрівочка пахне» — «дороженька пахнет»… Как это трогательно и хорошо сказано!

1958

* * *

Я перечитал эти страницы, написанные в 1958 году, и мне показалось, что к ним мало что можно добавить. Очень уж это мудреная вещь — собственное жизнеописание! Того и гляди впадешь или в ложную скромность или в кокетливое самолюбование. К тому же все существенное, что было у меня в жизни, я в меру сил постарался отразить в своих стихах. Вряд ли что-нибудь достойное внимания читателей я смог бы еще сказать, например, о том, что мною описано в цикле «Рио-де-Жанейро», — о поездке летом 1958 года в Бразилию. Цикл этот помещен в моей книге «Далекие небосклоны». Название кажется мне удачным. Меня всегда влекли и влекут к себе далекие горизонты — и в прямом смысле слова, и в переносном… И вместе с тем я с каждым годом, с каждым днем все больше ощущаю кровную, неразрывную связь с родной землей, которая меня вскормила и воспитала. Любовь к дальним небосклонам сочетается с любовью к цветущим вишневым и яблоневым садам, ветлам и березам, дубам и кленам, шум которых был для меня первой колыбельной песнью. И любовь эта неотделима от любви к людям, к их песне, к их прекрасному труду…

В нынешнем году вся Украина, весь Советский Союз, все передовое человечество отмечают сотую годовщину со дня смерти Тараса Шевченка. Я счастлив, что вместе со своими товарищами — писателями, художниками, композиторами, артистами, научными работниками Советской Украины — принимаю посильное участие в торжествах, посвященных памяти нашего общего учителя. Для того чтобы открывать в литературе новые небосклоны, надо твердо и уверенно стоять на родной почве, надо взять на вооружение все созданное в веках гениями человечества, гением народа. И тогда прекрасное будущее мира откроется нашему взору во всем своем величии.

М. Рыльский

26 апреля 1961 г.

СТИХОТВОРЕНИЯ

1910–1932

1. «Чуть розовый вечер на землю слетит…»

© Перевод Б. Турганов

Чуть розовый вечер на землю слетит,
            Я в рощу иду, одинок, —
Взглянуть, как закат хоть на миг озарит
            Мой край, что в тоске изнемог.
Прекрасную сказку нашепчет мне лес —
            Ту сказку туманы сплели, —
Под звезды, в страну небывалых чудес
            Мечтой устремлюсь от земли.
Взмахнув над землею лазурным крылом,
            Забуду, что здесь перенес,
И вновь не останется в сердце моем
            Ни мук, ни страданий, ни слез…
<1910>

2. «Я хмурый день люблю, когда лучей сиянье…»

© Перевод Н. Ушаков

Я хмурый день люблю, когда лучей сиянье
Чуть пробивается с туманной высоты
И тихое дарит свое очарованье.
Я частый дождь люблю, когда он шумно льется:
Едва он отшумит — и расцветут цветы,
И увлажненный лес, весь в каплях, рассмеется.
<1910>

3. ЖУРАВЛИНАЯ ПЕСНЯ

© Перевод В. Рождественский

Мы стаею летим в синеющем просторе,
Над зеленью степей летим мы из-за моря,
И песню звонкую поем мы над полями,
Все солнца чистого пронизаны лучами.
Родимые поля уже в цветах душистых,
Сама весна летит за нами в далях чистых
И с поцелуем шлет приветы молодые
Вам, степи, для души давно родные!..
<1910>

4. ПЕСНЯ («Вейся, жаворонок, вейся…»

© Перевод А. Прокофьев

Н. В. Лысенко

Вейся, жаворонок, вейся
            Над сторонкой,
Утешай людское горе
            Песней звонкой.
В небе чистом и прозрачном
            Солнце блещет,
Словно в море, в желтом жите
            Волны плещут.
Посмотри: жнецы склонились,
            Притомились,
На работе этой тяжкой
            Не ленились.
Пой для них! Ведь песня эта
            Горе снимет…
Вейся, жаворонок, вейся
            Всё над ними!..
<1910>