Изменить стиль страницы

Голодна…

Я подумала о детях, которых видела в дороге. Вот кто голодал. Я опустила ложку.

- Ешьте, миледи, ешьте! – лорд Ффоулкс был рядом, но кричал, чтобы его было слышно. – Не скромничайте. Запасов хватит на две такие толпы.

Я повысила голос в ответ.

- Лорд Ффоулкс, откуда эта еда?

- Откуда? Не морочьте этим милую головку, Певчая. Ешьте и наслаждайтесь, - он попытался добавить мне клубнику на тарелку.

Я вскинула руку.

- Нет, спасибо, - милую головку? Он думал, это меня порадует?

Видимо, да. Он обиженно вытер салфеткой рот.

- Может, вы не ощутили дух события, миледи. Банкет – это праздник.

- Не уверена, что можно праздновать, - сказала я, но лорд Ффоулкс уже повернулся к Сивилле. Габриэль склонился ко мне и сказал:

- Хотите знать, откуда еда?

- Да, - я склонилась к нему, надеясь, что он ответит мне. – Еды много, она разная. Из Англии? Или ее закупают?

- Я сам не знаю. Но спрошу у Рэкхема. Он знает. Он все знает, - он осушил бокал. – Рэкхем в каждой бочке затычка, - он издал смешок, глядя вдаль.

Я проследила за его взглядом и увидела Рэкхема справа от короля, он выглядел как полубог в сиянии свеч. На его тарелке были все деликатесы, он резал оленину. Он точно не думал о голодающих за стенами дворца.

С ножом в воздухе Рэкхем поднял голову и прищурился, поймав мой взгляд. Враждебность на его лице прогнала остатки моего аппетита.

Я отодвинула тарелку.

- Он – чудовище, - сказал Габриэль мне на ухо.

Я была потрясена его ядом и тем, как наши чувства совпадали.

- Говорят, его отец еще хуже, - продолжил Габриэль. – Но в это сложно поверить. Хотя они говорит, что он ломает всех, кто перечит ему, даже своего сына. Он чуть не убил Рэкхема как-то раз, - он добавил мстительно. – Я бы хотел это увидеть.

Я не знала, как ответить, и сказала:

- Вы хорошо знаете семью?

- Знаю ли? Да, - сказал Габриэль. – Я подопечный Рэкхема.

Он уже не был веселым, а выглядел напряженным. Я осторожно задала вопрос:

- А что это значит?

- Когда мой отец умер в прошлом году, придворные назначили Рэкхема моим опекуном, и у него все состояние, что я унаследую. За плату.

Я была достаточно долго при дворе, чтобы слышать о таком.

- Он подкупил их?

- Конечно, - Габриэль скользнул ножом по тарелке. – Так все и делают. Опека им выгодна, ведь можно зарабатывать на землях, пока подопечный не повзрослеет. Вряд ли что-то останется от моего наследия, когда мне исполнится двадцать один.

Конечно, он хотел философский камень. И я с тревогой задумалась, не хотел ли он жениться на мне ради решения проблем с деньгами?

Словно ощутив мои чувства, Габриэль лениво улыбнулся.

- Почему мы говорим о таком мраке? – он склонился ближе. – Поговорим о вас.

- Я бы лучше послушала о Рэкхеме, - сказала я. – Что он сделал с вашими деньгами? Вы знаете?

- Сделал себя богаче, - Габриэль осушил еще один бока вина и налил себе еще. Карие глаза его были рассеянными, он прошептал мне. – Он правит пограничными землями как король. Но он не король. Нет. Пока что.

Я удивленно ответила:

- Пока что?

- У него огромные амбиции, - тихо сказал Габриэль, глядя на Рэкхема зло и со страхом. – Но он третий в очереди на трон, перед ним два кузена Генриха. И его положение ухудшится, если у Генриха будут сыновья. Он надеется лишь забрать корону силой.

Хоть я ненавидела Рэкхема, в это верилось плохо.

- Он спас королю жизнь в бою, - возразила я.

- И сделал себя героем, верным человеком короля, силой за троном, - сказал мне на ухо Габриэль. – Идеальное место для ножа в спину. Он хочет смерти короля, говорю вам. Он это и замышляет.

Я покачала головой, не веря.

- Есть доказательства?

Габриэль стукнул пальцем по бокалу и с опаской огляделся.

- Я не могу об этом говорить. Опасно, - он сделал глоток вина и прошептал. – Но это правда.

Я не успела спросить, король вскочил со своего кресла.

- Помогите! Ради неба, помогите!

Мы все в тревоге встали, король повернулся к человеку слева, а тот упал в тарелку. Я успела понять, что в ужасном состоянии сэр Исаак.

- В чем дело? – воскликнул Габриэль.

-Что-то не так, - сказал лорд Ффолкс.

Но ответил Рэкхем:

- Яд! – проревел он, и в комнате стало тихо.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

ВОПРОС ДОВЕРИЯ

- Кто-то отравил главного алхимика, - завопил Рэкхем поверх наших голов. – Ведите шеф-повара.

- Позовите королевского лекаря, - в отличие от Рэкхем король не кричал, но голос его было слышно. – Сэр Исаак еще дышит. Может, его удастся спасти.

Габриэль вскочил со стула.

- Ваше величество, у меня есть познания в медицине…

- И у меня!

- И у меня!

Половина десятка людей собралась возле сэра Исаака и шумно обсуждала, что можно сделать. Рэкхем ушел, криком вызывая повара. В шуме крикнул король:

- Может, нам поможет леди Певчая.

- Конечно, Ваше величество, - я подхватила шелковые юбки и тревожно пошла вперед. Что король ожидал от меня? Он думал, что я могу песней исцелить сэра Исаака?

- Сделайте, что можете, Певчая, - сказал мне король.

Я подошла к сэру Исааку, лежащему в тарелке. Его лицо было красным, рот с тонкими губами – открытым, руки дрожали, как листья в ноябре. Что бы ни сделало это – болезнь, яд – он был в плохом состоянии.

Даже в лучшие времена мне было бы сложно ему помочь, ведь у меня не было ничего для исцеления. А сейчас времена были плохими. Но сэр Исаак мог умирать, и я не могла стоять здесь и ничего не делать.

Конечно, я даже не могла подумать о пении после того, что случилось утром. Но не так опасно было слушать. Я знала, что у всего, даже ядов, если особая музыка, своя Дикая магия. Может, в отчаянии мой слух обострится, и я уловлю яд и пойму, что это за вид.

Это же сэр Исаак, мой давний союзник. Я должна попытаться.

Я склонилась к его рту и прислушалась. Да, что-то было… но шума было слишком много, чтобы я могла услышать.

- Прошу, - сказала я королю, - вы можете утихомирить их?

- Тишина, - приказал король. – Тишина. Ради Певчей.

Они притихли, и я поняла, что ошиблась. Теперь все смотрели на меня. Люди ждали чудес. Я напрягалась, но слышала только слабый звук, резкий и бессмысленный, словно гремели булавки.

Я выпрямилась и повернулась к королю.

- Боюсь, магия этого не исцелит, Ваше величество. Нужно довериться медицине.

Я увидела на его лице гнев или тревогу? Толпа загудела за мной.

- Вы ведь послали за лекарем, Ваше величество? – сказала я.

- Да. Да, послал…

- Тут, тут я, - королевский лекарь поспешил вперед и посмотрел на меня свысока. – Заклинания не работают, да? Что ж, женщины с мужской работой никогда не справлялись.

Мои щеки пылали от гнева и смущения, но что я могла сказать? Я не справилась.

Оттолкнув меня локтем, королевский лекарь проверил пульс пациента, поднял веки и понюхал дыхание.

- Яд, почти точно. Может, в вине?

- Нет. Он ничего не пил, - сказал король. – И не ел. Он пришел позже и хотел рассказать что-то о шифре Фламеля. Я не успел уловить. Много людей вокруг шумело.

Королевский лекарь нахмурился.

- Если его не отравило вино или еда…

Сэр Исаак закашлялся. Я потянулась, чтобы придержать его, пакетик выпал из его плаща, из него выкатились белые шарики.

- Что это? – я подняла наполовину пустой пакетик.

- Мятные конфеты, - сказал Габриэль. – У него в комнате их много.

- Дайте мне, - королевский лекарь выхватил у меня пакетик. Он разломил зубами конфетку, понюхал и попробовал ее. – Опасная доза белладонны, - сообщил он. – И, может, что-то еще. Странно, что сэр Исаак не уловил.

- Он не ощущает вкус, - сказала я, вспомнив разговор в сокровищнице.

- Да, - согласился Пенебригг. – К сожалению.

Король очень тихо спросил у королевского лекаря: