Когда детектив подошел ближе, он услышал разговор:
— …как только ее найдем. У нас теперь очень узкий сектор поиска, и я уверен, что мы вернемся сегодня, максимум завтра.
— Да, Стиви, — кивнула фиолетовая единорожка.
Рядом с ней, помимо зонтика, в воздухе парил планшет, где секретарь делала какие-то пометки.
Белая же единорожка, открыв дверь телекинезом, залезла на переднее сиденье и сказала:
— Полетели скорей, Стиви… Пожалуйста.
— Сейчас, Винил, — отозвался Стивен и снова повернулся к помощнице: — Твайлайт, гости могут оставаться переночевать, если захотят. На всякий случай подготовь все необходимое. Только проследи, чтобы Трикси не прибила Алана… Что-то случилось, детектив Трейси?
Дик почувствовал себя донельзя неловко.
— Простите, мистер Агилар, — сказал он, — но не могли бы Вы подбросить меня в город? У нас с напарником возникли… некоторые разногласия.
— Объясните по дороге, — махнул рукой Стивен, — Садитесь. Твай, если что — звони.
— Удачи, — улыбнулась единорожка.
Когда обтекаемая летающая машина взлетела над облаками, Стивен обратился к детективу:
— Как я понимаю, ваш напарник… судья Рок, верно? Синтет. И он ослушался Ваших приказов, детектив?
Трейси решил, что скрывать что-то уже бессмысленно. Он вздохнул и ответил:
— Нас послали найти собственность компании, и… привлечь к ответственности причастных к краже. Не в деталях суть. Буквально только что пришел приказ об отмене операции, но у моего напарника, похоже, сбилась программа. И он решил взять дело в свои руки, больше ни на кого не оглядываясь. Поэтому я считаю, что те, кого он преследует, находятся в опасности. Куда большей, чем когда их преследовали мы двое. Потому что судья сперва палит, а потом спрашивает.
Стивен нахмурился и сказал, выворачивая штурвал:
— И это выпускают на улицы? Мне придется вмешаться…
Детектив сделал резкий жест рукой.
— Судья — полубоевая модель со сбитой программой, — сказал он, — Не лезьте в это дело, мистер Агилар, если не хотите, чтобы ваши пони осиротели. Если хотите мое мнение — я бы вообще рекомендовал сообщить в полицию о вооруженном маньяке-убийце.
Стивен хотел возразить, но наткнулся на тревожный взгляд Винил, и кивнул.
— Но вы можете гарантировать, что с Лирой, Виком и остальными все будет в порядке?
— Я всю жизнь охотился на сбежавших синтетов, большинство из которых были крайне опасны, в отличие от пони. Судьи, правда, среди них не было. В основном, охранники, гладиаторы и бойцовые звери. Без стоп-скрипта на убийство.
— Можете? — с нажимом повторил Агилар.
— Я сделаю все, что в моих силах. Только заберу бластер с КПП Зеленого сектора.
— А если этого окажется недостаточно?
— Тогда Вы там тем более лишний, — подвел черту Трейси.
Стивен сжал зубы, хотя и понимал, что детектив прав. Сам Агилар не был ни солдатом, ни полицейским, драться не любил и почти не умел. Оружия при себе тоже не носил. Что он мог сделать с машиной убийства, которой, безусловно, являлся полубоевой синтет?
Вдруг подала голос Винил Скретч, сидящая рядом со Стивеном впереди:
— Скажите, детектив, а почему Вы вдруг передумали и решили помочь?
Трейси хотел что-то ответить, открыл было рот, но затем закрыл его. На несколько секунд наступила гнетущая тишина, нарушаемая лишь гулом двигателей, работающих немного надсадно.
— Хороший вопрос, — заметил Стивен и посмотрел на замявшегося детектива.
— Знаете, Стивен, я всю жизнь занимался охотой на синтетов, на полубоевые модели, на синтетов-гладиаторов, и всегда и у всех я видел в глазах страх. Раньше мне казалось, что я являюсь причиной страха, но теперь понял что это не так. Сбежавшие синтеты не смерти боялись…
— Они боялись вернуться к своим хозяевам, которые довели их до такого состояния, — закончил Стив.
— Они ведь правда думали, что я пришел вернуть их. И в некоторых случаях, так и было. Но они предпочитали смерть. Всегда.
— Надо их предупредить, — сказала Винил Скретч, — Это меньшее, что мы можем сделать для Лиры, Скутс и остальных.
— Вообще, я не должен этого говорить… Но, черт возьми, сейчас я уже за, — отозвался детектив, — Операция отменена, а я уже как несколько минут в отставке. И знаете что? Мне так намного лучше. С самого начала невзлюбил это задание…
— Ты права, Винил, — кивнул Стивен и, немного повысив голос, приказал: — Коммуникатор, старт, набор номера — Виктор Стюарт.
— Ждите, — отозвалась голосовая система флаера, — Номер временно не обслуживается в связи с погодой и техническими работами. Продолжить?
— Дозвон, — обреченно проговорил Стивен, — Проклятье…
— Это странно, — сказал Трейси, — Провайдеры Гигаполиса обычно имеют дублирующие системы, функционирующие в любую погоду.
— Вот и мне непонятно, — согласился Стивен Агилар.
— Если только кто-то не хочет, чтобы номер в данный момент обслуживался, — продолжил Трейси, — А это значит, что нам следует поторопиться.
— Мы высадим Вас у ворот, — сказал Стивен, — Попытайтесь перехватить судью. И удачи. Она Вам потребуется.
— Спасибо, мистер Агилар, — кивнул детектив, — А пока что вызовите полицию.
Глава 21
По дождливой дороге, едва пробивая пелену воды светом фар, мчалась шестиколесная машина, в которой сидела необычная компания людей, пони и мышей.
Такси Серафимы подобрало пассажиров у ворот Зеленого сектора.
— Дождь все еще идет и тут? — удивилась Скуталу, когда машина нырнула в водяную стену, скрывающую город, — Я думала, такой ливень не может длиться долго.
— А говорила, давно живешь, — подковырнула Лира.
Отправляясь в мир людей, она снова оделась.
Почему-то ей идея штанов нравилась больше, чем платья и юбки. В случае с пони они то и дело задирались хвостом и сразу утрачивали свою основную этическую функцию. Поэтому пони остановила свой выбор на джинсах и куртке — одежде функциональной и прочной, в отличие от превратившегося в лохмотья элегантного костюма.
Серафима хихикнула.
— Осенние шторма длятся неделями. Это стало характерным после постройки Гигаполиса в Европе, вроде.
— Почему? — тут же спросила Скуталу, пропустившая шпильку мимо ушей.
— Это как-то связано с испарениями и слишком плотной урбанизацией, — сказал Виктор, — Да и вообще климат сильно поменялся за последние сто лет, если верить «Национальной Географии».
— Так куда мы едем? — спросил Джерри.
— К члену совета директоров БРТО, — ответил Виктор, потом, подумав, добавил, — Дед ей доверяет.
— А я бы не стала соваться к корпорантам, — подала голос Гаечка, но тут вмешалась Скуталу:
— Конечно, ты предложишь вернуться к твоему боссу! Мы вообще зря тебя взяли.
— Скут! — одернул ее мыш.
— А что? — вздернула носик маленькая пони, — Гайка, ты ведь сама призналась, что шпионка. Я вот тебе ни вот на столечко не доверяю! Помяните мое слово, она всех подставит!
— Прекрати, — строгим голосом велел Джерри, затем повернулся к мышке, — а ты чего молчишь?
Гайка только пожала плечиками:
— Ты же знаешь, оправдываться — значит наполовину признать обвинение. К тому же, перед кем? Мне достаточно того, что мне веришь ты.
— Спасибо, — улыбнулся Джерри.
— Да ты… — начала было снова пегасенка, но спор прекратился сам собой.
Серафима неожиданно ударила по тормозам. Колеса заскользили по мокрому асфальту, и машину начало поворачивать боком.
— Ну что за идиот встал на самой дороге! — выкрикнула девушка, давя клаксон.
Лира бросила взгляд сквозь лобовое стекло и увидела черный плащ и красные, горящие в сумерках глаза.
— Это он! Он гнался за нами! — пискнула пони, сама не своя от страха.
— Пух и перья! — вырвалось у Скуталу.
Серафима ловко вывела машину из заноса и покосилась на пассажиров. Мотор взревел, и фигура на дороге стала приближаться быстрее.
— Гнался, значит? — произнесла Серафима, — Я сейчас сделаю так, что он больше ни за кем не погонится и всю оставшуюся жизнь будет на лекарства работать!