— Демон, — ответила она, переведя взгляд на пламя. Лучше уж смотреть туда, чем на ладони. Она их не чувствовала, вероятно, они превратились в обугленные обрубки.
— Коснулся освященной земли.
Эдинбуржцам бы знать это лучше других.
— Там три трупа, — сказала Райли. — Демон выбросил двоих за ограждение, а еще один на кладбище... по... кускам. — Она судорожно втянула воздух. — Эту женщину зовут Бесс, — она махнула в ее сторону. — Не знаю, пострадала или она.
— Демон, говорите? — молодой полицейский что-то пробормотал себе под нос, чего она не расслышала, вероятно, шотландскую версию «Почему в мою смену»?
Осекшись, он по рации вызвал подкрепление на Олд Калтон Бериал Граунд. Ответ последовал незамедлительно, и он успокаивающе кивнул ей: скоро здесь будет скорая.
— Благодарю. Как вы нашли меня? — спросила она.
— Кто-то услышал крики и вызвал нас. Но я и подумать не мог... — его глаза вновь вернулись к тлеющему исчадию ада.
«Да и никто не мог».
Один из новоприбывших копов отправился помочь Бесс. Раны Райли начали пульсировать, давая понять, что в кровеносную систему попали токсины; прощальный подарок Архидемона – гниение изнутри, если рану вовремя не обработать.
— Райли? — рядом раздался испуганный голос.
Он принадлежал тому самому мужчине, которого она молила отыскать ее.
Денвер Бек взбежал на ступени, ведущие с улицы, а потом замер у памятника Линкольну, на его плече свободно болтался рюкзак. Он был в тяжелой кожаной куртке и джинсах, лицо раскраснелось, светлые волосы растрепались. Он, не веря своим глазам, смотрел на нее, затем упал на колени. Дрожащей рукой потянулся к ней, как если бы пытался удостовериться, что она не мираж.
— О, хвала небесам, ты жива, — он нежно коснулся ее лица, покрытого демонической кровью.
— Да, Деревенщина, — прозвищем Райли попыталась смягчить этот миг. — Прости, что все пошло наперекосяк.
— Ты ранена, — сказал он просто.
— Надо святой воды. — Она сильно закашлялась от попавшего в легкие дыма горящего демона.
— Какого черта тут произошло?
— Какой-то некромантишка решил призвать демона.
Бек оглянулся на пламя.
— Какого типа?
— Архидемона.
Он присвистнул.
— Черт, девочка, ты восхитительна, — в его голосе чувствовалась гордость. Бек осторожно притянул ее к себе. От него пахло лосьоном после бритья и страхом.
Несмотря на это, Райли не чувствовала себя восхитительной. Пойди что не так, и она не увидела бы больше Бека. Не почувствовала бы, как он мягко убирает спутанные волосы или огрубевшим пальцем утирает с лица кровь.
Бек отодвинулся с фальшивой улыбкой.
— А я еще беспокоился о тебе.
Сердце сделало кульбит, боль на мгновение отступила. Она определила фальшь: растягивание Беком «тебе» – вербальный барометр высокого уровня стресса.
Затем его улыбка увяла и он огляделся вокруг.
— Куда подевались эти ублюдки? Они тут?
— Почти все мертвы. Демон схватил их.
— Замечательно, — без колебаний ответил он. — Чертовски замечательно, иначе им было несдобровать, когда я добрался бы до них. — Его гнев поутих. — Ты в безопасности, Райли. Обещаю, больше никто не посмеет тебя ранить.
Она всем сердцем хотела в это поверить.
— Мисс Блэкторн? — Она увидела мрачное лицо мужчины за шестьдесят. На нем были коричневый пиджак и черные брюки, а в волосах, собранных в хвост, проглядывала седина.
— Райли, это Великий мастер Мактавиш, — Бек поднялся.
Судя по рассказам Бека, Мактавиш обучал его военной тактике и истории религии. Также он был уважаемым членом Международной гильдии ловцов демонов. Крупная шишка среди других шишек.
Несмотря на его ранг, Райли слишком устала и испугалась, чтобы следить за языком.
— Привет, — устало произнесла она. — Приятно познакомиться, сэр. У вас принято так приветствовать всех приезжих, или я просто особенная?
Уголки его губ изогнулись в слабой улыбке.
— Ты особенная, девочка. — Он изучил пламя. — Архидемоны горят задорно, да? Ты принудила его коснуться освященной земли?
Как он определил, что это был Архидемон?
Она не спросила, но кратко отчиталась о битве. За что получила одобрительный кивок.
— Это второй на ее счету. — Лицо Мактавиша расплылось в улыбке. — Стюарт говорил мне, что ловец из тебя грозный, и, клянусь Богом, он оказался прав.
Райли пожала плечами, хотя одно из них тут же заныло.
— Иногда мне везет. — Она снова закашлялась и Бек вынул из рюкзака бутылку с водой. Посмотрев вниз, она испытала облегчение при виде пальцев, которые, хоть и онемели, с виду казались совершенно нормальными.
Бек уловил намек и поднес к ней бутылку. По настоянию Мактавиша, после затяжного глотка она рассказала о произошедшем: как ее обманули в аэропорту, и как все верили, что Робби вызовет ангела.
— Знаю, у них бы не вышло. Все оказалось хуже. Робби понимал, что делает. Остальные лишь пытались помочь дочери Бесс.
Мактавиш нахмурился.
— Сообщество заклинателей заплатит за это.
Офицер повел Бесс. Увидев Райли, она споткнулась.
— Мне так жаль, — ее голос дрожал от волнения. — Я не знала, чем все обернется.
— Кто дал Робби заклинание? — спросила Райли.
— Не знаю. Нам он не говорил. Он сказал только, что это поможет Мэвис и я поверила ему. Моя доченька... умрет.
Она повесила голову, безутешно рыдая, когда коп выводил ее с кладбища.
— Нужно залечить раны, — сказал Бек. — Не стоит их запускать.
Пока он рылся в поисках святой воды, Райли прикрыла глаза, отстранившись от суеты вокруг.
Она убила Архидемона, снова вступила в схватку с Адом и снова выиграла. Никакой радости от этого она не чувствовала. Трое погибли, а тот, кто подтолкнул Робби к этому – нет.
В полицейском участке было шумно и многолюдно. Неважно, в какой ты стране, проблемы возникают у всех, возможно даже сквернее, чем у других. Несколько человек проводили взглядами сопровождаемую в комнату для допросов Райли. Она могла себе представить, что они о ней подумали, но ни одна из их догадок не была верна. Полицейские смотрели доброжелательно, – они-то знали правду – а некоторые демонстративно убрались с ее дороги.
«Это я, Райли массового поражения».
Ну, хотя бы кладбище не так разгромлено, как прошлой весной в Атланте. Той битве на оклендском кладбище конец могли положить лишь ангелы.
Когда-нибудь она посмотрит на него при свете дня. Либо так, либо ее отправит туда демон.
К несчастью, в комнате было зябко. Она, трясясь, съежилась под грубым одеялом, в основном из-за ранений. Хотя Бек и санитар перевязали их, он признался, что святой воде вот уже несколько дней. А для большей эффективности она должна быть недавно благословленной священником.
Бек догадался, о чем она думает.
— Бреннан привезет свежей святой воды. В отеле я снова обработаю твои раны.
— Хорошо. — На нее снова напала дрожь, но Райли постаралась подавить ее. — Ты уже здоров? — спросила она.
— Я в порядке. Всего лишь желудочный грипп. Не страшно.
Достаточно серьезная вещь, удержавшая его от встречи в аэропорту. Разглядывая Бека с близкого расстояния, она увидела темные круги под глазами и пожелтевшую кожу.
— Ты уверен?
Он кивнул.
— Мне лучше, раз ты в безопасности.
Райли не без усилий задвинула свое беспокойство подальше: скоро им станет лучше, а потом они заново начнут отпуск.
«Никто не посмеет помешать нашим планам».
Женщина-полицейский поставила большую кружку чая с сахаром. Предложила булочку. Райли, последний раз евшая в самолете, с жадностью накинулась на нее. За ней последовала и вторая, и третья.
Бек сжал ее руку.
— Так-то лучше, — кивнул он. — Если ешь, значит, тебе лучше.
Райли слабо улыбнулась, лишь бы окрылить его.
Распахнулась дверь и к ним вошли два копа в костюмах. Выражение их лиц было строгим. Три трупа как-никак. Райли знала, что сейчас будет: они детективы и у них к ней вопросы. Она надеялась, что у нее есть правильные ответы.