Изменить стиль страницы

Яна Оливер 

 Клятвы на могиле

Переведено специально для группы

˜”*°•†Мир фэнтез膕°*”˜

http://vk.com/club43447162

Оригинальное название: Grave Matters

Автор: Яна Оливер / Jana Oliver

Серия: Demon Trappers #4.5

Переводчики: Azazell, NDobshikoVa

Редактор: Анастасия Дубровина

Обложка: Татьяна Шкребнева

Глава первая

Поздний Октябрь, 2018

Атланта

Райли Блэкторн сверилась с нумерацией мест. Она смущенно бросила взгляд назад, в сторону эконом-класса. Она ведь должна сидеть там?

Ошибки быть не могло.

Как оказалось, так оно и есть, поэтому она продолжила двигаться в секцию между третьим и бизнес-классом. Видимо, Великий мастер Стюарт подкинул деньжат на улучшенный эконом.

Ну разве не потрясно?

Сзади ее не очень-то любезно пихнула сумочкой какая-то дама и Райли двинулась дальше, продолжая сверять нумерацию с посадочным талоном, крепко зажатым в руке. Еще один тычок в левую почку.

— Послушайте, если вы торопитесь, то обойдите меня, ладно? — произнесла Райли. Не похоже, что тебе выходить раньше.

Величавая дама прищурила глаза и последовала совету, убедившись, что колесико ее чемодана переехало обувь Райли, оставив черную царапину на коже.

Вздохнув, Райли плюхнулась на свое место, оказавшееся более комфортным, чем она ожидала. С прижатым к груди рюкзаком она казалась дурочкой, поэтому пришлось засунуть его под сиденье. Сняв пальто, она метнула взгляд на соседа, седеющего бизнесмена средних лет. Он стучал по клавиатуре компьютера, на мониторе которого отображались разноцветные графики.

— Привет, — сказала она, не уверенная в пассажирском этикете. Она летала лишь третий раз, предыдущие полеты были у нее в юном возрасте.

Парень кивнул в ее направлении и вернулся к работе.

По-крайней мере, он не заговорит меня до смерти.

Смочив платок слюной и обтерев обувь, она представилась другим размещающимся пассажирам. Большинство было бизнесменами. За исключением молодой парочки, сидевшей напротив нее, всё смеявшейся и улыбавшейся. Райли не могла не обратить внимания на блестящее кольцо у женщины.

— Милое колечко, — сказала Райли.

— Просто мы недавно обручились, — ответила женщина легко и светло.

— Мои поздравления!

Быть может, по возвращении домой со мной будет то же самое. Это было ее заветное желание.

Райли ждала этой поездки с тех пор, как ловец покинул Атланту после Дня труда. Сейчас у Денвера Бека был самый разгар учебы с великими мастерами Шотландии, а значит, пришло время для визитов. Он даже оплатил билет, потому что Райли не могла себе позволить этот перелет. Но в случае со Стюартом она подозревала, что у него имелись свои мотивы для этой встречи с Беком и праздновании ее дня рождения. Вне всяких сомнений, она сообразила это, как только очутилась здесь.

Вообще-то Стюарт должен был сопровождать ее, но его свалила запущенная форма пневмонии, приковавшая к постели. За год, что она его знала, старик ни разу не болел. Несмотря на ворчание и жалобы между приступами кашля он прекрасно знал, что не стоит путешествовать, как бы страстно он не желал посетить родину.

Нервы сдали, и Райли обнаружила, как трудно не ерзать. Хоть ее и отделяли несколько коротких деньков до совершеннолетия, это была ее первая зарубежная поездка. К счастью, ее ждал Бек. Она взглянула на часы: восемь часов двадцать семь минут до того момента, когда она очутится в его руках.

Нахлынули воспоминания об их последнем поцелуе, как она плакала во время прощания. Похоже, он тоже хотел, но держался изо всех сил. Райли покрутила кольцо, то, что он дал ей прошлой весной. Это было обручальное кольцо его бабушки, старая серебряная полоска с выбитым на ней плющом. Повинуясь внезапному импульсу, она сняла его, надела на левую руку и улыбнулась: оно как будто там и должно было сидеть. Обеспокоившись, как бы ее странный маневр заметили, она надела его как было и спрятала руки на коленях.

Я так сильно по тебе соскучилась.

Парочка по соседству снова расхохоталась, напоминая об упущенном времени, и как крепко Бек вплел себя в полотно ее жизни и сердце. За два месяца его отсутствия они говорили всего по разу в неделю. Она заставила его позаботиться о провизии и взять фотографии кролика, чтобы он не чувствовал, что они с Ренни забыли о нем.

Будто мы когда-нибудь могли.

В моменты откровения Бек признавался, что обучение у Великого мастера давалось трудно. «Чертовски трудно», как он выразился. У него, уроженца Южной Джорджии, было тяжелое детство, и читать он мог не то чтобы блестяще. Это затрудняло процесс обучения. Тем не менее, по его словам «пока мою задницу не выкинули на обочину».

До сих пор шансы Бека были неравными. Мастерами становились редко; он убил Падшего ангела — дело нелегкое — и избежал путешествия в один конец Ада. Теперь он учится уравновешивать в мире добро и зло. Это ответственность на всю жизнь, но она знала, что справится хорошо. И отчасти беспокоилась. Как она вписывается в его новую жизнь? Между ними все будет хорошо, как до отъезда? Или он обнаружил, что больше не нуждается в ней?

Мобильник Райли просигналил и она с радостью отвлеклась. Сообщение было от лучшего друга Питера, который завидовал, что она отправилась в Шотландию без него.

ПОВЕСЕЛИСЬ! БЕРЕГИСЬ ХАГГИСА. ОНИ КУСАЮТСЯ.

Райли усмехнулась про себя. С тех пор, как она сообщила ему о поездке в Эдинбург, следовал поток шуточек про хаггис. Он делал всякие диковинные утверждения о шотландской еде, в том числе что это мохнатое чудище, одичавшее в Высокогорье.

Какое-то время они обменивались сообщениями, потом она отправила одно Беку, понимая, что он не ответит: слишком жирно желать этого в два часа утра по его часовому поясу.

Прямо перед тем, как она отключила телефон, пришел ответ.

ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, ПРИНЦЕССА. ДО ВСТРЕЧИ.

Ты проснулся. Значит, он с нетерпением ожидал встречи с ней.

Я ТОЖЕ ТЕБЯ ЛЮБЛЮ.

Во внезапном порыве Райли поцеловала телефон, и затем заметила ошеломленное выражение лица своего соседа.

— Тащишься от своего телефона? — спросил он с американским акцентом.

— Нет, я тащусь от своего парня, — ответила она. — Он встречает меня в Эдинбурге.

— Он шотландец? — поинтересовался парень.

— Нет, он из Атланты. Он... учится там.

— Что он изучает?

— Всемирную историю.

Что было не совсем ложью, за исключением того, что история касалась бесконечной войны Рая и Ада.

Разумеется, жители Атланты знали о демонах — в начале года его заполонили отродья Ада и подсчет тел велся после каждой такой схватки. Они знали о святой воде и как ее применять, знали о рангах ловцов на демонов, начиная от подмастерьев и заканчивая мастерами. Тем не менее, люди и знать не знали о международной гильдии охотников на демонов, а она не чувствовала себя достаточно раскованно, чтобы объяснить, чем занимается Бек.

Выключив телефон, Райли прикрыла глаза во время взлета, крепко вцепившись пальцами в подлокотники. Уши заложило, но когда самолет поднялся в воздух, она с облегчением выдохнула.

После ужина Райли в надежде, что время пролетит незаметно, уткнулась в книгу, купленную в магазинчике при аэропорте. К счастью, роман затянул ее моментально. Это была изобретательная история о молоденькой девушке по имени Кейт, обладающей магией и раздающей пинки габаритным атлантским чудовищам направо и налево в обстановке разбитных 2040-х. К удовольствию Райли, герой, оборачивающийся львом, смахивал на «самца».

Прямо как Бек.

Райли проснулась перед завтраком. Шея затекла. Она устала сильнее, чем могла себе представить, поскольку последние шесть месяцев были беспокойными: окончание школы, регулярный поток новых учеников, занятия в колледже плюс забота о доме Бека и кролике. Постоянная занятость сыграла на руку – будь у нее время на размышления, она бы скучала по нему еще больше.