– Да, он там, – отвечаю, стоя спиной к нему, когда начинаю снимать бекон с плиты и выкладывать его на тарелку, добавляя еще партию в сковороду.

– Обычно, он встает первым, – я поворачиваюсь и вижу, что Брэндон теперь в кухне, берет кружку с кофе и уносит ее к столу.

Все больше мужчин начинают стекаться в дом, забирая тарелки и усаживаясь за еду. Я продолжаю готовить и добавлять тарелки на стол. Кажется, что они просто сметают их так быстро, как я готовлю. Взяв дополнительную тарелку, я готовлю одну для Кэша просто на всякий случай, потому что близка к тому, что закончатся все продукты, из которых можно готовить.

– Мисс Клэр, вы должно быть Дар Божий для ранчо, – говорит Кент, один из мужчин, растирая свой живот, от чего я начинаю посмеиваться.

– Миссис МакКалистер.

Я оглядываюсь через плечо, чтобы увидеть Кэша, стоящего на кухне, его взгляд сначала на Кенте, а потом переходит на меня. Я чувствую, как застывает воздух в моих легких. На нем фланелевые штаны и ничего больше. Штаны висят низко, демонстрируя его идеальные косые мышцы живота и темную дорожку волос, стекающую от его пупка.

Когда он начинает идти ко мне, я все еще, похоже, не могу заставить себя двигаться. А потом он оказывается на мне, его рот опускается на мой. Я замираю, пока не чувствую, как его язык облизывает стык моих губ, и открываюсь для него. Мое тело выполняет то, что он требует. Одна из его рук заползает в мои все еще влажные волосы, а вторая подхватывает мою руку, сцепляя свои пальцы с моими.

Я растворяюсь в нем, мои веки закрываются. Его поцелуй такой же напористый, как и он сам. Я понятия не имею, что делаю, когда он поглощает мой рот, как будто оголодал. Когда я слышу, как прочищают горло, я отпрыгиваю назад, абсолютно забыв, что мы в помещении полном людей, но когда перевожу взгляд на столовую, стол пуст, и только Эрл стоит там, доедая кусок бекона. Мы вычистили помещение. Одно смущающее событие за другим в этом месте.

– Не могу поверить, что ты сделал это, – произношу я, моя рука касается губ. Мой голос звучит с придыханием.

– Что, поцеловал свою жену? – он смотрит на меня сверху вниз, как на безумную. Как будто это нормально. Как будто мы уже вечность целуемся. Как будто это не было моим первым поцелуем вообще.

– Во–первых, я не твоя жена, – я делаю шаг к нему, указывая на него пальцем. Полуулыбка формируется на его лице, как будто он считает милым, что я психую.

– Пока, – добавляет он, но я просто игнорирую его.

– Во–вторых, судя по прошлой ночи этого точно не было, – я показываю между нами. А потом я замолкаю, когда замечаю кольцо на своем пальце.

Оно потрясающее. Большой, круглый бриллиант сидит в центре, окруженный ореолом из маленьких бриллиантов. Оно, похоже, старинное.

– Оно моей матери, – он пожимает плечами, как будто это не такое уже и большое дело.

– Я не могу его принять, – я собираюсь стянуть его, но он перехватывает мое запястье, останавливая меня.

– Ты будешь носить его, – говорит он, используя со мной ту же интонацию, что и со своими людьми.

– Это кажется неправильным, – я пытаюсь протестовать.

Это кольцо его матери. Это что–то, я уверена, подаренное с любовью. Я видела снимок его родителей прошлой ночью в его спальне. Я знала, что это они. Кэш был помесью их обоих. У его матери были темные волосы и серые глаза, но сложен он был, как отец. Выражение на лице отца Кэша, когда тот смотрел на свою жену, было наполнено такой большой любовью. На это и больно и приятно смотреть. Я хотела такой же брак.

– Ты станешь моей женой, – давит он в ответ.

– Это не одно и то же.

– Ты будешь его носить и точка, – его слова жесткие.

Очевидно, что он расстраивается, что я отталкиваю его, но потом он оставляет поцелуй на моей ладони, прежде чем отпустить мое запястье. Жест такой нежный и милый. Он не соответствует его жестким словам.

Я просто киваю. Нет смысла спорить с ним. Я здесь, чтобы выйти за него, и если он хочет надеть это кольцо, полагаю, я буду носить его. Просто ощущения неправильные. Как будто я оскверняю его. Я понимаю, что этот брак, вероятно, не последний.

– И я буду целовать тебя в любое время, как мне захочется. Даже более того, чтобы доказать это своим людям, – и с этим он разворачивается, оставляя меня на том же месте, и уходит, чтобы начать есть из той тарелки, которую я оставила на кухонной столешнице. Как будто он знал, что я приготовила ее для него.

Он бросает взгляд на стол, потом на собственную тарелку, останавливаясь на полпути.

– Ты ела?

Я только киваю, и он возвращается обратно к поглощению еды. Меня согрело то, что он забеспокоился, что доедает последний завтрак, и захотел убедиться, что я поела, прежде чем прикончить его.

– Как дела? – спрашивает Кэш у Эрла.

– Еще один забор упал, и мы не можем нигде найти Сэмми.

Кэш роняет вилку.

– Ты шутишь, мать твою.

– Неа. Кое–что начинает пованивать, – добавляет Эрл, делая глоток своего кофе.

– Я одеваюсь и буду через несколько минут, – Кэш запихивает еще несколько кусков своего завтрака, а потом уходит вглубь коридора. Я следую за ним, но не раньше, чем ловлю еще одно подмигивание от Эрла.

– Мне нужно в город за покупками, – сообщаю ему, когда захожу в комнату. Он сбрасывает свои штаны, и я быстренько разворачиваюсь, вставая к нему спиной. Я слышу его смешок.

– Я отвезу тебя завтра, и тогда же мы оформим свидетельство о нашем браке. Я планировал сегодня, но, похоже, у меня появился еще один беспорядок, который я должен исправить.

Я хочу запротестовать, но у него итак хватает забот.

– Ладно, – все, что я отвечаю, когда покидаю комнату, направляясь обратно в кухню, чтобы прибраться.

– Даже ваш кофе удивительный, мэм. Есть что–то, что вы не можете приготовить? – спрашивает Эрл, наливая себе еще чашку.

– Ну, это все, что я могу, пока нет возможности съездить в магазин, – говорю я, а потом меня наталкивает на мысль. – Если кто–то из ваших людей не слишком занят, как вы думаете, они могли бы свозить меня в город? Я бы с радостью съездила как–нибудь, не беспокоя при этом Кэша. Могу сказать, что он действительно занят и нет необходимости, чтобы он проводил несколько часов в городе, закупая припасы.

– Думаю, я могу это исполнить. Я отправлю Брэндона обратно, чтоб он отвез вас. Просто захватите немного наличности в кабинете Кэша. В нижнем ящике его стола есть металлическая коробка. Возьмите сколько нужно. Мы закончим с поломкой и с удовольствием вернемся в дом на ужин, как прошлым вечером.

– Спасибо. Я прослежу за тем, чтобы для вас осталось кое–что особенное на десерт сегодня.

– Буду с нетерпением ждать этого весь день.

И именно в этот момент Кэш входит в помещение, идет прямо ко мне и оставляет еще один из тех поцелуев на моих губах, снова сбивая мое дыхание.

– Запри дверь.

И с этим он уходит. Серьезно, ему не помешает обзавестись некоторыми манерами, или, возможно, он нравится мне без них.

Глава 6

Кэш.

Стряхнув немного пыли со своих джинсов, я иду в сторону главного дома, думая о том, что это слишком, твою мать, случайно для двух дней подряд. Один из заборов ломается периодически, и это я еще могу понять, но два забора, один за другим, – что–то начинает попахивать тухлятиной. Мы все еще не могли найти нашего главного быка, Сэмми, и что–то тут не сходится. Я планирую позвонить на ферму Джонсов, чтобы узнать у них – видели ли они быка. Они конкурирующая ферма рядом с нами, и обычно мы не самые лучшие собеседники, но я должен попробовать все.

Мои мысли возвращаются обратно к Клэр, как и все сегодняшнее утро. Похоже, я не мог и тридцати секунд провести, не думая о ней, но я и не возражаю. Это отвлекает, но впервые в своей жизни, я приветствую это. Я отдавал все время, каждый день этой ферме и вот, наконец, я получаю что–то для себя. Кое–что, что может стать частью моей жизни.