Изменить стиль страницы

- Что ты имеешь в виду? - Спросил Джеймс, выражение его лица колебалось от ухмылки до хмурости.

- Я не думала, что ты станешь жестоким, это всё.

Теперь настала очередь Джеймса обидеться.

- Я не жестокий. Я капитан самого сильного корабля в море.

Тигровая Лилия пожала плечами.

- Это одно и то же.

Джеймс спросил напрямую.

- Кто сказал тебе, что я жестокий? Только потому, что я пират?

- Я видела, что ты сделал в русалочьей лагуне, - сказала она, наклоняясь к нему и приподнимая бровь.

Волосы на его шее приподнялись от её близости.

- Вот именно. И ты думаешь, что русалки не заслужили даже малой части такого отношения?- осведомился он.

Тигровая Лилия наклонила голову, подтверждая.

- Ну, Питер, конечно, ненавидит пиратов.

Джеймс должен был сосредоточиться на дыхании и не выглядеть угрожающе при упоминании этого имени. Его лицо превратилось в непроницаемую маску, мышцы на его руках напряглись.

- Да, это так.

Тигровая Лилия подняла брови, как будто только что вспомнила, что Питер Пэн может быть унизительной ссылкой на то, что перед ней пират. Джеймс был совершенно уверен, что на его лице читалось то же самое.

- Прости. Я думаю, тебя не очень заботят мысли Питера?

Его рот сжался в разочарованную линию, вспомнив, сколько времени за эти годы она провела с Питером, секретные часы далеко от других Потерянных Мальчиков. Он подозревал, что для Питера это было не более чем игра, но для Тигровой Лилии... Он всегда полагал, что было что-то ещё.

- Я полагаю, тебя это очень волнует.

Смуглое лицо Тигровой Лилии зарделось. Она протянула руку к его шее, и её прикосновение затмило мысли о чём-либо ещё.

- Твой шрам уже зажил.

Джеймс не смог ничего ответить. Он едва мог глотать, пока она находилась так близко к нему. Тигровая Лилия наклонилась, чтобы осмотреть его шрам, и Джеймс понял, что она пахла почти созвучно со своим именем. Каждый мускул его тела напрягся, плотно натянулся и он боялся, что один из них может порваться. Убедившись, что все в порядке, дочь Вождя отодвинулась обратно, и Джеймс снова расслабился, обрадовавшись расстоянию между ними, но желая снова его сократить.

- В любом случае, что ты делал в лесу этим утром? - спросила Тигровая Лилия, растирая между пальцами розовый лист.

- Искал кое-что.

Она подняла голову.

- Ты нашёл?

- Нет. Я был слишком занят тем, что в меня выстрелили.

Он сделал серьёзное лицо, слишком серьёзное, дразня её. Тигровая Лилия хмыкнула, взяла кучку грязи и кинула в него. Его накрыло облаком пыли. Он закашлялся.

- Ну-ну, принцесса, - прокашлял Джеймс. - Неразумно навлекать на себя гнев пирата.

- Так ли это?

- Абсолютно. Мы все негодяи. Никто не знает, что я могу сделать с тобой, если ты меня спровоцируешь.

Он криво улыбнулся и приподнял бровь.

Тигровая Лилия встала и отряхнулась.

- Ну что ж, тогда мне придётся держаться от тебя подальше, не так ли?

Он грустно посмотрел в землю.

- Мне не хочется говорить это, но, боюсь, вряд ли это сработает.

Тигровая Лилия подняла брови.

- И почему же?

- Это только усилит моё внимание.

- И как же?

Он прислонился спиной к ближайшему дереву, вытянув руки, положив их за голову, и уставился на неё. На какой-то момент ему показалось, что её зрачки потемнели, расширились совсем чуть-чуть, и он сдержал усмешку.

- Ну, видишь ли, таков путь пирата. Мы всегда хотим то, что не можем иметь.

Она встретилась с ним взглядом и скрестила руки на груди. Смех в глазах обоих рассеялся.

- Это так? - сказала она, и её слова звучали так, будто вышли из сухого горла.

- Да, - сказал Джеймс, смотря на неё.

- Ну а что, если я не для тебя?

Они оба знали, кого она имела в виду. Джеймс не посмотрел в сторону, не позволял себе отвести взгляд даже на мгновение.

- Это всё ухудшает, принцесса.

Они молча смотрели друг на друга в течение минуты, пока Тигровая Лилия не отвела взгляд.

- Мне надо идти, Джеймс.

- Смогу ли я увидеть тебя снова? - просил он, медленно вставая.

Она посмотрела куда-то в деревья.

- Я не думаю, что это хорошая идея.

- Ну, тогда, хорошо, что я подлец. Нам не обязательно, чтобы все наши идеи были хорошими.

Тигровая Лилия попыталась спрятать улыбку, но Джемс всё равно увидел её.

- Возможно, я тебе ещё увижу, я не знаю.

- Ну, видишь ли, я, так или иначе, планировал набег на твою деревню...

Она ударила его по плечу и улыбнулась.

- Поэтому я похожу немного, то там, то тут, в округе. Разведка, знаешь ли.

Тигровая Лилия улыбнулась, и сделала шаг назад.

- Ну, значит, можем увидеться.

Она подобрала свой лук и ушла, оглянувшись один раз через плечо. Джеймс улыбнулся про себя, встал, когда она исчезла, и провёл лучшую часть дня Нетландии, блуждая вокруг леса, медленнее, чем собирался, застряв где-то между поиском дерева Питера и новыми воспоминаниями о каждом прикосновении, которым одарила его Тигровая Лилия.

Когда, наконец, Джеймс пошёл обратно в сторону к кораблю, его не так разочаровало, как он ожидал, отсутствие следов укрытия мальчишек. Скорее он был в хорошем настроении, собираясь принять душ и вернуться в поселение Тигровой Лилии как можно быстрее.

Глава 14

КОГДА ДЖЕМС ВЕРНУЛСЯ НА КОРАБЛЬ, ТОТ мирно стоял у причала, как Джеймс и ожидал. Но его обитатели отнюдь не были столь же безмятежными. Они карабкались вверх и вниз, и кричали друг на друга, выглядя как сборище жуков, бегающих от птицы. Джеймс удивился на мгновение, как они вообще управлялись со всем, пока он не появился.

- Капитан, - сказал Старки, мчась к нему и запыхавшись.

- Не беспокой меня сейчас, Старки. Мне надо позаботиться о некоторых вещах.

В глубине души он знал, что шансы в спешке принять душ и вернуться к Тигровой Лилии были не велики, судя по странному хаосу, но он, тем не менее, прислонился к своей каюте.

- Но, капитан, это крайне важно.

- Позже.

Старки встал перед ним, а он был таким громадным, мимо которого не так легко пройти. Джеймс остановился, и раздул ноздри, разочарованный, но особо не удивленный.

- Пожалуйста, просто посмотрите.

Старки вручил ему подзорную трубу, которую он взял с большой неохотой. То, что он увидел, быстро вывело его из апатии. Он быстро зашагал по палубе и перегнулся через край, как будто это помогло бы ему получше разглядеть.

- Корабль.

- Да.

Он сузил глаза.

- Пираты?

- Сомневаюсь, что Пэн разрешил бы появиться в Нетландии простым морякам, - сказал Старки и Джеймс кивнул.

Он поджал губы и отбросил подзорную трубу.

- Поднять якорь! Мы направляемся в море! - прокричал он, складывая руки чашечкой у рта, его голос разнёсся быстрым эхом. И это заставило его команду приготовить судно. Он надел шляпу, пальто и ботинки, которые сейчас казались частью его, и глубоко вздохнул.

Судно оттолкнулось от берега и медленно поплыло к другой лодке. Стояла напряжённая тишина, опустившаяся и накрывшая команду, когда они приблизились, и отдалённое судно становилось всё больше, и, следовательно, реальнее. Чем больше оно приближалось, тем детальнее Джэймс его видел. Он был сделан из того же дерева, что его собственный корабль, тёмного и полированного, сучки и узлы повсюду, он был лишь немного меньше, чем Мэйн. Парень, управляющий им, носил на поясе ножны, имел тёмную, закрученную бородку, и злую улыбку на лице.

- Этот человек явно не купец, - пробормотал Джэймс, а Старки только пожал плечами.

Там были мужчины разных форм и размеров - высокие, низкие, тощие, полные, каждый разной степени испорченности, в воздухе вокруг них - чернота. У них были глазные повязки, деревянные ноги, и другие вещи. Он почти мог чувствовать запах рома и пота, исходящий от них. Мечи сверкали на палубе, валяясь вокруг, или свисая у карманов тех людей, которые небрежно носили их. Этому не было другого объяснения, кроме того, что они часто ими пользовались.