— Я сначала отдохну немного, можете уйти. Девушки ушли.
Диана вошла в спальню. Там на подушках сидел, небрежно развалившись, ее брат.
— Наконец-то, сестрица! — сказал он, нисколько не удивившись костюму молодой женщины. — Давно ты вернулась?
— Нет, — отвечала она, садясь возле. — Я приехала минут пять тому назад. Ты меня ждал?
— Нет, но рад, что ты вернулась.
— Это отчего?
— Признаюсь, я не люблю, когда ты по вечерам бываешь одна на улице.
— Со мной был Магом.
— Это правда, но, несмотря на его храбрость и желание всегда оградить тебя, ему все-таки не справиться, если нападут двое-трое.
— Что у тебя за мысли!
— Милая Диана, ты такая смелая, что я всегда в душе боюсь за тебя, когда ты уезжаешь.
— Ты шутишь!
— Клянусь душой, и не думаю! Я одну тебя люблю на свете, случись что-нибудь с тобой, право, я, кажется, никогда не утешусь.
— Ну, так успокойся, — произнесла она, засмеявшись. — Видишь, я здорова и невредима! Так у тебя не было другой причины радоваться моему возвращению?
— Нет.
— Тебе не любопытно даже знать, где я была?
— Ведь мы условились, Диана, что я должен предоставлять тебе полную свободу действий?
— Но я все-таки думала, что ты бы не прочь узнать, что меня заставило выехать сегодня в мужском костюме?
— Ах, сестрица, я так привык к твоим причудам, — проговорил он, смеясь, — что всего от тебя ожидаю.
— Даже того, что я привезла тебе тысячу пистолей?
— А?.. Что?.. Что ты это говоришь, милочка?
— Что у меня есть тысяча пистолей.
— Для меня?
— Dame! Конечно, или ты, может быть, откажешься?
— Я откажусь от тысячи пистолей? Разве ты забыла, Диана, что я проиграл вчера все до последнего экю в «Клинке шпаги»?
— Конечно, помню, братец, поэтому-то я и хочу наполнить твой кошелек.
— Ах, Диана, душечка! Неужели же я откажусь? Ты, наверное, отыскала клад. Скажи, где ты взяла столько денег?
— Что тебе за дело, если они перед тобой? — воскликнула Диана, высыпав золото на подушку.
— О, как хороши эти золотые монеты! — вскричал, рассмеявшись, молодой человек. — И это все наше?
— Да, с одним условием.
— Знаю, знаю, всегда ведь при этом есть условие. Какое же?
— Ты, конечно, поверишь, что мне было очень трудно добиться денег, милый Жак?
— Конечно, я уж давно теперь знаю, что добиться денег страшно трудно.
— Так вот, видишь ли, лицо, от которого я получила их, знает тебя… и обвиняет в мотовстве.
— О, какая клевета! Потому что я играю…
— Именно в этом-то и обвиняет тебя этот человек, Жак.
— Но, сестрица, я ведь дворянин! Как же мне отставать от знатных товарищей? Не могу же я держаться между ними, как какой-нибудь tire — laine… Они играют, и я играю. Что тут дурного?
— Я, Жак, и не вижу в этом ничего дурного, и, поверь, не я упрекаю тебя.
— Знаю, это тот, другой?
— Да.
— Что же надо сделать?
— Пусть… — помни, что не я тебе говорю… «Пусть, — сказал мне этот человек, — граф де Сент-Ирем пореже ходит по кабакам и поменьше кутит, его оргии недостойны дворянина, пусть лучше побольше занимается делом, которое на себя взял. Я не хочу, — прибавил он, — так дорого платить человеку, до сих пор не оказавшему мне никакой существенной услуги».
— Он сказал «платить»?
— Да, братец.
— Гм! Резко это слово звучит в ушах дворянина, а я ведь, кажется, один раз не задумался рискнуть жизнью.
— Да, но без всякого результата.
— Ну, хорошо, хорошо, не стану огорчать такого любезного человека, мне довольно двухсот пистолей, возьми остальное. Клянусь, если проиграю и в этот раз, я на всю жизнь покончу с картами!
— На клятву пьяницы и игрока нельзя положиться, братец, — произнесла она, с улыбкой покачав головой.
— Ну, ей-Богу, ты уж слишком требовательна, Диана! Чего же тебе еще нужно? Я ведь даю клятву. Если она окажется невозможной, так и всякий другой ее бы не сдержал.
Девушка звонко расхохоталась.
— Боюсь, что ты неисправим, Жак!
— Да ведь и я боюсь, — подтвердил он, опуская деньги в карман. — Ну, скажи же, однако, что мне конкретно надо делать?
— Видел ты графа дю Люка? — спросила Диана.
— Parbleu! Мы с ним особенно дружны теперь.
— Так ты точно знаешь, что он не признал в тебе своего противника в «Клинке шпаги»?
— Как ты наивна, Диана!
— Я? — повторила она, удивляясь такому замечанию.
— Sang Dieu! Конечно, ты! Хотя я и очень искусно был загримирован, но, признаюсь, немножко беспокоился на этот счет, и, знаешь ли, что придумал? В одно прекрасное утро я отправился в гостиницу «Единорог», где живет граф, и прехладнокровно объявил ему: «Милый граф, я пришел извиниться перед вами». Граф стоял, как ошеломленный. — «Несколько дней тому назад, — продолжал я, — случай заставил меня быть секундантом одного человека, которого ни я, ни вы не знали, вы дрались с ним, и мне таким образом пришлось быть в числе ваших противников». — «Решительно ничего подобного не помню, милый мой де Сент-Ирем, — приветливо отвечал граф, — вы, верно, ошибаетесь». — «Нисколько, вы не помните этого, потому что я был переодет… Дело касалось репутации одной дамы, вы позволите, конечно, умолчать об этом…» — «О!» — воскликнул граф, махнув в знак согласия. — «Так вы не сердитесь на меня?» — «В доказательство вот вам моя рука!» — «Я очень счастлив, милый граф!» — вскричал я, горячо пожав протянутую руку. — С этой минуты, милая сестрица, мы с ним лучшие друзья. Да, этот граф дю Люк делает быстрые успехи, он теперь один из первых между нашими утонченными.
— Ты ловко вывернулся.
— Не правда ли? А между тем одна вещь меня сильно беспокоит. Во время нашего разговора с графом был какой-то капитан — огромный, худой, как скелет, с закрученными усами и физиономией только что освобожденного с петли висельника. Он все время, как я говорил, насмешливо прищуривал один глаз и улыбался исподтишка. Когда я вышел, Он тихонько пошел за мной и на лестнице вдруг сказал, положив мне руку на плечо и дерзко посмотрев мне прямо в глаза: «Хорошо разыграно, граф! Только советую вам больше не начинать того же и быть осторожным». — «Что это значит?» — гордо спросил я его. — «Только то, что я говорю. Не забывайте! Честь имею кланяться!» Он повернулся на каблуках и ушел. Я был сильно озадачен.
— Да! Это серьезно, братец. Что же это был за человек?
— Какой-то капитан Ватан… Презабавное имя… Отлично владеет шпагой и рапирой. Никто не знает, откуда он явился и почему он неразлучный спутник графа. Мы с ним в отличных отношениях, только я ему не доверяю, впрочем, он веселый собеседник, здорово пьет и, кажется, совсем позабыл о том, что между нами было, так как никогда больше на это не намекает.
— Все равно будь осторожен, братец, и следи за ним.
— Я и то ни на минуту не теряю его из виду, когда мы бываем вместе.
— А теперь, Жак, дай мне переодеться поприличнее.
— Напротив, останься, как есть, — быстро удержал он ее. — Мы с тобой вместе отправимся сейчас, мне нужен смышленый, расторопный паж, и лучше тебя я не найду в этом случае.
— Куда же мы пойдем?
— После узнаешь, любопытная.
— А! Так у тебя есть от меня секреты? — улыбнулась Диана.
— Нет, я готовлю тебе сюрприз.
— Ну, хорошо, отдаюсь в твое распоряжение. Граф свистнул. Вошел Лабрюйер.
— Ты и Магом возьмете факелы и мушкеты, вы пойдете с нами.
Слуга поклонился и вышел.
Граф взял длинную рапиру, заткнул за пояс два пистолета и завернулся в плащ.
— Вот, девочка, — сказал он сестре, — возьми кинжал, ведь все может случиться.
— Так это у нас военная экспедиция? — предположила она.
— Может быть, пойдем!
Девушка снова завернулась в плащ, надела шляпу, и они вышли.
Глава VII
ЧТО НАЗЫВАЛОСЬ PARTIE DE PLAISER[22]
ВО ВРЕМЕНА КОРОЛЯ ЛЮДОВИКА XIII
Графу дю Люку некуда было торопиться после того, как они расстались с капитаном, и он пошел бродить по улицам, переглядываясь с хорошенькими женщинами, которые ему улыбались, и гордо проходя мимо мужчин, дававших ему дорогу. Завернув на набережную, он встретился с сидевшими в коляске Бассомпьером, шевалье де Гизом, де Ланжаком и де Лафаром, казалось, очень веселыми.
22
Увеселительная прогулка (фр.).