— Мы смотрели на это всю свою жизнь, — говорит Стоун. Он указывает Крузу и другим ребятам привязать Дормана к спинке кровати.

Я дезориентирован, слушаю яростный звук, с которым рвутся простыни. Часть меня до сих пор хочет, чтобы он заплатил за все. Я хочу его боли. Это все, что я когда-либо хотел. Но когда Эбби сказала те слова: что я был хорошим, что она любит меня — это что-то изменило во мне.

— Пожалуйста, нет! — говорит Дорман. — Пожалуйста!

— Заткнись!

Стоун вгоняет кулак в живот губернатора, затем раскрывает свой нож. Действительно ли Стоун отрежет ему яйца и засунет их ему в рот? Вырвет ли Колдер его кишки?

— Я сожалею, — говорит скрипучим голосом Дорман.

Сожалею. И я чувствую этот новый вид боли.

Стоун встречается со мной взглядом. Он никогда не мог смотреть на мою боль. Никто из нас.

Он подкрадывается к губернатору и уверенным, быстрым движением вгоняет лезвие ему в горло. Булькающий звук.

— Один клинок, чтобы защитить моих братьев, другой, чтобы отомстить, — рычит Стоун.

С невероятной силой он дергает лезвие поперек горла губернатора. Булькающие звуки прекратились. Он вытаскивает нож и смотрит на меня, все его лицо в крови.

Готово. Подарок.

— Давайте убираться отсюда, — говорит Стоун.

— Твою ж мать! — Колдер вынимает свой телефон. — Кто-то идет. Команда. Не копы. Выше по дороге.

— Эбби, — выдыхаю я.

— Теперь они в безопасности, — говорит Стоун. Он прав, Нейт уже запросто увел ее отсюда.

— Команда находится выше по дороге. Приближаются на машинах.

— Воспользуйтесь черным ходом, — Колдер бежит. Мы следуем за ним по коридору и вниз по узкой лестнице, стараясь не шуметь.

Двигаемся через темные пространства на первом этаже. Как только четко видим путь, что-то падает. Громко. Колдер ускоряется и направляется к выходу через веранду, и мы все следуем за ним. Пистолетный выстрел разрывает прохладный ночной воздух. Я больше не вижу Круза боковым зрением.

— Твою мать! — Я дико отстреливаюсь в доме, пока ребята тянут его через железную дорогу. Он ранен в бедро.

— Я прикрою, — кричит Стоун. — Дотащите его до того холма, мы уйдем на «Хаммере». Я найду Нейта и Эбби.

Стоун уже занял позицию и отстреливается между каменными балюстрадами. Это я должен был идти за Нейтом и Эбби, но нет времени на споры. Колдер и Нокс удерживают Круза между ними. Мне нужно прикрыть их с тыла, иначе ни одни из них не останется в живых.

Каждая часть меня кричит от желания найти Эбби, быть тем, кто убедится, что она в безопасности, но я не могу отказаться от моей команды. Мы бежим по темному травяному газону наружу через задние ворота, которые мы разблокировали.

— Продолжай зажимать, понял? — говорит Стоун, тяжело дыша.

— Хорошо, — говорит Круз. — Я не думаю, что это артерия.

Мы доводим его до холма, помогая друг другу. Это медленное передвижение. Наконец, взбираемся на холм и достигаем «Хаммера». Мы кладем Круза на землю. Колдер разговаривает с Крузом о том, где именно он ощущает боль, на случай, если Круз вырубится до того, как придет Нейт.

Я иду к краю холма, раненое плечо адски ноет от боли и пропитывается кровью. Нейту снова придется меня зашивать, но меня это не волнует.

С вершины холма все хорошо видно. Место освещается мигающим красным, и все, о чем я могу думать, — это Эбби. С Нейтом. Взбесившаяся. И что, если копы поймают ее? Или еще хуже, что если ее поймают люди губернатора?

В кустах я слышу шелест. Поднимаю пистолет.

— Это я, — говорит Нейт.

— Где Эбби? — спрашиваю я.

— Стоун забирает ее из поля видимости.

— Бл*дь!

— Она медленная.

Нейт присаживается возле Круза. Колдер светит фонариком на рану в то время, пока Нейт разрезает окровавленную ткань.

— Они будут ходить по кругу.

Ребята бесчисленное количество времени готовились к проникновению и изучали это место, и у них есть множество вариантов побега и планов действий в чрезвычайных ситуациях. Это самый очевидный выбор и самый легкий для Эбби, но он мне по-прежнему не нравится.

Нейт расспрашивает Круза, руками двигая по ране.

— Ты в порядке, — говорит он. — Это несерьезное ранение.

Я слышу звук медицинской ленты.

Я смотрю на море мигающего красного. Колдер подходит ко мне и протягивает бинокль. Я подношу его к глазам и пытаюсь отыскать место, где могут быть Стоун и Эбби. Слишком темно и большую часть маршрута их побега загораживает стена. Я отдаю его обратно Колдеру и звоню Стоуну. Включается голосовая почта. Мне не нравится то ощущение, которое у меня возникает.

— Стоун заполучил ее, — говорит Колдер.

И Стоун хочет ее смерти.

— Я иду туда.

— Не будь идиотом. Тебя убьют, — говорит Колдер.

— Я должен.

Следующее, что я ощущаю, — это пистолет, приставленный к моему животу. Колдер.

— Ты думаешь, мы сможем прийти туда за тобой после того, как ты уйдешь отсюда? Ты никуда не пойдешь.

— Пошел ты! — Я вынимаю свой пистолет и приставляю к его животу. Мы бы не возвели курки друг против друга. Мы братья.

За исключением, если Стоун причинит боль Эбби. Тогда я должен буду убить его.

37 глава

Эбигейл

Все произошло, как во сне. Слишком сюрреалистично, слишком быстро. Грейсон, как дикий, набрасывается на губернатора. Нейт заставляет меня идти обратно к аллее, обнесенной стеной, которая идет вверх по склону от участка особняка. Я пыталась вернуться обратно в дом, назад к Грейсону, но Нейт держал меня за руку и не позволял мне уйти.

Прибыли люди и началась перестрелка. Нейт сказал, что это люди губернатора. Я не знаю, откуда ему это было известно. Затем зазвучали сирены.

Когда пришел Стоун, я знала, что все пойдет плохо. Он послал Нейта к холму, откуда открывается вид на реку. Он сказал, что Круз ранен.

Я хочу пойти с Нейтом и убедиться, что Грейсон в порядке, но Стоун удерживает мое плечо, как в тисках.

— Я должна увидеть его, — говорю я. — Должна сказать ему, что все в порядке.

Стоун сильно дергает меня за руку, как только Нейт исчезает из поля зрения.

— Ты думаешь, Грейсон хочет тебя видеть после того, что ты сделала? Грейсон доверил тебе быть рядом с ним в самый важный момент в его жизни, а ты все испортила. Ты заставила его чувствовать себя дерьмом за то, что он должен был сделать.

Я стараюсь вырваться из хватки Стоуна, сердце колотится.

— Я не могла позволить ему…

Он ужесточает хватку.

— Ты хоть знаешь, каково это — пройти через все то, через что прошли мы? — рычит Стоун. — Нет. И никогда не сможешь узнать. Ты никогда не сможешь быть, как мы. Никогда не сможешь быть с ним.

— Он сделал…? — я боюсь закончить фразу.

— Как ты думаешь, что он сделал? — рычит Стоун. — Человек отнял у нас все.

— Не все.

Если он на самом деле отнял все, то ничего не осталось. Если он отнял все, то никакой надежды для Грейсона не осталось, и я не могу поверить в это.

Автомобиль приближается, и Стоун тянет меня между двух мусорных контейнеров, держа пистолет у моего виска. Я чувствую кипящую в нем ярость. Я не двигаюсь. Вижу, что он ищет повод, чтобы выстрелить в меня, открыть огонь по копам.

Автомобиль проезжает, но он продолжает удерживать меня внизу, на крупном гравии, впиваясь пальцами в мою плоть. Меня охватывает ледяное чувство, когда он поворачивается ко мне и приставляет пистолет к моей шее. Через его хватку я ощущаю гнев, его дыхание возле моей головы. Я пытаюсь вырваться, но его рука — как сталь. Вот оно. Наконец-то он один на один со мной, без Грейсона или Нейта, которые могли бы его остановить. Сейчас он собирается убить меня.

— Отпусти меня, — умоляю я. — Пожалуйста, я ничего не скажу, обещаю. Я скажу, что он все время накачивал меня лекарствами, что я ничего не помню.

— Ты не справишься.

— Я сделаю это, — мое сердце бешено колотится. — Клянусь!