Изменить стиль страницы

— Твоя поляна, очевидно, какая-то необычная? — спросил Холмов.

— Необычная? Конечно. Она очень большая. Летом там много ягод. И еще однажды я нашла там настоящую барсучью нору.

— А ты уверена, что нора именно барсучья?

Каролина надула губки, обидевшись, что в ее словах сомневаются.

— Конечно, барсучья. Чья же еще?

Холмов улыбнулся.

— Там вполне могут жить и добывайки.

— Добывайки?

— Это такие маленькие человечки, очень добрые и немного несчастные. Их придумала известная английская писательница Мэри Нортон.

— Придумала? Значит, это всего лишь чьи-то выдумки?

— Нет, не думаю. Люди почему-то всегда отрицают то, что сами не видели. Но, по-моему, если мы в жизни никогда не встречали добываек, это еще не значит, что их нет на самом деле. Просто добывайки очень осторожный народец.

Каролина подумала, потом согласно кивнула.

— Вы мне про них расскажете?

— Я обязательно пришлю тебе эту книгу, — пообещал Холмов.

Они вошли в лес, и через несколько минут Каролина указала Холмову, где нужно свернуть. Кругом рос густой колючий кустарник. Они стали пробираться через него и вскоре действительно вышли на небольшую поляну.

— Вот мы и на месте, — сказала Каролина. — Вам здесь нравится?

— Да, очень, — Холмов огляделся. Поляна была сплошь покрыта жухлой и желтой травой. Маленькими островками росли кустарники. В воздухе не чувствовалось никакого движения. — Какая тишина!

— Летом здесь все по-другому. Вам нужно было приезжать сюда летом.

— Я обязательно учту твое пожелание. На следующий год.

— Вы не приедете. Я знаю, — Каролина печально покачала головой. — Вашей жене здесь не понравилось.

— Но я всегда могу ее уговорить, — возразил Холмов.

Он был серьезен, понимая, что именно этого и ждет от него девочка, но в то же время отчетливо видел, что она ему не верит.

— Едва ли это у вас получится, — Каролина заглянула Холмову в глаза и вздохнула. — Вы не умеете настаивать. А просто так ни одна женщина не уступит.

— Не слишком ли ты много знаешь для своего возраста? — шутливо спросил Холмов и неожиданно поднял ее в воздух.

— Отпустите меня! Мне больно! — потребовала Каролина.

«О Господи! Она даже не улыбнулась», — подумал Холмов и осторожно поставил ее на землю.

— Прости. Ты на меня не сердишься?

— Нет. Отец, наверное, продаст дом Кличеву. Он разговаривал об этом с мамой.

— А ты бы этого не хотела?

— Не знаю. Думаю, нет. И с вами мы больше никогда бы не увиделись. — Каролина опустила глаза и провела носком туфельки по траве. — Ненавижу это слово «никогда»! — с раздражением сказала она. — Ненавижу! Ненавижу!

— Прекрати! — строго оборвал ее Холмов, но тут же смягчился. — Я ведь пока никуда не уезжаю.

— Но скоро уедете.

— Да, как и любой другой постоялец. Я не могу долго здесь оставаться. В конце концов, у меня есть работа.

— Все это я уже слышала, — Каролина спрятала руки в карманы пальто и, понурив голову, зашагала через поляну.

Холмов без труда догнал ее и пошел рядом. Девочка бросила на него быстрый взгляд и печально улыбнулась.

— Хотите знать, что я прятала в башне?

— Конечно. Если это не тайна.

— Нет, не тайна, — Каролина достала руку из кармана и разжала пальцы. На ее ладони заблестело маленькое серебряное колечко. — Красивое, правда?

— Очень. Но кажется кольцо довольно старое. Откуда оно у тебя? Ты его где-то нашла? — спросил Холмов.

Девочка задумчиво посмотрела на него и, ничего не ответив, снова спрятала кольцо в карман.

Холмов остановился и закурил сигарету.

— Мне помнится, Каролина ты говорила, что видела картину, написанную Денисом Поляковым.

— Да, когда по ошибке зашла в его комнату.

— Что на ней было изображено?

— По-моему, я уже говорила вам. Что-то очень неприятное и страшное.

— Может быть, на картине была нарисована женщина?

— Женщина? — в голосе Каролины мелькнул испуг. — Да, конечно, молодая женщина. Ее лицо было все в крови, но она улыбалась. Улыбалась мстительной, злой улыбкой. Это было ужасно! Я… я…

— Она кого-то тебе напомнила? — предположил Холмов.

— Нет, конечно, нет!

— Ни единой чертой лица?

— Оставьте меня, наконец! Я же сказала: нет! Я не хочу больше вспоминать о том кошмаре! — Каролина задрожала и, казалось, была готова заплакать.

— Она напомнила тебе твою мать? — пошел до конца Холмов.

Каролина захлопала огромными ресницами и… не заплакала.

— Маму? — тихо произнесла она, и удивление в ее голосе было абсолютно искренним. — Вы сказали мою маму?

— Возможно, Поляков рисовал свою картину с нее. Художники иногда так поступают.

— Да нет же, нет! Та женщина ни капельки не была на нее похожа!

Холмов отбросил сигарету в сторону и наклонился к Каролине. Он больше не сомневался, что она говорит правду.

— Выходит, я ошибся. Извини, если заставил тебя немного поволноваться. Я просто на какое-то время забыл, что передо мной еще совсем маленькая девочка.

— Вот еще! — обиженно фыркнула Каролина и топнула ногой. — Я чувствую себя более взрослой и самостоятельной, чем вы рядом со своей ненаглядной женой. — Она показала ему язык и убежала вперед.

Холмову пришлось сделать несколько быстрых шагов, чтобы догнать ее.

Глава VIII

Доктор Энский

Заметив входящего в дом Холмова, Энский, спокойно читавший газету, отбросил ее в сторону и стремительно встал.

— Мне нужно с вами поговорить, господин Холмов. Не уделите ли мне несколько минут?

— Да, пожалуйста. Может быть, пройдем в библиотеку? Там нам никто не помешает, — Холмов скользнул взглядом по лицу собеседника, отметив про себя нехарактерную для того нервозность и неуверенность. — Вас что-то тревожит? — спросил он, но не получил ответа… — Вы проигнорировали мой вопрос, — холодно напомнил Холмов когда они вошли в библиотеку.

— Да? — Энский рассеянно огляделся. — Простите, я не заметил. — Он взял со стола книгу и быстро перелистал. — Видите ли, я оказался в весьма затруднительном положении, в своего рода логическом тупике. Мне необходим ваш совет.

В глазах Холмова появился блеск. Заинтригованный, он подался вперед.

— Если это в моих силах, доктор.

— Но прежде я хотел бы заручиться вашим словом, что этот разговор останется между нами.

— Это я вам обещаю.

— Благодарю вас. — Энский откинулся на спинку дивана и какое-то время молча смотрел на книжные стеллажи, потом неожиданно спросил: — На какой стадии находится ваше расследование?

— Трудно сказать, — Холмов достал сигарету, размял ее и закурил. — В обоих убийствах пока слишком много неясного.

— Выяснили ли вы, каким образом убийца попал в комнату Дворского?

— Предположительно он воспользовался ключом, оброненным Мартой Дворской. Эта версия, на мой взгляд, вполне приемлема. Ключ выпал случайно, но убийца не упустил предоставленного ему шанса. Одурманенный снотворным Дворский просто не мог оказать сопротивления. Кстати, если не ошибаюсь, именно вы сделали ему укол?

— Да, но…

— Следует помнить об этом. Но сейчас нас интересует ключ, — Холмов задумчиво смотрел на своего собеседника. — В этом направлении мы и работаем.

— Нет, — Энский энергично замотал головой, — в том-то и дело, что нет! Ключ здесь совершенно ни при чем!

— Вот как? Почему вы так уверены в этом?

— Да потому, что именно я его нашел! Я! И в тот момент, когда произошло убийство, ключ лежал в кармане моих брюк.

— Постойте. Вам нужно было сразу же обо всем рассказать!

— Но я не хотел навлечь на себя подозрение. Как вы понимаете, я не убийца. Я только поднял ключ, а позднее положил его на стол в столовой. Когда же стало известно, что произошло убийство я решил промолчать.

Взгляд Холмова посуровел.

— Почему же вы заговорили об этом сейчас?

— Потому что впервые задался вопросом: если ключ от комнаты Дворского был у меня, то как туда попал убийца? — пояснил Энский.