Изменить стиль страницы
Да, сеньёра,
Он придет.

(В сторону.)

Чтоб мне уйти
Приказала я притти
Вальдивьесо; так что скоро
Уж в мужской одежде я
Буду Хилем вновь, как надо.

Дон Хуан (в сторону)

За мучения награду
Шлет мне слух. — Инес моя, —
Знаю, голос не обманет! —
Здесь вблизи окна стоит.

Донья Инес

Стой, кто это говорит?
Хиль! — Сейчас сюда он взглянет.

Донья Хуана

Он ли это? Посмотри.

Караманчель (в сторону)

Кто дать хочет серенаду?
Это Хиль, так думать надо.

Дон Хуан (в сторону)

Ну, язык, заговори!
О сеньёры!

Донья Инес

Хиль! Ужели?
Вы — дон Хиль?

Дон Хуан (в сторону)

Клюет, скажу —
Да.

(Закрыв лицо.)

Я — Хиль, и нахожу
В вас дыхание апреля;
Вы могли бы умерять
Жар души моей бесплодной.

Донья Инес

Через то меня холодной
Вы изволили назвать.

Караманчель (в сторону)

Много веса в этом Хиле,
Мой же — худенький на вид
И пискливей говорит.

Дон Хуан

Если б вам мой пыл открыли
Небеса.

Донья Инес

Мой взгляд вас жжет
И морозит вместе?

Дон Хуан

Жгуча
Страсть, — сомнение как туча.

Донья Хуана (в сторону)

Дон Мартин, конечно, тот,
Кто стоит здесь. Так-то даме
Верен он своей, увы!

Донья Инес (в сторону)

Нет, не он. Скажите, вы
Хиль с зелеными штанами?

Дон Хуан

Не узнали вы меня?

Караманчель (в сторону)

Да и я, признаться смею…

Донья Инес

Двух поклонников имею.

Дон Хуан

Но из них счастлив — не я?

Донья Инес

Вы, хотя сомнений много
Вызывает ваша речь.

Дон Хуан

Здесь, где могут подстеречь,
Я себя скрываю строго.

Сцена 13

Дон Мартин в зеленой одежде, Осорьо. Прежние

Дон Мартин (разговаривает в стороне с Осорьо)

Друг, то будто бы Хуана
(Что, по слухам, умерла),
Из страны иной пришла, —
Сообщает мне Кинтана, —
Чтоб Инес меня лишить!
Иль мое похитил имя,
Чтобы средствами такими,
Как я нравлюсь ей, решить,
Мой соперник? Стал безумен
Я! — Ужели он милей
Ей наружностью своей?

Осорьо

Нет же!

Дон Мартин

Иль благоразумен
Так уж он? — Но этим я
Знаменит, как все вы знали.
Он знатней меня? Едва ли!
Кровь Гусманов — кровь моя.
Он богаче? На дукаты
Восемь тысяч ренты в год
Я имею, — и нейдет
Знати льнуть туда, где злато.
Уж не тем ли он хорош,
Что в зеленом ходит? — В этом
Платье может быть одетым
Каждый.

Осорьо

Вздор же ты несешь!

Дон Мартин

Что сказал ты?

Осорьо

Что теряешь
Ты рассудок.

Дон Мартин

Так иль нет,
Но как он, и я одет.
Помни, ты меня считаешь —
«Хиль — Зеленые штаны».
Ты иди домой. Побуду
Я с дон Педро.

Осорьо

Ждать вас буду.

(Уходит.)

Сцена 14

Донья Хуана, донья Инес, дон Мартин, дон Хуан, Караманчель

Донья Инес (дону Хуану)

Так в меня вы влюблены,
Милый Хиль? И я в вас тоже.

Дон Мартин (в сторону)

Хиль? Ужели? Это тот,
Кто любовь мою крадет!
Не Хуана ль это? Боже!
Из чистилища она.
В мир иной войти боюсь я,
С ним сразиться не решусь я;
Это страшная война.

Донья Инес

Здесь остановился кто-то.

Дон Хуан

Кто он, разузнаю я.

Донья Инес

Но зачем?