- Чем кормить американца, товарищ полковник? Он ведь на нашей деревенской пище недели не протянет.

- Сержант, насчёт еды не парься. Блэкуотер обо всём позаботится. Будете теперь всей деревней жрать американские консервы и пить кока-колу. Ну и остальное чего вам будет нужно по необходимости американцы вам подкинут. Радиопротекторов не проси, у нас их даже на личный состав не хватает.

- Товарищ полковник, а где же наблюдатель?

- Ты что ж фишку не сечёшь, разведчик?

Толян срисовал глазами местность, выцепив на горизонте чёрную точку. Точка постепенно увеличивалась, превращаясь в транспортный вертолёт Bell-412 с эмблемой "Xe Services LLC" на борту. Не долетев метров ста до построения, вертолёт завис в метре от земли, и из него вывалился огромный армейский рюкзак, а вслед за ним ловко, по-кошачьи выпрыгнул исполинских размеров негр, одетый в летний камуфляж натовского образца. Не оглядываясь на взмывший вертолёт, чернокожий посланец небес легко забросил рюкзак на плечи и уверенно зашагал прямиком к полковнику и Толяну.

...Пока Машка поливала контейнеры, а Толян закапывал лягушку и предавался воспоминаниям, Дуэйн успел обойти остальные пять хранилищ, представлявщих собой такие же убогие сараи во дворах у селян, набитые радиоактивными контейнерами, и замерить уровень радиации в каждом из них. Теперь он сидел в позе лотоса рядом со своей радиостанцией и священнодействовал. Сперва Дуэйн подсоединил переносной счётчик Гейгера с самописцем и флэш-памятью к хитрой клемме на корпусе радиостанции и слил таким образом своему начальству суточные данные о радиационной обстановке. Затем последовал короткий устный доклад.

Как обычно, Толян из Дуэйновского доклада нихера не понял, потому что он почти целиком состоял из аббревиатур, цифр и условных наименований, которые Толяну были неизвестны. Но приказа расколоть и понять эту галиматью Толян не получал, а потому насчёт доклада не парился. Заставить несговорчивого афро-американца попросить у начальства динамита было гораздо актуальнее ибо от этого зависела сохранность шкуры Толяна - и не только его одного - в течение самого ближайшего времени.

Неожиданно Дуэйн сделал жест рукой, приглашая Толяна подойти поближе и одновременно приложил пальцы к губам, призывая сохранять молчание. Американец протянул Толяну небольшой наушник, который тот незамедлительно пристроил у себя в ухе. Дуэйн поправил микрофон у рта:

- Echo eleven, echo eleven! This is Meerkat one. Do you read me? Over.

- Meerkat one, this is Echo eleven. I read you. Over. - продребезжал наушник в ухе у Толяна.

- There is one more thing, sir. Over. - осторожно произнёс Дуэйн, скорчив жуткую рожу и показывая Толяну оттопыренный средний палец.

- What is it, corporal? Over.

- It"s a special supply request, sir. Over.

- What kind of supplies do you need? Over.

- Need about four hundred kilos of regular explosives. Dynamite or slurry like Tovex or straight TNT in sticks with burning caps and safety fuses with the burning time about 60 seconds. Over.

- What do you need it for, corporal? We are not planning any special ops in this area that require explosives. Over.

- I need it for my personal use, sir! Over.

- Personal use? Are you going to blow up the fucking village or what? Over.

- Sir! No, sir! Nothing like that, sir. Over.

- Then how are you gonna use this shit, you gear queer? Over.

- It"s the natives, sir. The only way for them to repel radiation and stay alive is to keep eating some monster mutant fish out of a local lake, sir! But the fish grew some brains and fights back furiously. The natives can"t catch it anymore because they ran out of dynamite, sir! Over.

- Meerkat one, listen up! The natives are expendable. Their well being is not your concern. When they get zapped by radiation, the Russian feds will eighty-six the rest of the village and move the field storage units to a different place. When that happens we"ll pick you up and drop you to the next location. Over.

- I understand, sir. I just thought it would worth a try to extend their life expectancy. It would be humane, sir! Colonel, please listen! Those explosives might really save a bunch of human lives, the entire village! Please, sir! Over.

- Corporal, are you out of your fucking mind? We can"t have highly explosive materials next to the storage of weapon grade plutonium and shit! Do you understand? Over.

- Sir! Yes I understand, sir! Over.

- Corporal, I make it your personal responsibility to prevent any explosives on site! As to the natives, all we want is their assholes and elbows in those damn storage units till the minute they"re gone. Is that clear, corporal? Over.

- Roger that! Over.

- Very good, corporal! Over and out.

- Пидарасы. - кратко прорезюмировал Толян содержание радиообмена.

- А я тиебие сэразу ние говорил, блият, да? - меланхолично ответил Дуэйн. Толян в ответ скривился и сплюнул словно у него болел зуб, после чего секунд десять задумчиво мял себе ладонью шею и затылок.

- Вот суки! Значит, выходит нам помирать... А ты всё же мужик! Держи краба. - Толян поймал громадную чёрную ладонь и стиснул с такой силой, что Дуэйн непроизвольно вырвал руку и удивлённо потряс пальцами у себя перед глазами.

- A convicted felon, huh? - усмехнулся Толян. - Dishonorably discharged and locked up, eh? Then, after two years in a military prison, honorably restored, reenlisted and sent straight to Russia? That"s weapon grade bullshit, man!

- Whatever! - чисто по-американски ответил Дуэйн и тут же продублировал свой ответ по-русски - Не веришь, ну и хуй с тобой...

- Всегда со мной. - пробормотал Толян. - Но скоро, видать, отвалится... С динамитом или без, а на озеро идти придётся!

Машка тем временем слазила в погреб, подошла к столу и вывалила на него из подола штук пятнадцать крупных картофелин. Клубни испускали слабое голубоватое свечение.

- Братушка, а скажи, отчего картошка светится? - спросила Машка, удивлённо вертя в руках фосфоресцирующий клубень.

- Картошка состоит из чего? - ответил вопросом на вопрос Толян.

- Из крахмала, из чего же ещё. Думаешь, я совсем дура!

- Правильно. - подтвердил Толян. А крахмал из чего состоит?

- А я откуда знаю! - возмутилась Машка. - Не знаешь сам, так и скажи!

- А крахмал, сеструха, состоит из молекул и атомов, ионизированных наведённой радиацией. Когда возбуждённый электрон в атоме переходит на более низкоэнергетическую орбиту, атом испускает квант света. Если плотность потока этих квантов превышает пороговое значение зрительного восприятия, картошка начинает светиться.

- Не знаешь ты сам ни хрена! Профессора мне тут изображает. - рявкнула Машка, с лязгом схватила из жестяной раковины остро отточенный штык-нож, приспособленный для кухонных дел, пододвинула к себе помойное ведро и стала быстро чистить картошку. Спиральные светящиеся кружева очисток раскачивались в воздухе и падали в ведро, устилая его дно переливающимися узорами, напоминающими огни святого Эльма.

Поели горячей толчёной картошки с американской свиной тушёнкой. Запили американским же чаем Липтон со вкусом лимона. После еды подремали, потом потянулись на двор по нужде. Во дворе радиация, казалось, давила сильнее чем в доме, усиливала скуку и сонливость.

Ещё чуток подремали и не заметили как солнце скрылось за лесом, и на землю пал мрак. Машка потрясла в руках хитрую лампу, сделанную из обычной стеклянной банки, и повесила на крюк под потолком. Лампа плавно налилась холодным мерцающим светом, и Машка загремела железной посудой, намывая её в оцинкованной лохани. Дуэйн читал маленькую библию в чёрной кожаной обложке и благочестиво перебирал костяные чётки - если верить его рассказам, он к этому приучился в тюрьме. Толян осторожно приподнял половицу и вытащил из-под неё укутанный в тряпицу коротковолновый радиоприёмник.