Мобилизованных привозили на территорию ХДМ и размещали в утеплённых армейских палатках УСБ-56 на двухярусных нарах по 80 человек в палатке. Каждому мобилизованному выдавали спальник, миску, ложку, кружку и два ведра и заставляли работать посменно, круглосуточно охлаждая контейнеры водой. Два раза в день кормили сухим пайком и консервами из стратегических резервов и наливали в кружку кипятку из дровяного титана - электричества к тому времени уже давно нигде не было.

Раз в неделю "ураноармейцам"_2, как стали называть мобилизованных, устраивали помывку и смену белья в банно-прачечной палатке. Там же выдавали витамин C, десяток жёлтых липких драже в одни руки, и ещё какие-то тёмно-зелёные таблетки, вроде от радиации. Через полтора месяца, когда у мобилизованных выпадала большая часть волос и зубов, и от простого прикосновения пальцем на коже оставался кровоподтёк, их отпускали домой. В палаточный городок привозили новую партию мобилизованных, а демобилизованные нестройной толпой уходили восвояси.

Не пройдя и пары-тройки километров, они один за другим падали без сил у обочины, трудно всасывая воздух проваленными синюшными ртами и неуклюже пытаясь подняться. Через час-другой откуда-нибудь притаскивалась, ковыляя на разномастных лапах, химера, затем ещё одна, а затем быстро собиралась целая стая. Химеры бродили поодаль, пронзительно скрежеща челюстями и чавкая присосками. Они терпеливо ждали пока умирающие перестанут шевелиться, чтобы начать гнусное пиршество.

Домой в родные сёла никто из демобилизованных ураноармейцев ни разу не доходил, зато все обочины дорог вокруг ХДМ были густо усеяны человеческими костями, тускло посверкивавшими из обрывков одежды, шевелящихся на ветру...

Когда Толян, утрамбовав лягушачью ямку, зашёл обратно в избу, Машка сидела за столом и вяло ковырялась вилкой в банке с американскими консервами - тушёное мясо с овощами - а Дуэйн сосредоточенно разворачивал антенну спутниковой радиостанции, готовясь к очередному сеансу связи...

Дуйэн Джеремия Робинсон впервые появился в Пронькино в тот день когда команда федералов приехала в село проверить состояние полевых хранилищ делящихся материалов, оборудованных там неделю назад. Хранилища содавались в типичном для федералов стиле: с платформы тягача юрко соскочил по откидным направляющим оранжевый автопогрузчик, а из кунга подошедшего "Урала" высыпались солдатики с секциями сборных стеллажей в руках. Ни у кого не спрашивая разрешения, военные мигом собрали стеллажи в сарае у Толяна и ещё у пятерых местных жителей, выглядевших поздоровей, и погрузили на них контейнеры с радиоактивной бедой. Затем собрали деревенских жителей и зачитали им короткий приказ, обязывающий их регулярно охлаждать установленные контейнеры, поливая их обычной колодезной водой, покуда живы. За неисполнение приказа или попытку побега с радиоактивной каторги жителям полагался расстрел на месте. Вопросы есть? Вопросов нет.

Прибыв в Пронькино во второй раз, полковник Аксёнов и его заместитель майор Галай действовали всё так же споро и убедительно. Взвод автоматчиков прочесал село и быстро собрал мужскую часть населения на всеобщее построение, совсем чуть-чуть постреливая в воздух для ускорения процесса, а майор Галай моментально построил селян в одну шеренгу на импровизированном плацу у здания сельсовета.

- Смирррр-наа! Рравнение! на-а-а-а середину! Вольно!.. Бля-а-ать!!! Товарищ военнослужащий запаса! Была команда "вольно", команда "разойтись" нихуя не подавалась - так куда же ты из строя попиздовал? Как, блять, фамилия? Громче, не слышу! Чагин? И продолжает пиздовать! Ёёё...Чагин, ты издеваешься или ты луноход? Срочную служил? Ах, блять, плоскосто-о-о-пие! Ну ладно, становись в строй, мудила. - бравый майор Галай горестно вздохнул. - Вобще, сборы бы вам очень даже не помешали, жаль, блять, обстановка не позволяет. - майор заглянул в тетрадку - Так, блять... Старший сержант запаса Анатолий Лиговцев, два шага вперёд! С тобой хочет поговорить не какой нибудь там хер, а целый полковник Аксёнов.

Толян шагнул из строя и вскинул было руку чтобы отдать честь приближающемуся полковнику, но посередине движения резко передумал и опустил ладонь.

- Ат-ставить, Лиговцев! К пустой голове не прикладывают. Но молодец, выучки не потерял. Ты кем срочную служил? ВУС у тебя какой?

- Автослесарем, товарищ полковник! ВУС 700, мастер третьего разряда.

- Тааак, автослесарем... - протянул полковник, заглядывая в кожаную папку. - Открываем личное дело и читаем: ВУС 100, старший разведчик-сапёр. Проходил срочную службу в особом десантном разведбатальоне NN военного округа, с всесторонней подготовкой в разведшколе к выброске на территории вероятного противника и углублённым изучением американского английского языка. Перед демобилизацией своего призыва получил звание старшего сержанта и остался на сверхсрочной службе ещё на два с половиной года в должности помощника инструктора по минно-взрывному делу а также инструктора по разговорному языку вероятного противника, которым овладел в совершенстве. По окончании срока службы был поощрён часами "Командирские" и денежной премией. Лиговцев, блять, ты кого наебать хотел, волчара?

Толян стоял по стойке смирно, изобразив на лице полное безразличие.

- Значит так, блять, разведчик! Властью, данной мне как военному коменданту Особого Федерального округа номер 27 я тебя мобилизую. Уклонение от мобилизации в условиях чрезвычайного положения ка-а-а-ррается! Как? Правильно, расстрелом на месте! Вопросы есть? Вопросов нет... Приказ о твоей мобилизации подготовлен и вступает в силу с момента получения тобой мобилизационной повестки и предписания. Возьми у майора Галая, ознакомься и распишись в получении.

Толян поставил на бумаге неровную закорючку и отдал майору ручку и папку с подписанным листком. Полковник обвёл взглядом нестройную шеренгу и хмыкнул:

- Лысые, блять, черти, все до одного, прямо как только что из учебки... Старший сержант Лиговцев!

- Слушаю, товарищ полковник!

- Слушай сюда, разведчик! На казарменное мы тебя ставить не будем, службу будешь нести по месту жительства. Пр-ри-казываю тебе наладить взаимодействие с наблюдателем из Соединённых Штатов Америки мистером Робинсоном и обеспечивать ему выполнение поставленной задачи. Дуэйн Робинсон, воинское звание кап-ррал, ат-ка-ман-ди-рррован министерством аб-ба-р-р-оны, блять, и особой комиссией по ядерной энергетике Соединённых Штатов Америки - полковник набрал в лёгкие воздуха - в ХДМ "Откат", блять, для постоянного наблюдения за режимом хр-р-ра-а-нения делящихся материалов в хранилищах полевого типа номер пятьдесять семь дробь один, блять... пятьдесять семь дробь два, блять... а также три, четыре, пять и шесть! Непосредственным куратором капрала Робинсона на данной территории является ка-антррактор минобороны США частное охранное предприятие Блэкуотер, оно же Зи Сервисиз. Твоя ближайшая задача, Лиговцев - обеспечивать перевод, взаимопонимание наблюдателя с местными жителями, вообще присматривать за иностранцем чтобы не упился насмерть, в речке не утонул и собаки не порвали. Проследи чтобы он по бабам не шлялся и хуй по дороге не потерял. И не дай бог, блять, это уже к каждому из вас относится - полковник обвёл глазами строй - если тронете хоть один волосок на его лысой чёрной башке, виноватого искать не буду, а повыдергаю всем руки и ноги, а что останется покидаю, блять, живьём в силосную яму и засыплю сверху реакторным плутонием. К нам вчера приехал спецконвой из Европы, блять, и привёз тридцать семь с половиной тонн этого гавна. А мы, блять, должны его куда-то пристроить. Предложения есть? Предложений нет.

По шеренге прошла лёгкая рябь, там и сям послышался угрюмый шепоток.

- Лиговцев, поселишь наблюдателя у себя в хате. Поставишь койку, матрац найдёшь. Если понадобится, выдашь ему полотенце, простыни, бритвенный набор, шитвянку и прочее вещевое довольствие. Всё что надо получишь у прапорщика Амельченко, вон он стоит у того ЗИЛа, тебя ждёт. Вопросы есть, разведчик?