Изменить стиль страницы

Разумеется, был еще Джакс. Ден должен был признать, что джедай все больше вживался в роль героя. Если он и впредь сможет избегать знаков внимания со стороны Вейдера, не говоря уже о тысяче и одной опасности, подстерегающих его каждый день на нижних уровнях, он вполне мог стать силой — каламбур у Дена вышел случайно — с которой придется считаться. У джедая подобралась хорошая команда. Правда, за последнюю пару дней отношения между Джаксом и его товарищами претерпели небольшие изменения. Особенно в том, что касалось Ларант. Джедай был слеп, как космический червь, и не замечал, какие чувства питает к нему тви’лека. Но не все ладно обстояло у него и с И-5. Как же так получилось, задумался Ден. Что касается Ринанна, сложно было сказать, изменилось ли хоть что-нибудь: сумрачный эломин свел общение с компаньонами к минимуму. А с недавних пор совсем ушел с головой в Голосеть.

Ден пожал плечами. С другой стороны, в какой семье не бывает ссор и размолвок? Надо лишь помнить, что они — действительно семья, хотя и ругались временами на чем свет стоит. Но, когда надо было выступить единым фронтом, они помогали друг другу.

* * *

Джакс увидел, как их клиентка входит в здание космопорта. Он с облегчением заметил, что она сменила вчерашний откровенный наряд на гораздо более скромный дорожный костюм. Когда она подошла ближе, он понял, что она не источает ни феромонов, ни психического притяжения.

Прекрасно. Теперь нужно только посадить ее на борт и отправить с планеты, пока не случилось ничего предосудительного.

Он немного устыдился своих мыслей — но лишь чуть-чуть. Пусть Дижа ему нравилась, но еще больше ему нравилось, что она уезжает. Положа руку на сердце, она причиняла ему много хлопот — даже если оставить в стороне ее призывные взгляды и феромоны.

В космопорту № 9 толклось и пихалось множество раздраженных, спешащих, ополоумевших существ всех видов и мастей, какие только путешествовали между звездами. Надо сказать, это место было устроено точно так же, как и все другие космопорты города-планеты, но ориентироваться в Девятом было чуточку тяжелее, чуточку проблематичнее, чем, скажем, в Восьмом и Десятом, а уж протолкнуться тут и вовсе было невозможно, ибо Девятый целиком перешел в ведение Имперского управления космопортами, что повлекло за собой полнейший тарарам. Старые здания сносились, новые возводились, транспорт стал ходить стороной, а жалкие остатки былой роскоши должны были каким-то чудом полностью выполнять функции космопорта.

При таких обстоятельствах нуждам машин неизбежно уделялось больше внимания, чем потребностям живых существ. Служащие космопорта и экипажи кораблей — не говоря уже о пассажирах — были вынуждены тесниться в узких переходах и то и дело спрашивать дорогу у сервисных терминалов или дроидов, чьи сведения к тому же каждую минуту обновлялись. Попытаться найти дорогу в этом бедламе было все равно что прорваться наверх с самых нижних уровней Корусканта.

Несмотря на окружающий их гомон на десятках языков, неизбежную в такой толпе вонь и грохот непрекращающегося строительства, маленькая группа целеустремленно прокладывала путь к одному из самых дальних посадочных челноков. И-5 избирательно включал ультразвук, чтобы остальные слышали его сквозь шум толпы.

— Сворачиваем в левый коридор, — говорил он. — Это временно оборудованный проход, по которому мы срежем большую часть пути мимо стройки.

Джакс заметил, что над проходом парят светящиеся буквы — и общегалактический знак опасности.

— Здесь написано: «Вход только для строителей», — сказал он.

— Это про нас, — ответствовал дроид. — Мы строим свое светлое будущее.

Джакс было замялся, но сомнения исчезли, как только они миновали объявление. В проходе было почти пусто, и в первый раз за то время, что они провели в космопорту, они могли без помех идти вперед. Джедай перевел дух и расслабился.

Или, точнее, сделал такую попытку.

Теперь, когда они на время ушли от бедлама, он осознал, что Сила пыталась его о чем-то предупредить. И это было еще мягко сказано — скорее она стремилась схватить его за шиворот и хорошенько встряхнуть. В одно мгновение рукоять нового светового меча оказалась у него в ладони. Но они были еще слишком на виду, и он не зажег лезвие.

Быстрый взгляд на Ларант подтвердил его подозрения — ее руки зависли над бластерами. Джакс осторожно огляделся, но все было спокойно. Несколько других пассажиров — в основном никто — шагали или ехали по движущимся дорожкам, но нельзя было ожидать, что только он и его друзья рискнут нарваться на штраф и воспользуются служебным проходом.

— Что такое? — спросил Ден тоном, которым обычно говорят только женихи х’немте в первую брачную ночь.

Джакс шикнул на него. Угроза была несомненной. Но откуда она исходила?

Относительную тишь да гладь служебной территории неожиданно нарушил пульсирующий шум. Рядом, вспарывая крыльями воздух, возник махолет.

— Осторожно! — раздался крик Ларант, и тви’лека оттолкнула Джакса в сторону. В воздухе мелькнул изумрудный световой клинок, и джедай едва избежал удара.

Удар достался паладину.

Глава 29

Джакс упал набок, перевернулся и вскочил на ноги единым плавным движением, предоставив Силе проделать большую часть работы. Еще не поднявшись, юноша зажег клинок, даже сам того не заметив. Он отстраненно отметил, что возникшее в мгновение ока лезвие было алым.

Перед джедаем стояла Орра Синг.

Он никогда не встречался с ней раньше, но ни на секунду не усомнился, что это именно она. Так или иначе, времени для сомнений почти не оставалось — меч охотницы уже опускался на него, со свистом разрезая воздух. Клинок был зеленым, и его сияние окрашивало все вокруг в цвет изъеденной ржавчиной латуни — все, кроме разве что зеленой кожи тви’леки: та приобрела насыщенный оттенок серо-зеленого, как у спелых орехов чи.

Джакс уловил лишь, что Ларант либо серьезно ранена, либо уже мертва и что меч, описывающий уже вторую дугу, вот-вот заденет ее снова, — и бросился вперед в отчаянной попытке защитить подругу.

Он успел в самое последнее мгновение. Клинки с треском сошлись и отскочили друг от друга; сильно запахло озоном. Джедаю едва удалось отвести оружие Синг от Ларант, и клинок охотницы рассек пол подвесной дорожки, обрубив опоры. Джакс кувырнулся назад и приземлился на уцелевшую часть дорожки со световым мечом наготове.

А его товарищи посыпались вниз, прямо в бездну.

Сделать ничего было нельзя — Синг снова наступала. Но в нескольких метрах под ними автоматически включилось аварийное поле захвата, поймавшее его спутников. Их падение замедлилось, но Джакс этого не увидел — ему некогда было даже вздохнуть: Синг обрушилась на него, яростно нанося удары, громко понося и оскорбляя его.

— Трепещи, джедай! Я Орра Синг, Наштах — бич твоего рода! Я твое наваждение! Я пью кровь джедаев и пожираю их плоть! Твои ночные кошмары обрели имя, святоша, и это имя — Орра Синг!

Он чувствовал, как мощно течет в ней Сила, но эти потоки были дикими, неупорядоченными, и оттого поведение охотницы было трудно предугадать. Он никогда прежде не сталкивался ни с чем подобным и совершенно точно никогда о таком не слышал.

Наконец она прервала свою гневную речь. Джакс встал в стойку и поднял гудящее лезвие меча над головой.

— Так ты охотница за головами? — спросил он.

Взвешивая в руке собственное оружие, женщина дико ухмыльнулась. Внешне она была красива. Даже безо всяких феромонов она давала Диже сто очков вперед. Но то, что Джакс ощущал внутри нее, полностью перечеркивало любое внешнее впечатление. Душа ее была безобразна.

— А ты неплохо управляешься с мечом, добыча…

Орра внезапно подалась вперед и прищурила свои красные глаза. Они налились яростью. «Кажется, последние искорки разума погасли… Хотя — много ли там было?» — мелькнуло в голове у Джакса. Охотница огрызнулась:

— Где ты это взял? — Она указала на его меч.