-Постойте! - обратился он ко мне. - Но почему же вы молчите о том, ради чего это все затевалось? Вы нашли гробницу? Вы видели корону?

   Искен, который после моей речи в защиту Мелихаро приобрел холодный и отстраненный вид, тоже встрепенулся и вперил в меня горящий взгляд.

   То, что я собиралась сказать своим спутникам, и без того заставляло меня испытывать сильнейшую неловкость, поэтому мне пришлось пару раз глубоко вдохнуть, прежде чем произнести нужные слова и выглядеть при том уверенно.

   -Да, я видела гробницу, - сказала я, не пряча глаза. - И видела корону. Но я поняла, что не имею права отдавать ее в руки Аршамбо. Она не должна попасть в руки чародеев - маги не смогут распорядиться ею честно и с пользой, они всего лишь люди - и далеко не самые лучшие.

   Тут я перевела взгляд на демона, и, шмыгнув носом, тихо прибавила:

   -Простите меня, господин Мелихаро.

   Но, демон, к моему удивлению, вовсе не возопил о своей напрасной жертве и не разразился гневной речью - напротив, лицо его просветлело, и он с явным облегчением воскликнул:

   -О, я надеялся, что у вас на это достанет ума! Славьтесь боги небесные и подземные, что за чудная новость!

   Искен, напротив, выглядел, как громом пораженный.

   -Ты не взяла ее? Но как... Столько усилий, столько риска... - лицо его отражало душевное потрясение, и я никогда не видела молодого чародея таким взволнованным. - Увидеть ее - и отказаться? Я не верю... ты хитришь, Рено! Ты что-то задумала!

   Я простодушно развела руками.

   -Как видишь, мои руки пусты, Искен. Ты сам говорил, что магистр Арашмбо безрассуден - как можно давать ему в руки столь опасный артефакт? Хоть я и не верю до конца в то, что он намеренно желал меня погубить...

   -Не веришь? - Искен, впав в какую-то разновидность отчаяния, вцепился в свои волосы. - Чертово заклятие портала прикончило бы тебя, не расскажи я об уловке с ритуалом кровного братания!

   -Быть может, магистр просто об этом не знал, - пожала плечами я. - Ты же сам говорил, что ваша тайная комиссия имела доступ к самым запретным книгам и документам. Но что толку это обсуждать... проще всего узнать правду у самого магистра!

   -Ты собираешься к нему вернуться с пустыми руками? - Искен выглядел сбитым с толку окончательно. - И что ты ему скажешь?

   Тот же самый вопрос читался и на лице Мелихаро, а магистр Леопольд с беспокойством прибавил: "Вы всегда отличались последовательностью, госпожа Брогардиус, но я впервые вижу, чтобы последовательность так явно входила в противоречие со здравым смыслом!".

   -Скажу, что короны там не было, - ответила я, оставив без внимания замечание магистра. - Излишний романтизм заставляет магистра Аршамбо пускаться в авантюры и проявлять безрассудство, но я хочу верить, что в главном он не лжет. Если он и впрямь видит, что чародеи пошли по неверному пути и желает сделать этот мир менее жестоким и подлым, то я хочу остаться при нем, чтобы помогать в его начинаниях. Короны Хромого у него не будет - и это значит, что путь к переменам будет долгим и трудным, но зато он точно будет верным.

   -Надеюсь, вы не слишком-то верите в то, что говорите, - с искренним огорчением произнес Мелихаро, и обратился к чародеям, разведя руками:

   -Она не передумает, я узнаю это выражение лица. Оно всегда предшествовало самым неудачным ее научным опытам, знаете ли...

   -Да что на тебя нашло, Рено?! - Искен смотрел на меня зло и беспомощно. - Что еще за дурацкая затея? Зачем тебе возвращаться в столицу?.. Я до сих пор не знаю, от чего ты бежишь и кто тебя ищет - но в Изгарде ты подвергаешься куда более серьезной опасности, чем где бы то ни было!

   Я помолчала, подбирая слова, которые были бы правдивы, но не в той мере, чтобы еще больше встревожить моих спутников.

   -Недавно мне преподали урок, - наконец произнесла я, задумчиво и грустно. - Я всегда считала, что недоверчивость спасает мне жизнь, и усердно взращивала ее в себе. Но как-то раз я слишком увлеклась, видя кругом обман и тайный умысел - и на мою совесть лег тяжкий груз. Это был жестокое поучение... очень жестокое. И теперь я должна убедиться, что извлекла из него правильные выводы.

   Последние слова я произнесла так твердо и решительно, что оспаривать мое решение никто более не решился.

   -Проклятый Каспар! - вознегодовал демон, верно угадавший, о чем я говорю. - Даже из могилы он продолжает морочить вам голову! Вот уж точно - дурная слава, дурная память, да разроют его могилу бродячие псы....

   -Каспар мертв? - с недоверием переспросил Искен, резко повернувшись к демону. - Быть того не может!

   -О, я тоже не могу до сих пор поверить в то, что мы от него наконец-то избавились! - отвечал с чувством Мелихаро, и все то время, пока мы возвращались по подземной галерее к провалу, ведущему на поверхность, эти двое, позабыв о взаимной неприязни, живо обсуждали гибель Каспара в самых восторженных выражениях.

   Зная о том, как ненадежны каменные плиты под нашими ногами, мы передвигались осторожно и миновали опасные места безо всякого ущерба для себя. Подземные переходы были тихи и пустынны, и по дороге нам не встретилось ни единого гоблина. Вначале я решила, что обвал, вызванный Искеном, все еще удерживал их в глубинах подземелий, но вскоре мне пришлось переменить мнение: поравнявшись с проломом, за которым начинался тот самый ход, что вел в логово короля гоблинов, мы, не сговариваясь, остановились, но сколько не прислушивались - ни один звук так и не донесся до наших ушей. Мелихаро, недоверчиво хмурясь, бросил в темноту увесистый камень, и мы услышали, как грязь с чавканьем поглотила его. По всему выходило, что плотина пала под натиском грязевого потока, но к тому времени фонтан магистра Леопольда размыл и заполнил грязью переходы, ведущие вниз, к главному гоблинскому залу. Если нечисть не сумела остановить затопление своих нор, то наверняка погибла в грязи вместе со своим королем.

   -И все равно я никогда не признаю, что в этом фонтане было хоть что-то хорошее, - пробурчал Мелихаро, но это не заставило поблекнуть удовлетворенную улыбку магистра Леопольда. Искен же не снизошел до каких-либо комментариев, явно посчитав, что в такой форме истребления гоблинов нет ничего ровным счетом героического, и, следовательно, произошедшее не стоит и малейшей доли его внимания.

   ...Воздух здесь, на поверхности, был ледяным и свежим, и я с наслаждением вдыхала его, не обращая внимания на то, как коченеют мои изрезанные руки. Счет времени, проведенного в душных храмовых подземельях, был давно уж потерян, и я ничуть не удивилась, когда увидела, что ночь уже подходит к концу - над лесом появилась блекло-розовая полоса.

   И для того, чтобы разглядеть, что лошадей наших и след простыл, уже не требовались светящиеся шары или другая магическая иллюминация.

   -Дьявольщина, где мой мул? - возмутился магистр Леопольд. - Неужто его сожрали чертовы гоблины?

   -Куда вероятнее, что наших коней вместе с поклажей украли местные крестьяне! - промолвил Искен, скрипнув зубами, а демон согласно прибавил:

   -У этих разбойников были крайне хитрые рожи! Наверняка они решили, что мы сгинули в подземельях и поживились нашим имуществом безо всяких угрызений совести в счет понесенного от гоблинов ущерба...

   И мы, дрожа от холода, направились в сторону Козерогов, кляня и гоблинов, и жителей Козерогов, и усиливающиеся холода. Я готова была поклясться, что видела несколько пролетающих снежинок. Этого следовало ожидать: более ничто не удерживало северный ветер от вторжения в эти края, и нам следовало поторопиться - приход зимы после удивительно долгой осени грозил оказаться резким и безжалостным.

   Наше появление в Козерогах вызвало большой переполох - мои спутники были до крайности обозлены, и наперебой грозили страшнейшими карами, словно соревнуясь между собой в кровожадности. Коней и часть поклажи после недолгих препирательств нам вернули, но к тому времени некоторые из козерожан пришли в себя, и из гущи собравшейся вокруг нас толпы прозвучал закономерный вопрос: