Изменить стиль страницы

— Кто-нибудь еще желает присоединиться к нашей забаве? — насмешливо спросила она, отпихнув бесчувственное тело ногой. Слуги столпились вокруг нее, стирая кровь и намазывая тело благовониями.

— Что ж, тогда займемся делом, — грубо сказала она, когда ее туалет был готов, а гости удобно расположились на подушках, и отведали приготовленных угощений.

— Мы готовы к следующему шагу, — сказал Демиб. — Сет — законный наследник престола Та-Кемет. Ра Хорахте обещал сделать его царем и нарушил слово. Но теперь мы сильны, чтобы восстановить справедливость! Разумеется, у Нетиру оружие опаснее, но никто не знает о нашей силе. И пока у нас есть это преимущество, мы должны получить то, что по праву принадлежит нам!

— Пусть будет так! — воскликнули заговорщики. — Мы готовы!

— Пусть будет так… — произнесла вполголоса Асо, когда все остальные умолкли. — Тогда вы сделаете так, как я скажу. И если все пойдет по плану, то скоро царем Та-Кемет станет самый достойный этого сана. Настоящий сын Хорахте — Сет!

Глава 6. Убийство Осириса

— Не нравятся мне эти пиршества у Сета! — все еще надеясь уговорить Осириса отказаться от приглашения, сказала Исида.

Осирис обнял ее и нежно поцеловал.

— Все будет хорошо! — сказал он, в тысячный раз успокаивая жену. — Сет мой брат. Я не могу отказать ему…

— Никакой он не брат! Он животное. Мерзкое, грязное животное! — Исида расстроено отодвинулась от мужа. — Я не понимаю ни тебя, ни твоего отца! Когда вы уже разглядите реальность? Как маленькие дети, в самом деле!

— Не сердись, родная. Я постараюсь сбежать оттуда, как можно быстрее. Но я не хочу обидеть Сета. Он устроил этот праздник для меня, чтобы мы с ним могли сойтись поближе. Думаю, отец будет рад, если мы, в конце концов, подружимся. Старик сдал после разрыва. Очень. И я делаю это больше для него, чем для Сета. Если хочешь, пойдем вместе!

— Нет уж, спасибо! Я постараюсь найти занятие поприятнее! Родители летят на Та-Уи. Там какие-то серьезные новости. А я воспользуюсь случаем, чтобы навестить Маат. Она говорила, Хор в последнее время чувствует себя неважно. Думаю, это психологическое. Нужно убедить ее познакомить мальчика с отцом. На Ра, мне честно говоря, наплевать. Сам виноват! Но Хору это необходимо. Ведь он в жизни не видел фалконцев! Ты не в счет. Я даже боюсь представить, что творится у него в голове!

— Хорошая идея, милая! Поговори с ней и ты. Меня она уже не хочет слушать. Даже обижается. Говорит, что отец для меня стал важнее нее.

— Мы вернемся через пару дней. Веди себя хорошо, и не задерживайся слишком долго в зверинце Сета. Не нравится мне эти внезапные братские порывы. Я просила Анубиса приглядеть за тобой.

— Ты неисправима! — расхохотался Осирис. — Просить ребенка приглядеть за мужчиной! Хотя, с другой стороны, ты права. Иногда этот парень кажется мне взрослее и серьезнее меня самого!

— Да, Анубис удивительный юноша! Не понимаю, как отец и сын могут быть такие разные. И если бы я не знала Нефтиду, то подумала бы, что она что-то скрывает.

Осирис обнял Исиду.

— Хотел бы я, чтобы и наш сын был хоть немного похож на Анубиса!

— Ты все еще веришь, что это возможно?

— Почему нет? Отец сказал, что птенцы сами выбирают, когда им родиться. Не будем отчаиваться. Кстати, у нас все еще есть немного времени… может лучше потратить его с пользой?

И он скинул тонкую тонику с плеч жены, осторожно взял ее на руки и понес в спальню…

Осирис ушел из дома первым. Он в последний раз поцеловал Исиду, и его скарабей растворился в ночной темноте.

Сет встречал брата со всеми почестями. Музыканты окружили Осириса, а слуги приготовили для него резные носилки, инкрустированные золотом и драгоценными камнями. Осирис видел подобные средства передвижения у людских царей и жрецов, но сесть в них не захотел. Он сам вошел в залу под испуганный гомон окруживших его слуг, которые неустанно молили царя сесть в носилки.

К своему удивлению, Осирис обнаружил, что стал последним из гостей хоть и прибыл в условленное время. В богато украшенной зале повсюду на подушках восседали одетые в праздничные наряды Нетиру, а красивые хемуу с лотосами на голове и украшениями вместо одежды разносили гостям напитки, угощения и благовония.

— Вот и мой возлюбленный брат! — поспешно подбегая к Осирису, громким фальцетом воскликнул Сет. — Он оказал великую честь моему дому. Сам царь Та-Кемет, сам великий Осирис сегодня мой гость! Да будет он жив, здоров и силен во всякий день! Ликуйте все и радуйтесь!И да забудем в этот вечер все наши разногласия и станем друзьями!

Осириса с царскими почестями под музыку, проводили к его креслу, почетно установленному рядом с троном хозяина дома.

— Что ж, Сет, почему не попробовать? — улыбаясь, пробасил Осирис. — Я рад, что пришел сюда. Этот праздник — отличный повод для примирения.

— Благодарю тебя, брат мой, что ты не отверг мое приглашение! Мы проведем прекрасную ночь и хорошо отдохнем?, - продолжал восклицать Сет. — Быть может, отец узнает о нашей дружбе и возликует от радости!

Осирис доверчиво полагал, что дружелюбие, которое выказывает Сет, искреннее. Он обнял брата, и они вместе возлегли на кожаные подушки во главе веселых гостей, поднимающих кубки за здравие царя.

Вино и пиво в этот вечер лились рекой, а Сет своей любезностью и радушием покорял сердце доверчивого Осириса.

— Угощайтесь, дорогие гости! Отведайте вот этого ячменного пива. Более вкусного напитка вы не найдете во всей Та-Кемет! А вот сладкое виноградное вино! Свежее и прозрачное, как слеза твоей прекрасной жены, мой дорогой брат! — нахваливал яства Сет. — Жаль, что она не прилетела с тобой. Я приготовил для нее ликеры и закуски. Эй, слуги! Несите новые кувшины!

Вино, действительно, оказалось вкусным. И Осирис, безмерно пил любимый напиток, забыв об обещании Исиде. Гости же, друзья Сета, подливая масла в огонь, наперебой расхваливали вино, а потом, не скупясь на похвалы, стали превозносить и самого Сета.

— Твой дворец раскошен! Что за мастера украшали стены барельефами? Мне никогда еще не приходилось видеть ничего подобного! — воскликнул Демиб.

— Я жалею, что мы не построили свой дворец где-то поблизости, чтобы постоянно наслаждаться этим великолепным видом! — подпевала мужу Асо.

Гости ели и пили, а в перерывах между яствами, Сет подавал знак слугам, и те подносили каждому из гостей всяческие дары: изысканные золотые украшения, исполненные искусными мастерами, дурманящие благовония в серебряных баночках, прозрачные кубки из горного хрусталя, амулеты и безделушки украшенные драгоценными камнями… Гости наперебой восхваляли хозяина, и веселье продолжалось глубоко за полночь. Музыка лилась в унисон с вином, а гибкие танцовщицы не давали сомкнуть глаз ни на миг. Они прогибались назад так, что волосами касались пола. Осирис, никогда раньше не бывавший на подобных пиршествах, где дозволено все, совсем потерял голову. В нем разыгрались помрачающие рассудок гормоны фалконцев, и мысль о коварстве названного брата бесследно испарилась.