Изменить стиль страницы

Она отошла с пути, чтобы он мог бросить покрытие на мотоцикл.

– Да что ты, все в порядке, – Чарли направилась к лестничной клетке здания. – Закомплексованный шовинистский кретин, – пробормотала она.

– У меня улучшенный слух, – его голос выдавал ярость. – Я тебя слышал.

– А как у тебя с ночным видением? – она подняла руку и через плечо показала ему средний палец. – Пошевеливайся, мистер Значимый Киборг.

Мужчина позади нее зарычал. У Чарли чесались руки оторвать его съемную панель и стереть из программирования эту маленькую раздражающую причуду. Задняя дверь оказалась незапертой, как Чарли ее и оставила, чтобы можно было выйти на лестничную клетку. Этим ходом больше не пользовались, но лестницы в самых старых зданиях сносить не стали. По расчетам Чарли, если не произойдет сбоя питания или не начнется пожар, из-за которого люди выбегут на лестничные клетки, удастся незаметно прокрасться в подвал.

Она слышала позади себя тяжелую поступь, поэтому знала, что киборг идет следом. На цокольном этаже Чарли остановилась и повернулась к нему лицом.

– Жди здесь.

– Ты меня не оставишь.

– Как только я удостоверюсь, что в пределах видимости никого нет, ты пойдешь следом за мной. Мой ховеркрафт припаркован в двух шагах отсюда, но я не могу рисковать, чтобы тебя кто-нибудь увидел. Камер в этом здании нет, поэтому я его и выбрала, – киборг резко кивнул. – Как тебя зовут? – спросила Чарли после нескольких секунд молчания.

Он замялся.

– Я – Зорус.

– Что за имя такое?

– Мужское имя, предназначенное для мужчин. Это у нас общее.

– Возьми конфетку за оскорбление, которое я не слышала уже тысячу раз, – выгнула брови Чарли. – Я имею в виду, из какой оно культуры? Я такого еще не слышала.

Киборг снова замялся. Было очевидно, что он не хочет отвечать.

– Я дал его себе сам. Оно имеет значение для меня.

– И что за значение? – любопытство возросло, но Зорус ничего не ответил. – Ты хочешь отсюда выбраться? – Чарли решила быть стервой. Он это более чем заслужил. – Это меньшее, что ты можешь сказать мне после того, как я спасла тебя, рискуя собственной жизнью.

Раздражение на красивом лице киборга было сложно не заметить.

– Оно означает «обладающий исключительным правом свергать власть».6

Чарли изумленно на него уставилась.

– Ах-ха, ясно.

– Тебя никогда не считали недочеловеком, и ты никогда не находилась под чьим-либо полным контролем. Я был молод, недавно освобожден и подобрал слова, сформировавшие акроним7 моего имени. Эорус не подошло. «Э» обозначало бы «энтузиаст»8, – брошенный на Чарли взгляд был таким холодным, что мог превратить воду в лед. – Что ты имела в виду, говоря про конфетку?

– Забудь. Это сленг и, насколько я понимаю, ты не запрограммирован понимать его.

– Почему у тебя мужское имя? – пристальный взгляд темных глаз скользнул по телу Чарли. – На самом деле ты – низкорослый мужчина с писклявым голосом?

– Знаешь что, – тихо предупредила она, – если бы для того, чтобы получить деньги и сбежать от правительства, мне не нужно было доставить тебя в целости и сохранности, я бы собрала из тебя тостер или что-нибудь в этом роде, – от преднамеренного оскорбления в Чарли вспыхнул гнев. Она знала, что не красавица, но никто никогда не сомневался в ее половой принадлежности. – Я родилась во время эпидемии черного гриппа.

– Я знаком с этой частью вашей истории. Время от времени мы интересуемся событиями на Земле, чтобы оценить степень угрозы. Черным гриппом заражались в основном женщины, а вероятность летального исхода составляла порядка семидесяти процентов. Земное правительство не могло сдержать эпидемию и объявило карантин. Области заражения считали издержками. Почему это должно иметь какое-либо отношение к твоему имени?

Желание ударить этого ублюдка стало таким сильным, что Чарли едва держала себя в руках.

– Я была одним из тех ничего не значащих людей, которые жили в бедняцком квартале, и на которых было всем плевать. Когда эпидемия охватила район, я потеряла старшую сестру, бабушку и двух теть. Им всем отказали в медицинской помощи. Единственное вмешательство правительства состояло в том, чтобы вырвать из рук матерей здоровых новорожденных девочек и отдать чиновникам, желающим их удочерить. Или же нас жертвовали на медицинские эксперименты. Чтобы защитить меня от такой судьбы, родители дали мне мужское имя, а сочувствующий доктор вписал в свидетельство о рождении мужской пол.

Выражение лица киборга смягчилось.

– Ты не имеешь значения.

Отпрянув, Чарли схватилась за дверь и распахнула ее так резко, что это отдалось болью в мышцах. «Помни о деньгах и не убивай ублюдка», – подумала она, кипя от вызванного оскорблением гнева. В попытке успокоиться Чарли сделала несколько глубоких вдохов, и лишь затем заставила себя осмотреть подземную парковку. Никакого движения не было.

– Пойдем, – тихо позвала Чарли. – Давай доставим тебя на шаттл.

Она быстро побежала к машине. Чем раньше удастся посадить киборга на судно, тем скорее заплатят деньги, и можно будет убраться подальше. При первой же встрече с братом Чарли планировала надрать ему зад за то, что впутал ее во все это и вынудил иметь дело с самовлюбленным грубым киборгом.

Вжавшись в сидение, Чарли нажала на кнопку, открывающую пассажирскую дверь, поскольку киборг не был включен в список тех, перед кем ее машина открывалась автоматически. Увидев, как он втискивает свое большое тело на маленькое сидение, Чарли не сдержала ухмылки. Чтобы вместиться в салон, киборг коленями уперся в приборную панель и был вынужден пригнуть голову. Похоже, ему было очень неудобно, и Чарли могла поклясться, что он вздрогнул, когда двери, закрываясь, ударили его по бедру.

– Когда ты окажешься в безопасности и ушуршишь с поверхности Земли в то пекло, откуда вылетел, то помни, что все это благодаря моей никчемной заднице.

Киборг повернул голову и посмотрел на Чарли.

– У меня не было намерения оскорбить тебя. Я подразумевал, что эта черта у нас общая, – его низкий голос смягчился. – Бедняков, как и киборгов, правительство относит к самой низкой категории. Нас обоих считают одноразовой рабочей силой.

Чарли посмотрела в карие глаза Зоруса, но жестокости в них не увидела, поэтому гнев уменьшился, и она расслабилась.

– О.

– Наличие у нас общих черт является комплиментом.

Чарли не очень-то нравился киборг, так что она не разделяла его мнение.

– Давай отвезем тебя в безопасное место. Стекла тонированы, поэтому в машине тебя никто не увидит, – она завела двигатель и отъехала от парковки. – Порт прямо за чертой города, и мы всего в нескольких милях оттуда, – Чарли заставила себя сосредоточиться на дороге. «Возможно, я была с ним слишком грубой. Наверняка, напряжение, под которым он находился с момента захвата, было чрезмерным. Я бы на его месте тоже стала немного сварливой». – И я, определенно, женщина.

– Я знал. Просто хотел оскорбить, и это сработало. Ненавижу людей, а женщины, по моему мнению, еще хуже мужчин.

«К слову о том, что он не полный придурок».

– Я о тебе тоже невысокого мнения, Зорус, – когда Чарли произнесла это имя, его звучание показалось ей странным. – Почему бы тебе не заткнуться, чтобы я могла вести машину? Обычно рулит бортовой компьютер, но мне пришлось отключить его на случай, если власти запустят поисковую программу с твоим описанием. Все транспортные средства запрограммированы так, что если признают в нас тех, кто находится в розыске, то остановятся, блокируют двери и поставят в известность полицию. У меня не было времени взломать главный компьютер и отключить эту функцию.

– Ты должна позволить мне вести автомобиль. Я все еще возмущен твоими навыками вождения мотоцикла.

Стиснув зубы, она отключила рессоры и прибавила скорость, стараясь поворачивать как можно чаще. Чарли улыбалась тому, как киборг, благодаря ее усилиям, бился коленями и головой о стенки салона, тихо ругаясь на каждой кочке.