Изменить стиль страницы

Взревев от гнева, он ринулся вперед прежде, чем понял это, и, схватив своего сына, отбросил подальше от Чарли. Она дрожала всем телом, а ее приглушенные рыдания выворачивали Зоруса наизнанку.

Тогда он понял, что ее голова чем-то обвязана. Как только Зорус отшвырнул Дэриуса, Чарли упала с комода, но ему удалось поймать ее в свои руки до того, как она рухнула на пол.

– Что ты сделал? – взревел Зорус, прижимая к себе содрогающееся тело Чарли, и, резко обернувшись, разъяренно посмотрел на сына.

Дэриус растянулся боком на полу там же, куда упал. Зорусу потребовалась всего лишь секунда, чтобы заметить возбуждение своего сына и догадаться, что он прервал. Снова взревев, Зорус увидел, как сын побледнел, а его темные глаза расширились от тревоги.

Чарли зарыдала, вжимаясь в Зоруса, и приглушенный шум заставил его опустить гневный взгляд. Осторожно повернув ее в своих руках, он всмотрелся ей в лицо.

Из глаз Чарли текли слезы, намокшие волосы липли к лицу, а рот был завязан полоской разорванной одежды. У Зоруса подкосились ноги, и он рухнул на пол, но сумел оградить Чарли от удара. Выражение ее глаз разрывало его изнутри.

Страх и боль его женщины были настолько сильны, что Зорус мог почувствовать их сам. Он не мог вдохнуть в легкие воздух. Его ум пытался функционировать, но ужас ситуации делал это очень трудной задачей. Опустив Чарли к себе на колени, Зорус сжал ее крепче.

Пока он убирал кляп, у него ужасно дрожали руки. Зорус знал, что тянет ее за волосы, но не мог этого избежать. Ткань была завязана узлом вперемешку с прядями. В ту же секунду, как Зорус осторожно снял повязку, Чарли закричала.

Тишину комнаты пронзил рваный выворачивающий нутро звук, проникающий не только в уши, но и в сердце. Судорожно вдохнув, она уронила голову Зорусу на грудь, и ее тело сотрясло еще больше рыданий. Он обнял Чарли и тут же понял, что у нее до сих пор связаны руки, поэтому потянулся к ним.

– Отец?

Наконец, ярость пересилила боль, и Зорус повернул голову. Сев, Дэриус дернул штаны вверх по бедрам, но застегивать не стал. Зорус развязывал узлы на запястьях Чарли, пока не освободил ей руки. Она тут же вцепилась в его рубашку, продолжая рыдать у него на груди.

– Прости, если мне стоило подождать, а не приступать сразу же к пыткам.

У Зоруса ушли почти все силы на то, чтобы заговорить. Ему хотелось рыдать, как рыдала Чарли.

– Ты ее изнасиловал?

– Только собирался.

Глядя на своего сына, Зорус чувствовал, как в душе растет неприязнь.

– Ты вошел в нее?

– Когда ты вернулся, я как раз над этим работал. Она очень маленькая, и легко бы не влезло, – Дэриус медленно поднялся на ноги. Нахмурившись, он посмотрел на своего отца, а затем на женщину у него на коленях. – Зачем ты развязал ее?

Зорус попытался поднять Чарли со своих колен, чтобы разобраться с сыном, но она вскрикнула и вцепилась в него еще крепче, лишая возможности положить ее на пол. Зорус замер. Эмоции переполняли его и разрывали изнутри. На женщину, которую любил Зорус, напал его собственный сын. Дэриус попытался изнасиловать Чарли, набросился на нее, и Зорусу хотелось бить свою плоть и кровь так сильно, что его трясло от желания убить любимого сына. Зорус закрыл глаза.

– Уходи, – прохрипел он. – Дэриус, убирайся.

– Отец? Что не так? Я испортил твои планы? Ты все еще разыгрываешь перед ней хорошего?

Зорус сердито посмотрел на сына.

– Ты на нее напал, – он помолчал – ему пришлось из-за надломившегося голоса. – Я не хочу тебя убивать, но сейчас слишком зол. Ты не имел никакого права касаться Чарли, – Зорус повышал голос, пока не сорвался на крик. – Она имеет для меня значение. Ты хоть представляешь, что наделал? Ты понимаешь, что больше всего на свете я хочу заставить тебя истекать кровью? Избить тебя до смерти? Убирайся! – прокричал он.

Глядя на отца, Дэриус изумленно открыл рот.

Зорус прижал к себе маленькое содрогающееся тело Чарли, пытаясь успокоить их обоих, но это было невозможно. Закрыв глаза, он боролся с гневом, который толкал отнять жизнь единственного сына.

Прошли долгие минуты, прежде чем рыдания Чарли начали затихать. Когда Зорус открыл глаза, Дэриуса в комнате уже не было. Покрутив головой, он убедился, что сын уехал. Они с Чарли остались одни. Преодолевая оцепенение, Зорус заставил себя двигаться, осторожно держа в колыбели рук женщину, которую любил. Сумев подняться на колени, он встал на подкашивающиеся ноги и медленно побрел в ванную.

К этому моменту Чарли уже совладала со своими эмоциями. Он посадил ее голыми ягодицами на холодную тумбу, а когда отстранился, она открыла глаза. Чарли не смотрела ему в лицо. Она просто не могла. Дрожащее тело ныло в слишком многих местах, и это с учетом того, что Зорус подоспел вовремя, чтобы не позволить своему сыну совершить изнасилование. При воспоминании о том, как Дэриус прижимался к ее ягодицами и пытался протолкнуть в нее член, Чарли едва сдержала очередные рыдания.

– Чарли? – прошептал Зорус ее имя. – Прости. Где болит? Что он с тобой сделал?

Прикрыв руками голую грудь, Чарли крепко обняла себя и не поднимала головы. Слезы грозили политься рекой. Она не знала, что сказать Зорусу.

Чарли слышала, как он говорил с сыном, как угрожал убить, и какая ярость звучала в его голосе.

– Чарли? – Зорус положил ладони ей на бедра, отчего она физически вздрогнула, а затем вздрогнула внутренне, когда он резко убрал руки. – Прости.

– Не ты это сделал, – прошептала Чарли, после чего повисла неловкая тишина.

– Не я? Я взрастил в нем ненависть к людям – к каждому из них – и когда привел тебя домой, должен был немедленно с ним поговорить. Я просто не подумал об этом. Мне сказали, что после того, как меня отвезли на Землю, Дэриус вернулся на Гарден. Нужно было связаться с ним и предупредить о том, что я собираюсь жить с тобой. Я должен был объяснить, как много ты для меня значишь, и что ты – не враг. А если бы он не смог принять тебя как важную часть моей жизни, я должен был приказать ему держаться подальше.

Наконец, Чарли подняла голову, чтобы посмотреть на Зоруса. Его красиво лицо искажали страдание, сожаление и печаль. Чарли слепили горячие слезы, но она сморгнула их.

– Я буду в порядке.

На челюсти Зоруса дернулась мышца.

– Что он с тобой сделал?

Чарли опустила взгляд.

– У меня будет несколько синяков и залысины на затылке.

Он наклонился ближе, слегка коснувшись ее колен, и принялся осматривать затылок.

– Я их не вижу.

– А похоже на то. Он тащил меня за волосы.

Услышав, как Зорус тихо зарычал, она вскинула голову и посмотрела в его потемневшее от гнева лицо.

– Прости.

– Не ты это сделал, – он открыл рот. – Я знаю, – прошептала Чарли прежде, чем Зорус снова попытался взять вину на себя. – Ты чувствуешь себя ответственным. Давай не будем об этом, ладно? Я очень стараюсь держать себя в руках. Мне было так страшно, – призналась она. – Если бы ты не пришел… – ее душили эмоции.

– Он бы тебя изнасиловал.

Чарли отвела взгляд, чтобы не видеть в глазах киборга пылающий гнев.

– Он пытался.

Зорус снова придвинулся.

– Позволь мне тебя помыть. Это поможет. Как только смоешь с себя его прикосновения, тебе станет легче.

Глядя на Зоруса, Чарли вспомнила слова Дэриуса о его прошлом. Она ничего не сказала, но с грустью поняла – Зорус на основании опыта знает, что купание поможет. Его никто не спас от людей, нападавших на него, насиловавших и пытавших. Чарли же была избавлена от участи пережить сексуальное насилие.

Зорус нежно помог ей слезть с тумбы, и пока она стояла на дрожащих ногах, начал наполнять большую ванну в углу. Чарли тоскливо смотрела на нее, когда еще только знакомилась с квартирой, но не хотела, чтобы Зорус вернулся домой и нашел ее ленящейся в его ванне.

– Ужин! В духовке жаркое. Оно пригорит.

– Я уберу, – он колебался, – и скоро вернусь.

Дождавшись ухода Зоруса, Чарли посмотрела в зеркало. На руках, запястьях и плечах остались ушибы. Лицо было красным, а губы припухли от кляпа. Тогда она развернулась, чтобы через плечо осмотреть ягодицы. Там, куда Дэриус упирался тазовой костью, осталась яркая красная отметка. По спине Чарли пробежали мурашки от осознания того, как близка она оказалась к изнасилованию. Еще несколько секунд, и Дэриус вошел бы в нее.