Глава 6
От нервозности Чарли минимум в двадцатый раз одернула на себе огромную рубашку. Она стояла рядом с Зорусом, и ей очень не нравилось быть безоружной, не считая припрятанного в ботинке ножа. В грузовом отсеке их окружили девять мужчин. Судно состыковалось с другим шаттлом, и капитан Варэл выглядел мрачным.
– Вы остаетесь здесь, – он кивнул своим людям. – Когда переведут оплату, я вернусь, и вы будете свободны, – открылись двери, и капитан ушел вместе с несколькими членами своей команды.
Повернув голову, Зорус посмотрел сверху вниз на Чарли.
– Не нервничай. Для этого нет никаких причин. Все пройдет гладко. Мои люди переведут оплату, и мы пересядем на шаттл.
– Я не нервничаю, – солгала она и невинно посмотрела на него, не желая признаваться в страхе перед тем, что ждет ее при встрече с другими киборгами или в том, насколько некомфортно себя чувствует. Время, казалось, ползло, и Чарли задавалась вопросом, почему все так долго.
Судя по тому, как Зорус стиснул зубы, а на подбородке у него напряглась мышца, он тоже не наслаждался ожиданием. Внезапно один из членов экипажа улыбнулся и кивнул. Деньги были заплачены.
Комнату заполнил звук открывающегося шлюза, и Чарли с Зорусом повернулись к люку. Шум напомнил ей сдувающийся воздушный шар. Двери открылись, и вошла команда.
Возвращаясь на шаттл, Варэл улыбался, и Зорус слегка ему кивнул.
– Спасибо.
– Не стоит благодарности, – капитан выглядел очень довольным.
Через узкий состыковочный рукав Чарли последовала за Зорусом на борт другого шаттла. Стоило им зайти в маленький грузовой отсек, как ее охватил страх при виде пяти огромных киборгов, затянутых в черную одежду от шей до самых ботинок. У некоторых даже руки были скрыты черными перчатками. Один из них – киборг с угольно-черными волосами до плеч – вышел вперед. Его голубые глаза были холодными, и когда он исподлобья посмотрел на Зоруса, то показался Чарли злым.
– Советник Зорус, – киборг слегка кивнул. – Неплохо выглядишь.
Попятившись, Зорус схватил Чарли за плечо и, совершенно не нежно притянув ее ближе, удержал рядом с собой.
– Тебе стоит тщательнее скрывать свое разочарование тем, что я выжил.
Киборг, выглядящий злым, даже не отрицал.
– Мы подготовили комнату. Тебе предоставят каюту капитана.
Зорус колебался.
– Флинт, на данный момент мы вне опасности от правительства Земли?
– Да, – кивнул тот. – И мы рассчитались за купленную тобой женщину.
Чарли напряглась, пытаясь осознать сказанное, но тут Зорус направился через грузовой отсек и потянул ее за собой. Споткнувшись, она пошла следом. Зорус практически тащил ее к одной из внутренних дверей шаттла. Поглядев по сторонам, Чарли оценила окружающее пространство и заметила человеческую женщину, стоящую рядом с высоким лысым киборгом, который выглядел жестоким и почти полностью закрывал ее своим большим телом. Никто из присутствующих не казался радостным. Внезапно к ним с Зорусом направился один из киборгов. Зорус остановился.
– Что он имел в виду, говоря, что ты меня купил? – проигнорировав другого киборга, Чарли изумленно посмотрела на Зоруса. Она дернула его за руку, привлекая к себе внимание.
– Чтобы люди тебя отпустили, мне пришлось им заплатить, – он не проявлял никаких эмоций.
Чарли сглотнула образовавшийся в горле ком. Зорус мог оставить ее на милость Джеральда или экипажа того шаттла, но вместо этого купил ей свободу.
Чарли тронуло до глубины души то, как сильно он о ней заботится. От благодарности на глаза навернулись слезы. Зорус не был подонком или придурком.
– Почему ты это сделал? Сколько я тебе должна?
Зорус медлил и даже, не глянув на Чарли, внимательно изучил комнату.
– Что это за судно? Я его не узнаю.
– Поговори со мной, – Чарли схватила его за руку. – Сколько я тебе должна?
– Судно не наше, – ответил Флинт. – Мы позаимствовали его у одной женщины. Ее зовут Джиллиан, и она в паре с Коэлом, – он кивнул в сторону женщины, стоящей рядом с пугающим лысым киборгом. – Мы не хотели приближаться к Земле на наших судах на случай, если их считают крадеными. Последнее, что нам нужно – это стычка с правительством. Мы отлетим на безопасное расстояние и встретимся с Ралли и Стар, а после отправимся домой, где тебя уже ждет совет. Я, как предполагается, должен передать их почтение и радость по случаю твоего благополучного возвращения.
Зорус кивнул.
– Мне нужна одежда и безопасная линия связи с советом.
– Ладно, – Флинт подошел ближе и хмуро изучил Чарли. – Кто эта женщина и как ты с ней поступишь?
– Она принадлежит мне, – холодно заявил Зорус. – Это не твое дело.
На лице высокого киборга отразился страх. Бросив на Чарли жалостливый взгляд, Флинт понизил голос.
– Я знаю, что ты ненавидишь людей и не упустишь возможности их помучить, но, пожалуйста, позволь отдать ее одному из мужчин.
Внезапно приблизился седовласый киборг и заблокировал выход из грузового отсека. Его волосы были того же оттенка, что у пожилых людей, но выглядел он не старше тридцати пяти лет. Глаза его были бледно-голубыми и такими светлыми, что Чарли задумалась, уж не слепой ли он, но тут их взгляд остановился прямо на ней.
– Советник Зорус, отдай мне женщину, – мужчина разъяренно смотрел на Зоруса. – Я разгреб за тобой достаточно дерьма, чтобы ты был у меня в долгу. Я даже готов купить ее.
– Нет, Скай, – напрягся Зорус.
Чарли отпустила Зоруса, почувствовав, как возрастает напряженность и назревает драка. Оба киборга были высокими и крупными. Она не очень хорошо понимала, что происходит, но интуиция кричала оставаться настороже.
– Будь ты проклят, – прошипел Скай. – Пока ты был на Земле, она тебе что-то сделала? В этом дело? Она – женщина. Я не позволю пытать ее и убить, как ты поступил с двумя мужчинами, до которых сумел добраться. Ты с наслаждением избивал их до смерти, но будь я проклят, если у меня на глазах будешь делать это с женщиной, человек она или нет.
– Закрой рот, – ледяным голосом потребовал Зорус. – Те люди заслужили этого.
– А она нет, – Скай шагнул вперед, встав с Зорусом грудью к груди, и его голос зазвучал еще громче. – Ты – больной ублюдок, который заводится, убивая людей. Несколько раз ты даже заставил их поверить в твою дружбу, прежде чем напал. Это ты потребовал сделать всех людей на Гарден не более чем имуществом, а затем пытался приказать убить каждую женщину, которая вышла замуж за одного из нас. Если хочешь правду, мне жаль, что ты выжил, и я был бы счастлив, если бы ты умер на Земле. Я не буду стоять в стороне и смотреть, как ты мучаешь эту женщину. В тебе не осталось ни единой чертовой капли человечности, – он с силой толкнул Зоруса. – Я забираю ее себе и готов с тобой за нее драться.
Едва Чарли успела отскочить в сторону, как Зорус спиной врезался в перегородку. Осознав, что именно сказал другой киборг, она в ужасе посмотрела на Зоруса, который с искаженным от гнева лицом отодвинулся от стены. По словам Ская, Зорус втирался в доверие к людям, чтобы потом их убить. Ужас возрос, когда Зорус посмотрел на нее, но ничего не отрицал. Отведя взгляд, он ринулся вперед и набросился на второго киборга.
Они налетели друг на друга, один из них рыкнул, и оба упали на пол грузового отсека. Остальные киборги помчались разнять дерущихся, но у них получилось оттащить Зоруса от Ская не раньше, чем мужчины обменялись еще большим количеством ударов.
Далеко не в первый раз Чарли оказалась обманута и предана тем, которому доверяла, и от потрясения ей стало сложно мыслить. Зорус не нравился даже своим киборгам, а с помощью сексуальных навыков, очевидно, усыплял ее бдительность. Было так больно, что грудь словно разрывало изнутри. У Чарли на глаза навернулись слезы от осознания того, как легко Зорус манипулировал ею и убедил во всей сказанной им ерунде. Он ненавидит людей и запланировал убить ее.
Когда один из киборгов схватил Зоруса и, прижав ему руки вдоль тела, шагнул назад, Чарли заметила у него на бедре оружие. Не раздумывая, она схватила пистолет и, сама удивившись тому, как он оказался у нее, споткнулась. Дрожащими руками она подняла оружие, не зная, в кого целиться. Как только Чарли отшатнулась от присутствующих, все тут же поняли, что она сделала.