- Вписались в блудняк. – Буркнул Буй-Бык. – В место того, что бы решить старые проблемы, кое кто наделал новых.

- Не ворчи. – Одёрнул его Сандр.

 Отряд, выстроившись в колонну по два, неспешной рысью тронулся в путь. Рут ехал в третьей паре от головы колонны рядом с Клетом, воин держался напряжённо и всё время оглядывался по сторонам.

- Спокойнее Клет. – Сказал ему Рут.

- Будешь тут спокоен, всё время, кажется, что кто-то из окошек подглядывает.

- Это нервы.

- У Хонов нет нервов.

- Ага, наши храбрые сердца, крепче ваших бронированных тел, так что ли? – Усмехнулся Ханэдав.

Отряд тем временем выехал из квартала, где располагался постоялый двор Манучера, и оказался на улице ведущей к восточным воротам.

- Справа атака! – Крикнул кто-то в хвосте отряда, и в колонну врезались всадники в чёрно-алых доспехах. Началась свалка. Рум схватил за узду коня Ханэдава и попытался вывести его из боя, но Рут рванул поводья в сторону, выхватил меч и кинулся в самую гущу сражающихся воинов. Алых оказалось не так много как померещилось в начале, не больше десятка, но урон они успели нанести немалый. Четверо Хонов погибло, и ещё трое были тяжело ранены, зато личную охрану Сикрема положили всю.

- Надо уходить как можно скорее, на шум могут подтянуться другие отряды. – Предостерёг Рум. – Канэбот, бери тяжёлых и поезжай к Хотону Спиллу, ну и сам оставайся с ними. Вот держи, - он сунул ему кошель в руку и хлопнул по плечу – я надеюсь на тебя старшина.

- Сделаю йёр.

- Не попадись только.

- Всё в руках Неба капитан. – Канэбот взял под уздцы, на которых лежали наскоро перевязанные бойцы, и свернул с дороги в тёмный переулок.

- Кто этот Спилл? – Спросил Рут.

- Мой человек, а вы, тэрхон, обязаны были последовать за мной я, как ни как слово дал, что довезу вас живым и здоровым.

- Ценю вашу заботу капитан, но впредь не хватайте моего коня без моего разрешения. – И развернувшись, занял место в поредевшем строю.

- Отряд не доехал до ворот стамов пятьдесят, Рут свернул вправо и минут через пять вывел людей к неприметной двери находившейся в одной из стенных башен.

- Что это за место капитан? – Спросил Рут.

- Здесь живёт полковник Токрус Поул, мой давний друг. Надеюсь, он сможет открыть для нас ворота.

- Хм, дружба оно конечно хорошо, - вмешался Сандр – но думаю, не помешает подкрепить её деньгами. – Он залез в седельную суму, достал оттуда несколько кожаных цилиндров, и протянул их Руму. Тот отрицательно покачал головой.

- Боюсь, мой друг может обидеться.

- А я бы с удовольствием обиделся, и не раз. – Влез Буй-Бык.

- Не все такие меркантильные как ты. – Выдал ему Сандр.

- Кто бы говорил.

Кибан Рум спешился, подошёл к двери, постучал и вошел, не дожидаясь приглашения.

- Как думаешь, кэп сможет договориться? – Спросил Буй-Бык.

- Будем надеяться.

- А откуда у вас деньги господа наставники и охранники? – Спросил Рут, уже догадываясь, где они могли поживиться.

- Да ладно тебе дезар, мы взяли-то всего пятьдесят тысяч, от твоих миллионов не убудет.

- А вы часом не обнаглели друзья?

- Так мы же не для себя, - тут же обиделся Хомпа – и к тому же идею подал твой казначей.

- Вломил таки сволочь.

- А чего я должен один отдуваться?

- Деньги нужны для дела Рут, вполне возможно, что нам придётся покупать сменных лошадей, провизию, да мало ли чего ещё. – Ответил Сандр. – Путь-то не близкий.

- Ладно, проехали. – Замял тему Ханэдав, но пятьдесят тысяч золотом это…. Это какие лошади должны быть?

 Из башни через пару минут вышли двое, капитан Рум и невысокий пожилой мужчина, в кирасе и шлему полковника.

- Похоже, договорился. – Прошептал Хомпа.

- Как знать.

- Господин Ханди! – Окликнул Рум Ханэдава. – Подойдите, пожалуйста, к нам.

- Доброй ночи полковник Поул. – Поздоровался Рут спешиваясь. Токрус строго взглянул на молодого человека и строго спросил.

- Даёте ли вы слово чести, что не имеете никакого отношения к ограблению марвелина? – Рут нахмурился, посмотрел на невозмутимого капитана и, переведя взгляд на полковника, ответил.

- Я не могу дать такого слова господин Поул, хотя имею лишь косвенное отношение к этому делу. Кое-кто использовал моих друзей в тёмную, и я, увы, ничего не знал об этом. Но могу со всей ответственностью заявить вам, что ни один из присутствующих здесь людей и нелюдей, не причастен к ограблению марвелина. В этом я даю вам слово.

- Вы ставите меня в трудное положение господа, как начальник городской стражи я просто обязан вас задержать, но как дворянин и человек чести я многим обязан капитану Руму.

- Вы мне ничего не должны Токрус. – Отвернувшись, сказал Рум.

- Должен Кибан, должен. Господин Ханди, вы можете сказать кто были те люди, что ограбили марвелина Баттербита?

- Нет, но вы можете поговорить с ростовщиком Фетилом, именно он и подставил моих друзей.

- Ну хоть что-то. – Поул ненадолго задумался. – Хорошо, я вас выпущу, но боюсь, Сикрем не успокоится и пошлёт за вами погоню.

- Но как он узнает об этом?

- Поверьте, узнает у нашего марвелина кругом свои люди. – Полковник тяжело вздохнул.

- Что будет с вами, когда Сикрем узнает о вашем проступке? – Спросил Рут, ему очень не хотелось, что бы этот честный человек пострадал из-за него.

- Ну, - пожал плечами Токрус – как максимум лишусь своей должности, как минимум понизят в звании. В любом случае начальником городской стражи мне уже не бывать.

 Сандр, имеющий острый слух, услышав такое, тоже тяжело вздохнул, слез с коня и подошёл к полковнику.

- Я старый воин йёр, я воевал почти шестьдесят лет, и поверьте мне, научился разбираться в людях. В вас я вижу достойного командира и честного человека, и никому из нас не хочется проехаться по вашей судьбе железным колесом, и поломать всё, ради чего вы трудились всю свою жизнь. Может быть, моё предложение покажется вам недостойным, ведь такие как вы даже медного гитрифи не возьмут со стороны, но всё же. – Он отстегнул от седла сумку с золотом, подошёл к дверям башни и положи её за порог. – Если это вам не нужно, пожертвуйте всё храму Милосердного Неба. – И не добавив больше ни слова, уселся в седло и отъехал к отряду. Все уставились на слегка смущённого полковника.

- Надо же, под конец жизни дождался похвалы от цверга. – Усмехнулся полковник.

- Вам повезло. – Сказал Кибан Рум. – Цверги донельзя скупы на похвалы, и особенно скупы сотники Серых Сов.

- Вон как. Ну ладно, нам надо торопиться господа.

 Через полчаса отряд выехал из Баттербита и направился на постоялый двор, что находился в трёх вирах от города. Не прошло и нескольких минут, как круглую и сияющую как медный таз луну, затянули низкие тучи, и пошёл мелкий и затяжной дождь.

- Нет, это просто рехнуться можно, стоит только отправиться в дорогу, как тут же начинает портиться погода. – Возмутился Буй-Бык.

- Может, раздует ещё? – Понадеялся Рут.

- Ага, держи карман шире.

 Борхус, поселившись вместе с отрядом наёмников на постоялом дворе близь Баттербита, несколько дней подряд чувствовал неясное беспокойство. Это чувство то обострялось, то снова затухало, превращаясь в какое-то непонятное пятно лёгкой тревоги на грани восприятия. На второй день такой маяты балар забрался на чердак и, погрузившись в глубокий транс, отправил свой дух бродить по окрестностям. Перемещаясь в пространстве со скоростью мысли, но при этом, пользуясь лишь визуальными якорями, его дух достиг стен города и, проникнув в него, почувствовал мощную волну зла исходящую из-под одного здания, весьма странной архитектуры. Вот только дух балара, по известным причинам, не мог преодолеть предел земной поверхности, призванный отделять живых существ от мёртвых, и поэтому Борхус настроился на единственного человека, способного стать проводником для него. То, что он увидел глазами Рута, мгновенно вывело его сначала из равновесия, а затем и из транса. Балар успел увидеть смерть монстра, но отчётливо понял, что эта тварь лишь одна из многих и далеко не самых сильных порождений тьмы, дремлющих глубоко в пещерах под городом. Борхус утёр холодный пот со лба и, растянувшись прямо на земляной засыпке чердака, задремал. Бродить бесплотным духом по земле, весьма утомительное занятие.