помогала. Иногда нет. Давай я ее принесу, и будем надеяться, от нее будет хоть немного

толку.

– У лорда Гоффа тоже жар, – напомнила Гизельда. – У вас хватит на них обоих?

– Думаю, да. Скоро вернусь.

Я уже хотела было уйти, но Элисандра так больно сжала мне руку, что я остановилась.

– Кори, – горячо зашептала она. – Что такое? Почему ты говоришь загадками?

Я улыбнулась и очень нежно поцеловала ее в щеку.

– Брайана отравили, – прошептала я ей на ухо и немного отодвинулась, дабы снова

видеть ее лицо. – Помни о дарах, что я преподнесла тебе в саше. Будь мужественной. Будь

сильной. А сейчас позволь мне попробовать помочь принцу.

Не отводя взгляда, она отпустила меня. Я поспешила к двери, заметив краем глаза

резкое движение в том углу комнаты, где стоял Кент, как будто кто-то пошел за мной. Но

не остановилась посмотреть, кто. За дверью я подхватила юбки и бросилась бежать.

На бегу я вспоминала, как в прошлом году вернулась в свою комнату и обнаружила, что

мою сумку кто-то обыскал. Все это время я думала, что какая-то томимая любовью

молоденькая девчушка стащила анютины глазки или соевон, дабы привлечь неподатливого

ухажера. Неужели я ошибалась? И на самом деле незваный гость украл корень крепня – и

все это время ждал, чтобы им воспользоваться?

174

175

Наконец добравшись до комнаты, я не потрудилась искать женьшеницу, а просто

схватила сумку и бросилась обратно. Каменные полы у меня под ногами казались слишком

гладкими, и я поскользнулась не на одном повороте. Смешно, бессмысленно и глупо так

торопиться. Брайана уже ничто не спасет – ни мои травы, ни Гизельды.

Пробежав половину пути до покоев новобрачных, я завернула за угол и врезалась в

Кента. Он схватил меня за руки, удерживая, и лишь через несколько мгновений я

отдышалась.

– Что ты делаешь? Что ты знаешь? – потребовал он объяснений.

Я несколько раз вдохнула полной грудью и лишь тогда смогла ответить.

– Брайана отравили, – наконец выдохнула я. – Это видно по всем признакам.

– Отравили! – воскликнул он. – Но… это невозможно!

– Знаю, – кивнула я, – и, как и ты, ничего не понимаю. Если ему что-то добавили в еду,

Дамьен бы тоже заболел. Но, по словам Анжелы, с ним все хорошо.

– Так и есть. Ночью у него были небольшие проблемы с желудком, но ничего похожего

на… – Он остановился и выразительно пожал плечами.

– Еще дюжине людей ночью было плохо. Все они съели то, чем отравился Брайан, что

бы это ни было. Но они, кажется, выздоравливают.

– Все мы ели то же, что и Брайан. В любом случае, почему он так сильно болеет, если с

остальными все хорошо?

– Съел чего-то больше, чем все остальные? – рискнула предположить я. – Может, что-то

в вине?

– Дамьен пробует и его вино.

– Я знаю. Он пробует все.

Кент покачал головой.

– Ты, должно быть, ошибаешься, Кори. Это какая-то зараза, болезнь, как и говорит

Гизельда. Иначе нам всем было бы так же плохо, как и Брайану. По крайней мере,

Дамьену.

– Я не ошибаюсь. Что-то съел только он один. Хотя я не представляю… Если только…

Может, он принимает какие-то снадобья? Такие, в которые возможно что-нибудь подлить.

– Я ничего такого не знаю. Спросим Элисандру.

– Осторожно, – добавила я. – Не стоит сеять панику.

– Уверен, что стоит! – возмутился он. – Если кто-то приехал сюда праздновать свадьбу

принца и взамен отравил его, об этом следует кричать с крыши замка…

– На твоем месте я бы вначале убедилась, что знаю, кто отравитель, – тихо сказала я.

Он посмотрел на меня в упор. Отпустив меня, уронил руки.

– О чем ты? – спросил он гораздо тише, чем я ожидала.

Я пожала плечами.

– Кто больше всего выиграет от смерти Брайана?

Он откинул голову, в глазах засверкал гнев.

– Полагаю, что как наследник престола…

Я покачала головой.

– Тебя я подозреваю в последнюю очередь.

– Тогда… Многие из господ ненавидят Брайана, но убить его… Это… – Он запнулся и,

казалось, только сейчас осознал мои слова. – Кто больше всего выиграет от смерти

Брайана. Но… он смертельный… Я имею в виду яд… Если ты его определила, то должна

знать, что…

Никогда прежде я не видела Кента таким потрясенным.

– Что он убьет Брайана, – тихо проговорила я.

Он указал на сумку в моих руках.

– А это… Ну, лекарство или что там еще, которое ты кинулась искать, не поможет?

– Нет.

175

176

Казалось, Кент не в силах был смириться. Он продолжал буравить меня взглядом, а

лицо его становилось все более пустым и мрачным, прямо у меня на глазах.

– Брайан умрет? – по-детски пролепетал он. – Когда?

– Не знаю. Самое позднее – через два дня. Может, даже раньше.

– Но…

– Знаю, – кивнула я.

– Но он не может умереть, – запротестовал Кент. – Он же будет королем.

– Знаю, – повторила я. – Но ты ничего не можешь поделать.

И ответить, видимо, он тоже ничего не мог. Я подождала еще немного, на случай, если

Кент все же что-нибудь скажет, но напрасно. Тогда, обойдя его, я бросилась в комнату

Элисандры.

Покои все еще были переполнены, но Гизельда меня высматривала. Она подбежала, и

мы, стоя посреди комнаты, открыли сумку и стали в ней рыться.

– Растворяйте по пять или шесть крупиц в воде дважды в день, и пусть он все выпивает.

Лорду Гоффу, думаю, хватит одной или двух, но если не наступит улучшения, то больше.

Целительница быстро кивнула, взяла у меня мешочек трав и кинулась прочь. Она

скрылась за дверью, которая, как я полагаю, вела в спальню умирающего принца. Я

застегнула сумку и оглянулась в поисках сестры.

Но прежде чем я смогла сдвинуться с места, дверь распахнулась, и в покои ворвался

лорд Мэттью.

Я даже не успела задуматься, кто же так его разгневал, а он уже пролетел через комнату

и схватил меня за руку.

– Вероломная, незаконнорожденная тварь, – бросил он кровожадным, но до ужаса

спокойным голосом. – Я хочу, чтобы через час и духу твоего здесь не было.

– Отец!

– Лорд Мэттью!

– Милорд регент!

До меня донеслись отдельные возгласы изумления и ошеломленное бормотание где-то

вдалеке. Я чувствовала, как вокруг нас собрались все в комнате. Но все мое внимание

сосредоточилось на лорде Мэттью. От его хватки на руке останутся синяки, но, думаю, я

еще легко отделалась. Судя по его взгляду, регент бы с удовольствием схватил бы меня за

горло.

– В чем я провинилась? – тихо спросила я.

Он встряхнул меня с такой силой, что в глазах у меня помутилось. Я услышала, как

Кент, Элисандра, некоторые из присутствующих возмущенно запротестовали. Кто-то

шагнул вперед, но лорд Мэттью бесцеремонно отпихнул того свободной рукой.

– Ты знаешь, в чем, – свирепо прорычал он. – Ты освободила алиор. – Эти новости

вызвали новую волну потрясенных вздохов. – Освободила! Отомкнула кандалы и вывела

из замка…

– Какие у вас доказательства? – невозмутимо спросила я.

Он засунул руку в карман камзола и достал оттуда сверкающий золотой ключ – тот

самый, что так долго висел перед дверью в залу алиор.

– Его нашли сегодня утром в кармане твоего платья. Прачка принесла мне ключ

пятнадцать минут назад, как только обнаружила. Она прекрасно знала, что это такое. Она

знала, что это означает…

Ключ. Да, тут я оплошала. Я живо помнила, как расстегивала металлические оковы, но

вот что потом сделала с ключом? Оказывается, просто положила в карман и совсем о нем

забыла.

Кент осмелился еще раз приблизиться к отцу, но встал чуть в стороне, чтобы тот не

смог снова его отпихнуть.

176

177

– Неизвестно еще, положила ли в карман ключ Кори или кто-то другой – именно для

того, чтобы ты подумал на нее, – выступил в мою защиту Кент.