— Агент Игнатьев, агент Бирюков. Я капитан Бредли. Прошу вас сохранять спокойствие. — Снизу на ступенях, около мраморной колонны, стоял десантник в легком планетарном доспехе, в средствах биозащиты, и вооруженный так же, как и те парни на том пароходе, который привез меня в этот мир. То есть автоматом Калашникова под патрон 5, 56 на 45 и пистолетом Глок-17.

Впрочем, он хоть и не тянулся к оружию, но четверо десонтов держали меня и Федора под прицелом своих автоматов. Единственное, что немного успокаивало — под стволом у них были смонтированы парализаторы, и судя по всему, убивать нас они пока не собирались.

— Где мои люди? — О, а Федор настоящий командир.

— Живы. И мисс Брауберг тоже. У них потом поболит голова, их немного потошнит, но они живы. Прошу вас не заставлять нас применять парализаторы, господа агенты. — Капитан говорил спокойно и негромко. — , если вас не затруднит, обеспечьте нашим экспертам спокойную работу, предупредите тех парней, которые в главном зале, чтобы не нервничали и не вздумали стрелять. И тогда мы тут не задержимся, скорее всего. Слово офицера. Нам необходимо проверить это место на вероятную биологическую опасность. Если тут чисто (а скорее всего, оно так и есть) — то нам здесь делать нечего.

— А тела Прошлых? Артефакты, действующая аппаратура? — задал я вопрос капитану, пытаясь связаться с Брауном. К удивлению, наш куратор ответил мгновенно и четко, да еще недвусмысленно. " Подчиняйтесь беспрекословно!".

Капитан усмехнулся, наше общение с куратором явно не прошло мимо него. Ничего удивительного, наше общение с Брауном идет через спутники, а Корпус контролирует здесь всю связь. Но нам Бредли все-таки ответил:

— Конкретно меня и специалистов по биозащите совершено не интересуют ни древние кости, ни артефакты. У меня есть приказ — проверить здешний некрополь на активные вредоносные вирусы и бактерии. Все, остальное нас не касается. Для этого на этом континенте есть скупщики.

Мы с Бирюковым переглянулись, и практически одновременно кивнули друг другу.

— Я вниз, ты наверх? — Мой вопрос заставил Бирюкова на мгновение задуматься, после чего он согласно кивнул.

— Я пойду первый. Вы за мной, но не торопитесь. — И Федор снова потопал вверх по лестнице, громко крикнув на верхней ступени. — Мигель, Казимир, это я. Со мной офицеры Корпуса Эдикта. И не вздумайте стрелять. Все наши живы и здоровы, так что не стрелять!

Я услышал ответы парней, достаточно матерные, но после этого я расслышал, как бойцы Федора поставили винтовки на предохранители. Все-таки суперслух это вещь неплохая. Наверное, стоит перестать пытаться его блокировать. Надо учиться распределять источники звука по опасности, как Герда. А то вон, пропустил появление десантников. А ведь наверняка они хоть немного, но шумнули.

Спустившись к нашему лагерю, я понял, что был прав. Шум точно был. Десант не особо церемонился с каторжанами-ссыльными, сразу пустив в ход парализаторы. Так что парни сыпались как спелые шишки. Шейла немного повезло, она сидела на снятом седле, оперевшись на каменную стену. Так что просто плано сползла по ней, получив заряд парализатора. А ребятам досталось. Рухнуть с высоты своего роста на пусть и расчищенный и выровненый, но каменный пол — удовольствие ниже среднего.

Разумеется, зимняя одежда частично смягчила, а где и полностью предохранила от сильных ушибов и рассечений, но у двух спасателей головы были в крови, и их сейчас обихаживал врач десанта.

— Капрал Симонов. — Ближайший по мне десант четко козырнул, и протянул руку.

— Сержант Игнатьев. — Я тоже махнул рукой к вооброжаемому забралу шлема, и пожал руку в бронированной перчатке. — Мужики, вы чего так резко? Неужели поспокойнее нельзя было?

— Приказ капитана. — Капрал не стал спорить.

Ну а я не стал спорить с ним. Знаю, что такое приказ командира группы. Да и капитана понять можно, в принципе. Наше оружие вряд ли способно причинить сильный вред десантникам в легкой планетарной броне, но на кой ему лишние проблемы? Так и овцы целы, и волки сыты.

— Поможете девушке выйти из обморока? — Поинтересовался я у капрала.

Тот глянул на доктора, на что тот кивнул.

— И мужикам тоже поможем. А ты чего такой хмурый? Никто вас не арестовывает, не задерживает, спецы просто проверят могильник на заразу, и все. После чего мы свалим. — Капрал сделал рукой пару движений, показавая как именно они свалят.

Тем временем док оставил парней с подбитыми носами, и подоршел к Брауберг. Аккуратненько уложив девушку, он заголил ей плечо, и коротко пшикнул инъектором. После чего занялся остальными.

И вскоре наша группа сидела в рядочек, и недавние парализованные хмуро поглядывали на прохаживающихся десантников. Впрочем, это длилось недолго, и вскоре ссыльные жадно слушали новости из метрополии. Интересовало почти все, от счета хоккейного матча века между ЦСКА и "Колорадо эвеланш", до выхода нового альбома Руз Кардашьян. И не важно, что большинство из нас были с окраинных планет, информационный вакуум вещь страшная.

Черех полтора часа сверху спустились спецы и оставшиеся десанты, капитан коротко рявкнул пару команд. И подскочившие с мест при появлении начальства десантники почти мгновенно исчезли.

Впрочем, когда я, скача на своем костыле, вышел из пещеры, то успел увидеть, как четыре легкобронированных (ну да, здесь, с нашим вооружением, больше и не надо) разведывательных планетарных скутера и два мобиля-транспортера в зимнем камуфляже поднимаются над заснеженной поляной, и рывком набирают скорость, удаляясь вверх по реке.

В отличие от коптеров, которые возят выживателей, у Корпуса были штатные армейские машины, которые работали на антигравах, и потому двигались практически беззвучно. Да и активный камуфляж вещь серьезная, мало кто успеет вообще понять, что это было — то ли порыв ветра, поднявший небольшую снежную метель, то ли проскользнувшие машины.

Эх, жаль, что нам такое не положено. Как жаль.

В таких раздумьях я вернулся под своды пещеры, где был расположен наш лагерь.

— Матвей, гляди. Мне врач десантников отдал. — Шел показала мне большую сумку. Точнее, здоровенный кейс из легкого, но очень прочного сплава, просто окрашенном в зеленый цвет и с красным крестом на крышке. — Набор перевязочных средств, медикаменты, немного хирургических инструментов, два малых диагноста. Чуть-чуть потратили лекарств на нас и эту девушку сверху, остальное не тронуто.

— Ого. Береги, это огромная ценность. — Я поглядел в разложенный на две половинки кейс, содержимое которого жадно рассматривала Шейла. — Жаль, что этого не было, когда ты мне задницу штопала. Я так думаю, что раз тебе это отдали, значит, это твоя собственность. А стоит это здесь столько… наверное, за этот кейс тебе город зачтет твой долг полностью. Даже позволит набрать себе малую аптечку. Или скорее, сама отбери себе аптечку, инструмент, и один диагност. Остальное продай городу, и продай по максимуму. Шел, я не шучу, тут точно хватит на твою задолжность. Медицина здесь… короче, жить хотят все, а с медициной тут швах.

Сверху спустился Федор, а за ним на легких складных носилках несли Боровую, накрытую серебристой термоизолирующей пленкой. Девушка спала, причем ей явно стало лучше. Наверное, накачали антибиотиками, витаминами и прочей дрянью. Так что точно сама не подохнет, все-таки современные медикаментозные средства позволяют вытаскивать с того света намного более запущенных пациентов.

Значительно позднее, когда все успели по очереди побывать наверху, полюбоваться на устроеную Прошлыми инсталяцию из костей и артефактов, потом поужинать густой похлебкой (из зимовья забрали все мясо, оставиви там в нескольких жестяных банках крупу, соль, и немного муки с кленовым сахаром. Не принято здесь оставлять такие домики без запасов продуктов), ко мне, удобно устроившемуся на теплой шлифованой каменюке, подошел Бирюков.

— Ты эту, Боровую, не вздумай пристрелить. По крайне мере, пока я вас не приведу в Звонкий. И ксати, чего ты так на блондинку вызверился? Вон, из-за Брауберг тебе зад прострелили, и ничего, нормально с ней разговариваешь. У вас, как я смотрю, практически дружеские отношения. А ведь из-за нее ты чуть не в распыл не ушел. — Федор уселся рядом, скрутил самокрутку, приглашающе показал мне. Но я отказался.