— ЗАПРЕТНАЯ ЗОНА, МАЛЬЧИКИ! — говорит солдат, направляющийся на военный челнок.

— Наши мамы в Воздушных Силах, — солгал Нико. — Они сказали нам прийти и найти их, если "Операция Феникс" начнется!

— Ох, ладно, — проворчал солдат, давая нам пройти.

Мы проскользнули в шаттл, и двери за нами закрылись.

Солдаты вокруг, не обращали на нас никакого внимания. Некоторые из Воздушных Сил, другие из Армии. Еще одни — пехотинцы, я думаю. Здесь было хаотично.

Шаттл открылся у терминала С, который был выделен для военных рейсов.

Через большие окна, сквозь которые, обычно, можно было увидеть Джет Блю 757, собирающийся увезти людей в Нью-Йорк или Атланту, или куда-нибудь еще, сейчас видно военные самолеты, вертолеты разных моделей и гигантские аэробусы в боевой раскраске. У некоторых выходов расположились палатки для дезинфекции. Думаю, если кто-то должен был вернуться, то его обрабатывали здесь. Тут же, рядом с палатками, были контейнеры с одеждой и снаряжением.

Все солдаты и пилоты где-то копошились и были чем-то заняты. Многие из них были в летных костюмах с воздушными масками. Мы с Нико — единственные, кто не понимал, что нужно делать.

— Эй, — сказал голос, обращаясь к нам.

— Пошли, — сказал Нико, и мы ускорились, чтобы уйти от того, кто нас позвал.

— Вы — дети!

Мы лихорадочно искали любой признак присутствия Миссис Вули.

— Вы — дети Вули!

Мы повернулись.

Это был Голдсмит, медик.

— Парни, что вы здесь делаете? Я считал, что Вули посадила вас на самолет!

— Мы должны найти ее, — ответил я ему.

— Не сейчас! — сказал он. — Они заняты операцией.

— Это вопрос жизни и смерти, — признался Нико, взяв его за руку. — Пожалуйста, помогите нам! Вы знаете, где она?

— Последний раз я видел ее у Ворот 33. — показал Голдсмит. — Вам лучше поторопиться!

Мы выбрали направление и побежали, бросившись в поток солдат и пилотов.

— Здесь! — показал Нико.

Мы подошли ближе и услышали, как она бранилась:

— Кристофер Колдуэлл, я знаю тебя с того времени, когда ты был еще ребенком!

Поэтому ты сядешь в вертолет и повезешь меня туда.

— Нет, Вули. Я сказал нет, Ради Бога. У меня есть приказы. Приказы!

— Это дети, Колдуэлл, и они будут сожжены до тла. Дети, которых ты мог спасти. Подумай об этом. Они дадут тебе медаль!

— Это миссия — самоубийство! Мой ответ — нет!

— Пожалуйста, Мистер.

Я подошел ближе и сжал его руку.

— Там мой брат, Дин. Мой старший брат, мой самый лучший старший брат, и он рассчитывает на нас!

— Алекс, Нико! Что вы здесь делаете? Ради Христа, вы должны быть на полпути в Ванкувер! — Миссис Вули выглядела взбешенной.

— Мы не можем улететь без остальных, — говорит Нико. — Мы просто не можем!

— Вы, дети, идёте на Богом забытый самолет. Я позабочусь об этом.

— Удачи, Вули, — сказал Колдуэлл, повернулся и ушел.

— Они маленькие дети, — я кричал ему в след. — Два подростка, восьмилетняя, и пятилетние близнецы! Пятилетние близнецы! Мы проделали этот путь из Монумента. Вы можете нам помочь?

Поблизости шел пилот в маске, который готов был пройти мимо. Но, он крепко схватил меня, и заговорил, его голос был электронным:

— Что за близнецы в Монументе?

И тут я открыл рот, чтобы ответить ему, но, он сорвал свою воздушную маску, и я увидел его лицо.

Это был Мистер МакКинли. Наш сосед.

Это был Мистер МакКинли, Дин.

Отец Каролины и Генри.

— Где они? — спросил Мистер МакКинли.

— В Гринвее, Монумент, — сказал Нико. — Мы покинули их 3 дня назад.

Мы поторопились за ним.

— Какой путь лучше? — спросил он нас.

— Мы должны высадиться на крыше, — заговорил Нико. — Там есть люк, который легко открывается.

— Нет никаких "мы", — сказал МакКинли, точнее Капитан. — Я иду один.

— Что? — завизжал я. — Мы идем тоже.

— Да! — крикнул Нико.

— Вы еще дети! — ругалась Миссис Вули. — Только через мой труп!

— Вы нуждаетесь в нас! — стоял на своем Нико. — Мы знаем, как попасть в магазин.

— Мы, возможно, идем на смерть, — прорычал Капитан МакКинли.

— Нет, — сказал я ему. — Мы сделаем это. Мы спасем их!

Я чувствовал это своим нутром.

Капитан МакКинли кивнул мне, протер глаза и похлопал меня по плечу.

— Возьмите маски, — сказал он, показав на ящики.

— Господи, хорошо, — сказала Миссис Вули. — Я экипируюсь.

— Ты нам не нужна, — сказал Капитан МакКинли. — Оставайся здесь. Помогай с эвакуацией .

— Я должна пойти, — сказала она.

— Это приказ!

— НО...

МакКинли схватил ее за униформу.

— Если ты хочешь помочь, доберись до диспетчерской, и получи разрешение на взлет, чтобы в нас не стреляли из-за дезертирства.

— Хорошо, — сказала Миссис Вули потрясенно. — Сделаю.

Она обняла нас, и убежала.

Нико и я рылись в ящике, чтобы найти новые маски. Капитан МакКинли вернулся с какими-то лётными штуками для меня и Нико.

— Герметичный, — сказал он. — Держите. Они скидывают бомбы на МАД через 20 минут. У нас будет около 5-7 минут перед тем, как они сровняют Монумент. Если мы летим, то летим сейчас.

— Как долго мы будем добираться туда? — спросил я, пока Нико боролся со своим костюмом.

— На Вайлдкэте, при полной загрузке — 16 минут.

— Мы собираемся сделать это! — сказал я.

Вертолет Капитана выглядел быстрым. Я сел с ним впереди. Нико сзади.

Капитан МакКинли подключил провод к своей маске, и сказал сделать мне тоже самое. Это был разъем для входа в систему связи. Я мог услышать сходящих с ума диспетчеров, дающих команды самолетам и вертолетам.

МакКинли протянул руку, и стал включать разные кнопки и рычаги. Двигатель взревел, пропеллеры начали кружиться. Я был рад этому шуму, потому что он заглушал звуки в наушниках, которые были слишком громкими.

— Вайлдкэт 185, вы не допущены к полету. Повторяю: вы не допущены к полету.

Миссис Вули не сделала это! Она не успела вовремя!

— База, это Капитан МакКинли, я лечу на спасательную миссию.

— МакКинли, — кричал голос в наушниках. — Какого черты ты делаешь? Ты не допущен!

— Извини, База, ничем не могу помочь.

— Снижайтесь, Вайлдкэт 185, мы откроем огонь.

— Там мои дети, База. Они живы. Они в зоне Феникса и я собираюсь их спасти.

— Боже, МакКинли..

На фоне, другие голоса давали приказы другим самолетам о том, что сняли их координаты и запретили взлет.

— Давай, Хэнк, — сказал человек с Базы. — Благослови тебя Бог. Вайлдкэт 185, разрешено.

Другой голос добавил:

— Удачи, МакКинли.

И еще один:

— Лети к своим детям!

Взлет был неровным.

— Низкая видимость, — сказал Капитан мне. — Ужасное оружие, эти бомбы. Для нас хорошо, что мы взлетели, но для самолета - это ад.

Он круто повернул в сторону Монумента, я крепко держался. И, хотя я агностик, я молился.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ. ДИН.

Джейк имел иное мнение о том, как мы должны действовать.

— Смотри, — утверждал Джейк. — Автобус прямо снаружи, и мы знаем, что он работает! Мы должны выйти, и уехать в Денвер.

— Но другие придут, чтобы спасти нас! — протестовал я. — Кто-то может быть в пути.

— Дин, — торжественно сказал Джейк. — Пейтон выгнал их из автобуса, они шли пешком. Нет никакой уверенности, что они сделали это.

Мне не хотелось, чтобы он оказался прав. Может, они все еще где-то там. Может, они сделали это.

— Но это не значит, что мы не сможем добраться до Денвера, — продолжил Джейк.

— Мы не остановимся ни для кого. И у нас есть оружие. Много оружия!

— Я думаю, Джейк прав, — согласилась Астрид. — Мы должны добраться до автобуса.

—Что? — спросил я, ошарашено. — Почему? Ты была единственной, из-за кого я остался!

— Я знаю, что это большой риск, но... возможно, мы могли бы найти других. Я имею в виду, что пешком они..