прежде чем замолкнуть и исчезнуть.
- Лунная Девушка спасает только добросердечных, - голос Капитана Ахава растворился в
воздухе, и я не услышала даже шум моря и плеск волн, - Большинство из вас вовсе не такие.
- Мы не злые сердцем, - запротестовал мужчина с повязкой на глазу.
- Все равно, к добросердечным вас не отнесешь, - ответил Капитан Ахав, - Самое страшное
в мире это не зло. Это потерянные души, как вы, которые не в силах сделать выбор, - сказал он,
словно хотел плюнуть на всех и в каждого их них. Он определенно не такой, как люди,
мужчины или женщины. - Единственная причина, по которой вы на моем корабле, это то, что я
единственный в море, кто может перевозить потерянные души.
Он делал короткие паузы, как раз в такт с темпом его слов. - Все слоги были произнесены
в определенный отрезок времени. Он не ощущал потребности торопиться. Казалось, Капитана
Ахава не интересовало ничего, кроме китов. - В следующий раз, когда появятся русалки, просто
бросьте им одного из вас. Самый верный способ.
- Я знаю, какую сторону выбрал, - запротестовал другой мужчина, - я знаю, что я
добросердечный.
- Кто сказал? - засмеялся Капитан Ахав и потянулся за своим гарпуном.
Все расступились, чтобы освободить путь для мишени Капитана Ахава, бедняка, который
верил, что он добросердечный. Капитан не смутился. Держа трубку во рту, он выстрелил в
мужчину, пронзая его гарпуном.
- Лунная Девушка не спасла тебя от меня, не так ли? - сказал Ахав, когда мужчина молча
упал на колени и распластался на полу. Кровь растекалась по палубе.
- Нет, так называемая Лунная девушка никогда не подойдет и близко к кораблю. - Он
имел в виду то, что она никогда не подойдет и близко к красному цвету. Как же она спасает
добросердечных, если не выносит вида крови? Теперь все склонили головы перед Капитаном
Ахавом. Русалки уплыли..., и черт с ней, с луной, должно быть, они думали.
- Не ждите прощения у Семи Морей, - произнес Капитан Ахав. - Все вы здесь за тем, чтобы
попасть куда-то. Обещаю, большинству из вас это не удастся. Не заставляйте меня снова
выходить, чтобы решать такие мелкие проблемы, как русалки. У меня есть более важные дела.
~95~
Кэмерон Джейс – Кровь, молоко и шоколад. Часть первая
Cameron Jace - Blood, Milk, and Chocolate. Part One
(The Grimm Diaries #3 / Дневники Братьев Гримм #3)
- Пожалуйста, возьми мою душу, - пыхтящий парень подполз ближе на четвереньках,
желая поцеловать сапоги Капитана Ахава, - Я хочу продать тебе свою душу. Пожалуйста!
Капитан Ахав некоторое время смотрел на парня, забавляясь его просьбой. Потом
усмехнулся и пнул его прочь. Затем он взглянул на мешок на полу и вернулся ко мне. Он
медленно прошелся и некоторое время разглядывал меня.
- Это твой мешок?
Я кивнула, во рту пересохло, тело покрылось испариной.
- Я вижу, у тебя нет осколков в глазах, - пробормотал он, довольно громко, чтобы только я
могла его слышать. Он задумчиво вытащил свою трубку. Я не знала тогда о Зеркале Андерсена
и не могла понять, почему у кого-то должны быть осколки в глазах. Какие осколки?
- Что ты делаешь на моем корабле? - спросил он.
Я пожала плечами.
- Так же, как и все, я хочу кое-куда попасть.
- Башня Сказок, я полагаю, - прошептал он, и снова лишь одна я его слышала. Он
ухмыльнулся, глядя на меня сверху вниз. Мне хотелось рассмотреть его лицо. Я же видела одни
его глаза. Медового цвета. Он кивнул самому себе, так если бы он распознал меня. Он снова
вытащил трубку. Она была сделана из вида древесины, которого я никогда раньше не
встречала. Вблизи она была больше похожа на резную кость, нежели на трубку. Я представила,
как он превращает в трубки всех людей, которых убил.
- Откуда Вы знаете? - удалось мне вымолвить.
Капитан Ахав ничего не сказал. Зажав трубку губами, он кивнул на мешок. Я не хотела,
чтобы он знал, что я понятия не имела, что внутри мешка. Но мне было интересно знать какая
между этим связь.
- Это мое подношение для Леди Шаллот, - прошептала я, не желая, чтобы матросы и
остальные услышали меня.
- Конечно, так оно и есть, - сказал он, - У тебя в мешке то, чего Леди Шаллот желает
больше всего. То, чего желают и многие другие. - Он немного наклонился, дым из его трубки
заклубился вокруг меня, словно ореол. - И то, чего желает большинство моряков и бедняков на
корабле.
- Я не понимаю, - я говорила о последней части его предложения. Конечно, это было то,
что хотела Леди Шаллот, но зачем это нужно морякам?
- Хочешь, верь, хочешь, нет, юная леди, - сказал он мне на ухо, - ты могла бы вызвать
Лунную Девушку.
Мне было неприятно слышать его голос в своих ушах. Мне было страшно от его голоса
даже издалека, не то, что так близко. Я прикрыла на секунду глаза, чтобы стерпеть его близость
и спросила:
- Значит, она существует?
Капитан Ахав отстранился, возвращая трубку себе в рот, и обращаясь к луне.
- Ты ее слышала?
Сейчас он говорил с луной. Я была озадачена, и слишком смущена, чтобы понимать или
думать о чем-нибудь.
- Луна выглядит, как белая тарелка, не так ли? - он подмигнул мне и повернулся, чтобы
вернуться обратно в свою каюту.
- Подожди, - я не могла позволить ему еще уйти, - Так Леди Шаллот и Башня Сказок
реальны?
Меня не волновало, если моряки услышат меня сейчас. Моя интуиция подсказывала мне,
что долго я не продержусь на этом корабле. Мне нужна была подсказка, куда идти потом.
~96~
Кэмерон Джейс – Кровь, молоко и шоколад. Часть первая
Cameron Jace - Blood, Milk, and Chocolate. Part One
(The Grimm Diaries #3 / Дневники Братьев Гримм #3)
- Так поговаривают, - ответил он, - Хотя я в море уже много лет, и не видел ни Башни...ни
сказок. Хотел бы я заполучить хоть одну, чтобы начать новую жизнь, если бы увидел ее, - он
усмехнулся собственному несчастью.
- Я знаю, - сказала я, - Так Вы позволите мне забрать мешок? - Это было все, о чем я
беспокоилась, и на мгновенье это потеряло смысл. Я делала все возможное, чтобы сохранить
мешок с неизвестным содержимым, пытаясь преподнести его женщине, которую я не знаю, в
башне, которая вполне возможно лишь выдумка. И все это для того, чтобы найти новую жизнь
с тем, кого я люблю.
- У меня нет применения для мешка, - сказал Капитан Ахав, - Так же, у меня нет
применения для тебя на моем корабле.
- Я поняла, - я склонила голову. Он собирается изгнать меня. Я не нуждалась в
объяснениях. Что бы ни происходило, казалось, было за гранью моего понимания. Но куда я
пойду? Укажет ли он мне путь, даст мне шлюпку? Мне он не казался услужливым.
- Что сейчас со мной будет?
- Ты одна на моем корабле?
- Есть кое-кто со мной, - сказала я, - Мужчина, который поднимает бочки. Он спит.
- Спит? - я могла сказать, что он не поверил мне, - Ни один человек не спит, когда зовут
русалки, юная леди, - он остановился, чтобы сообразить, - Однако, я закрою на это глаза. Это
меньшее, что я могу сделать для женщины, которая возвратила яблоки в Европу.
Мои глаза расширились. Я подняла голову. Несколько матросов позади меня бормотали,
смущенные столь долгим разговором Капитана Ахава со мной.
- Тем не менее, я не могу держать тебя на своем корабле, - сказал он, - Ты слишком
тяжела, юная леди.
- Тяжела?
- Твоя душа слишком тяжела для моего корабля, - сказал он. Я не стала спрашивать, что он
имел в виду. Было похоже на то, как все говорили мне, какая я особенная, и обременительная,
в последнее время. - Мне твоя война не интересна. Я следую за китами.
Шепот позади меня усилился.