Он нахмурился. — Что?
— Одежда! Одежда! — Воскликнула она. — Я не одета!
— Да, я это заметил. — Он снова вспылил. — И, поверь, это я бы тоже хотел спросить у тебя.
— Отвернись! — Закричала она вне себя. Достаточно того, что он убийца, но глазеть на ее, это уже перебор.
— Хватит. — Огрызнулся он, подойдя к кровати, чтобы посмотреть на труп. — Будто я никогда не видел тебя голой.
— Что?
— О, Боже, — пробормотал он, изучая тело, — что здесь произошло?
— Ты ... ты видел меня голой раньше?
— Ты его убила?
— Ты уверен?
Он посмотрел на нее снизу-вверх. — В чем?
— В том, что видел меня голой раньше?
Он покосился на нее. — О чем ты говоришь?
— Я не ... — Она беспомощно развела руками на мгновение, а затем ухватилась за полотенце, когда оно начало спадывать. — Я не знаю, кто ты.
— Что?
— Я не знаю, кто он. — Она покачала головой, потом поморщилась. — Я не знаю, кто я.
— О чем ты говоришь? — повторил он.
— И я не помню, что здесь произошло.
Его челюсть отвисла. — Ты шутишь.
— О, боже, ты думаешь, я совсем дура так шутить? — ответила она.
— По крайней мере, ты начинаешь больше походить на себя. — Он посмотрел на нее с сомнением. — Так все эти вопли и этот приступ, ммм, скромности .... Это потому, что ... — Он произнес фразу с явным трудом: — Ты не узнаешь меня.
— Нет, я подумала, что ты мог бы быть ... ну, знаешь...
— Нет, не знаю.
— Убийцей.
— Боже. — Он снова посмотрел на труп. — Мы находимся в еще более сложном положении, чем я думал.
Она рискнула спросить, — Кто ты?
Кое-что в трупе заставило его вдруг воскликнуть: — Эй! — Он схватил левую руку мертвеца и посмотрел на него с негодованием. — Я — тот парень, который обычно носит это кольцо.
Она подошла к кровати и посмотрела на него. — Гм, такое уже, как у меня. — Она подняла свою собственную левую руку, стараясь не трогать труп.
— Я знаю, — ответил он.
— Что?
Глядя на покойника, он пробормотал: — Мы поженились шесть дней назад.
— А?
Он посмотрел на нее, а потом отпустил руку мертвеца и сказал: — Ты и я, я имею в виду.
— Ты мой муж?
— Ты на самом деле думала, что вышла бы замуж за парня, который носит кольцо на мизинце?
Она села на край кровати. — О, это большое облегчение.
— Я думаю, что я польщен, — сказал он сухо.
— На самом деле, ты понятия не имеешь. — Она вздохнула и почувствовала некоторое облегчение. — Я не замужем за ним. Я не вдова. И я не изменяла своему мужу.
— Ну, прошло всего шесть дней. — Когда она бросила на него раздраженный взгляд, он сказал: — Шучу, шучу.
— И я не убила своего мужа. — Она помолчала и добавила: — Конечно, прошло всего только шесть дней.
Он проигнорировал это. — Ты уверена, что не ты убила его?
— Я ни в чем не уверена, — призналась она.
Раздался внезапный стук в дверь, прозвучали вопросы на испанском. Она смотрела на него в страхе и смятении.
— Я просил тебя так не кричать, — пробормотал он. — Избавься от них.
— Я не одета, — возразила она.
— Они быстрее уйдут, если к ним выйдешь ты, а не я, — сказал он. — Ты — та, которая звала на помощь.
Она сомневалась. Он был высоким, хорошо сложен, и у нее, очевидно, нет шансов против него, если он лжет.
Он увидел сомнение на ее лице и сказал с раздражением то, что только супруг мог сказать: — Может, уже хватит?
Она кивнула. — Я избавлюсь от них.
Она подошла к двери, приоткрыта ее чуть-чуть, и увидела двух мужчин и очень толстую женщину в коридоре. Мужчины были встревожены. Женщина выглядела раздраженной. Потребовалось некоторое усилие, учитывая языковой барьер, чтобы убедить их, что все в порядке. Она могла бы быть более убедительной, подумала она, если бы была не в полотенце.
Закрыв дверь, она повернулась и отправилась в комнату. — Что ты ищешь?
— Где твоя одежда? — спросил он.
— Я не знаю. — Она пристально посмотрела на него и сказала: — Если ты мой муж, то ты должен помнить, во что я была одета, когда исчезла.
— Ты была одета ... — Его темные глаза расширились, и он сказал: — Ооо.
— Что? — набросилась она.
— Ты была раздетой в последний раз, когда я видел тебя.
— Что?
— В нашем номере, — добавил он. — Мы, эм, закрепляли брак. Еще раз.
— Ой.
— Мы выпили немного вина ... И это все, что я помню, пока я не проснулся один. — Он поднял рубашку и брюки трупа с пола. — Ты должна надеть это.
— Тьфу! Нет!
— Не волнуйся, он не был в них, когда был убит. — Он посмотрел на голый труп и добавил: — Очевидно. — Он понюхал одежду. — Но я боюсь, что они воняют гелем после бритья.
— Давай сюда, — пробормотала она. Она взяла одежду, начала опускать полотенце, а затем сделала паузу и жестом попросила его повернуться спиной.
Он выглядел оскорбленным. — Но я смотрю на тебя голышом все время! Ты любишь, чтобы я наблюдал за тобой голой.
— Даже так...
— Тебе нравится, чтобы я не только наблюдал.
— Не важно.
— Прежде чем исчезнуть, ты сорвала всю одежду и мы...
— Я не хочу слышать подробности прямо сейчас! — Она сделала вдох, чтобы успокоиться, и сказала более спокойно, — Прямо сейчас, я не знаю, кто ты, и я была бы признательна, если бы ты отвернулся. Конечно, я бы не вышла замуж за человека, который отказал мне в такой малости?
Он вздохнул. — Прекрасно. Какая разница. — Он повернулся к ней спиной, и пока она одевалась, говорил через плечо. — Скажи мне, что ты помнишь.
— Ничего. Ну, нет, — она поправила себя, — Я тебя помню.
— Но ты только что сказала...
— Я имею в виду, я вспомнила твое лицо.
— Да? — Голос у него был довольным.
— Да, но ничего другого. Я проснулась несколько минут назад. Вот. Без памяти. Без одежды. С покойником.
Он молчал довольно долго, прежде чем спросить: — Проснулась где?
— Здесь, — повторила она, натягивая штаны мертвеца. — Черт возьми, он был пухленький. Дай мне свой ремень.
— Здесь, где? — Спросил он, расстегивая ремень.
— В постели. С ним, — призналась она неохотно.
Он заговорил не сразу. Его голос был напряжен: — Его звали О' Мэллори.
— Ой.
— Тебе он не нравился.
— Какой сюрприз. Правда?
— Нет.
Он снял ремень и протянул ей, все еще не поворачиваясь. Разум подсказывал ей, что он, вероятно, на самом деле, ее муж, потому что ей не нужно видеть его лицо, чтобы точно знать, какое выражение у него прямо сейчас.
Пока она застегивала ремень, он опустил голову и сосредоточенно изучал пол. Тем не менее, стоя позади него, она вспомнила и эту позу тоже.
Через некоторое время он сказал: — А он, э-э ... Ты помнишь, если ... Я имею в виду, если он ... О, Боже.
Она посмотрела на покойника. — Если что-то и случилось, то я искренне, по-настоящему, глубоко надеюсь, что я никогда не вспомню этого до тех пор, пока я жива.
— Ты ... чувствуешь себя хорошо? — Спросил он.
— Кто-то ударил меня по голове, — пожаловалась она.
— Ударил тебя? — Он повернулся и посмотрел на нее, его карие глаза..., он выглядел обеспокоенным.
Теперь мне это больше нравится.
Она, очевидно, удачно вышла замуж.
— Я думаю, именно поэтому я не могу ничего вспомнить, — сказала она.
— Позволь мне посмотреть, — пробормотал он.
Она стояла неподвижно, пока он подошел к ней и осмотрел шишку на ее голове. Его пальцы были нежны, и на нее нахлынули воспоминания.
— Тебе нравится плавание, — пробормотала она.
Он нахмурился. — Да.
— И ты готовишь.
— Верно, — признал он.
— Я люблю смотреть на твои руки ... — Она взяла его руки и попыталась вспомнить что-нибудь еще. — И ты так хорош в расстегивании ... — Волна нежности накрыла ее. — Ой.