- Я боялся, что найду тебя в таком виде, - сказал мистер Форкл из дверного проема.
Софи подскочила так сильно, что книга упала с ее коленей.
- Какие новости? - спросила она, складывая руки, чтобы не начать выдергивать ресницы.
- Никаких изменений... но мы считаем, что это хорошо. По крайней мере, ему не хуже.
Он пересек ее комнату, открыл шторы и посмотрел в окно. Там было ярче, чем Софи ожидала.
- Забота о Прентисе будет более трудоемкой, чем мы первоначально планировали, - сказал он. - Тем более что Калла и другие гномы должны все же вернуться. Не позволяй этому обеспокоить себя, - добавил он быстро. - Калла предупредила нас, что для ее поисков потребуется несколько дней. Но... тот факт, что чума продолжает распространяться, доказывает, что мы должны делать больше, чтобы заниматься расследованиями. Мы возлагали столько надежд относительно Прентиса, что это сделало нас близорукими. Таким образом, я донес твою просьбу Коллективу, и мы приняли решение. - Он повернулся к ней, и она видела беспокойство в его глазах, когда он сказал, - Мы согласились, что вы пятеро должны посещать Эксиллиум.
Софи кивнула, голос на мгновение покинул ее.
- Ты вправе нервничать, - сказал он ей. - Эксиллиум находится рядом с этой чумой. И их программа гораздо строже чем все то, с чем ты сталкивалась. Но мы не сомневаемся, что ты с друзьями с этим справитесь. Вы снова и снова доказывали, что вы находчивы и храбры. Однако вы должны будете подготовиться. И мы должны будем подождать, пока мистер Васкер полностью не восстановится. Ты также должна будешь защитить свой тайник, спрятав его в пустоту.
- В пустоту? - спросила Софи.
- Это запутывающий процесс, - признался мистер Форкл. - Но я привел Фокусника, чтобы помочь тебе. Она ждет тебя в общей комнате.
Софи быстро оделась, ожидая найти еще одного эльфа в сумасшедшей маскировке.
Вместо этого она обнаружила до боли знакомую фигуру в простом синем платье, ждущую ее у водопада.
- Эделайн?
Глава 36
Слезы текли по щекам Софи, когда бросилась в объятия мамы.
- Не могу поверить, что ты здесь!
- Мне самой нелегко в это поверить, - прошептала Эделайн. Она оглядела комнату, улыбаясь Делле и Биане. - Я определенно не так представляла ваше укрытие. Здесь почти... по-домашнему.
- Но не так хорошо как дома, - заверила Софи.
Эделайн погладила Софи по спине, и на секунду было такое чувство, что они вернулись в Хевенфилд, все в безопасности, никто не ранен и не изгнан.
- Я люблю тебя, мама, - прошептала Софи, хватаясь за возможность сказать это.
- Я тоже тебя люблю.
Софи запрокинула голову, пытаясь прочитать тени на лице Эделайн. Круги у нее под глазами намекали на то, что она не спала, и складка между ее бровей выдавала напряжение. Но в остальном она выглядела вполне нормально.
Хлюпанье из дверного проема заставило их повернуться, там стоял Декс.
- Простите, - пробормотал он, вытирая глаза. - Просто... вы знаете.
Мама Декса и Эделайн были сестрами, и они были похожи... одинаковые большие бирюзовые глаза и мягкие янтарные волосы.
- Иди сюда, Декс, - сказала Эделайн, отстраняясь, чтобы обнять и его. - Твоя семья будет очень завидовать, когда я расскажу им, что видела тебя.
- Они не знают, что ты здесь? - спросила Софи.
- Нет, даже Грэйди не знает. Он с Олденом. Я шла работать на сасквотческое пастбище, когда появился мистер Форкл.
- Прошу прощения, что застал вас врасплох, - сказал мистер Форкл. - Совет очень хорошо контролирует Хевенфилд.
- Они делают то же самое с моей семьей? - спросил Декс.
- Конечно, - сказала Эделайн. - Но твой отец этим наслаждается. Он устроил ловушки по всему «Хлебни и Рыгни», чтобы поймать любого следящего. Несколько Эмиссаров уехали покрытые розовой слизью.
Декс усмехнулся.
- Хотел бы я быть там.
- Ему жаль, что тебя там нет, но он очень гордится тобой. Вся семья гордится... О! Совсем забыла!
Она потянулась к своему карману и вытащила извивающийся комок оранжевого меха.
- ИГГИ! - прокричали Софи и Декс одновременно.
Крошечный имп пищал и махал его похожими на летучую мышь крыльями, летя к рукам Софи. Она поцеловала его в пушистые щечки, морщась от дыхания Игги.
Декс закашлялся.
- Ничего себе, думаю, он стал еще более вонючим.
- Так и есть, - согласилась Эделайн. - Он отказывался чистить себя. И если я оставляла его в его клетке, он разбрасывал какашки. Таким образом, я носила его в своем кармане и подкупала сладостями.
Софи погладила Игги по животу, который чувствовался плотнее... хотя было трудно сказать под оранжевыми дредами. Его натуральный мех был серым, но у Декса была привычка менять внешность Игги эликсирами.
- В следующий раз ты получишь более короткий мех, - сказал Декс Игги. - Так вонь не будет держаться.
- Ты должен сделать его синим, - сказала Биана. - С блестками!
На это Игги ответил чрезвычайно громким пуканьем.
- Отлично, никаких блесток, - сказала Софи, почесывая его подбородок, и комната наполнилась писклявым урчанием. - Я не понимала, насколько скучала по нему. Я бы хотела, чтобы Грэйди...
- Знаю, - сказала Эделайн.
- Чем он занимается с Олденом? - спросила Делла.
- Это имеет отношение к свиткам, которые вы читали, я видела это в моем шаре-шпионе? - спросила Софи.
Эделайн улыбнулась.
- Я думала, смотришь ли ты на нас.
- Что за свитки? - спросил мистер Форкл.
- Мы честно не уверены. Совет приказал их уничтожить, таким образом, Олден притащил их домой, чтобы выяснить почему. До сих пор там все было о тестировании деревьев для чего-то под названием дракостомы.
Софи, Декс и Биана переглянулись.
- Почему у меня такое чувство, что вы мне о чем-то не рассказали? - спросил их мистер Форкл.
Декс объяснил, что он нашел в архиве, и как дракостомы походили на что-то, с помощью чего огры управляли Советом.
Мистер Форкл потер виски.
- Я ожидаю, что информацию такого рода, вы будете мне сообщать.
- Мы хотели, - сказал Декс. - Но это звучало как-то сумасшедше.
- Да, я тоже так думаю, - согласился мистер Форкл. - Но если Совет хочет уничтожить те свитки, ясно, что они заметают следы.
- Значит, вы думаете, что огры стоят за чумой? - спросила Софи. - И что Совет знал, что это могло произойти?
Мистер Форкл вздохнул.
- Это выглядит возможным.
- Тогда почему Совет не послал гоблинов в Равагог, чтобы остановить огров? - спросил Декс.
- Поскольку в войне с ограми погибнут тысячи, - напомнил ему мистер Форкл. - И в настоящее время чума не убила ни одного гнома.
- Но может, - надавила Софи. - И в любой день мы можем получить плохие известия. Как Совет не мог предупредить гномов, что это могло произойти?
Мистер Форкл обернулся через плечо, понизив голос, прежде чем он сказал:
- Ты должна быть очень осторожна с этими обвинениями, мисс Фостер. Это вид открытия, которое потрясет саму основу нашего мира. Также давай не забывать, что единственные гномы, которых в настоящее время это коснулось, являются теми, кто принял решение жить вне защиты Затерянных Городов... и что мы даже не знаем, что такое дракостомы. Я могу одолжить те свитки, когда верну вас в Хевенфилд? - спросил он Эделайн.
Софи захватила Эделайн за руку.
- Ты ведь уже не уходишь, правда?
- Нет, но я скоро должен буду отвести ее домой, - сказал мистер Форкл. - Таким образом, мы должны сосредоточиться на сокрытии тайника.
Эделайн вздрогнула от этих слов.
- Я не могу поверить, что ты отвечаешь за охрану тайника, Софи.
- Будет гораздо безопаснее, как только тайник окажется в пустоте, - пообещал мистер Форкл.
- Вы имеете в виду ту пустоту, через которую я телепортирую? - спросила Софи. - Как там можно что-то скрыть?
- Все во Вселенной связано, - сказала Эделайн. - Тонкими нитями энергии. В пустоте все эти нити сходятся. Фокусники могут тянуть за нити, доставая и убирая вещи. Она щелкнула пальцами, и тарелка с заварными булочками появилась в ее руках. Когда все взяли по одному хрустящему клейкому лакомству, она снова щелкнула пальцами, и тарелка исчезла. - Также я могу оставить что-то запутанным в сети, если захочу.