— Нет. — Но он все же взглянул на часы. — Боже, я и не знал, что уже так поздно.

 Она натянула халат по горло, когда ветерок пронесся через балкон. Она раньше не замечала, насколько замерзла. Ночи были прохладными в Сан-Франциско даже в июле.

— Я должна попытаться уснуть. Завтра нужно многое распаковать.

Он встал и протянул руку, прямо как джентльмен, чтобы помочь ей подняться с кресла. — Ты себя лучше чувствуешь?

— О, да. — Она кивнула. — Минута слабости прошла.

— Ты выглядишь намного лучше.

 Она остановилась перед входом в квартиру.

— Спасибо, Райан. Ты хороший слушатель.

 Он пожал плечами.

— Мне понравилось тебя слушать.

— Папа был прав, — сказала она. — Ты хороший мальчик.

— Спокойной ночи, Сара.

— Доброй ночи.

Глава 3

Грешник _3.jpg
Грешник _1.jpg
Грешник _2.jpg

— Что ты делаешь? — воскликнула Сара.

— Он не любит подниматься по лестнице.

Райан нес Мейси вверх по крутой, наклонной лестнице, ведущей к их двум квартирам. Сара думала, что собака должна весить, по меньшей мере, семьдесят фунтов.

— Так вот как ты поддерживаешь себя в форме, — сказала она, стоя на вершине лестницы и смотря, как Райан медленно поднимается к ней размеренным шагом.

— Нет, я держу себя в форме и именно поэтому могу поднимать его, — поправил он.

— Я думаю, что ты должен держать форму, чтобы мог фотографироваться в нижнем белье.

— Ну, и для этого тоже.

Он отпустил собаку, когда поднялся на верхнюю ступеньку. Mейси ткнул мордой Сару в ногу вместо приветствия, а затем встал у двери и стал ждать, когда Райан зайдет в квартиру. Райан остался стоять на верхней ступеньке, положив руки на хрупкие перила, и пытался отдышаться.

— Мне нужно больше заниматься, — сказал он, глядя на Мейси. — Эта собака набирала вес.

— Может быть, это он должен больше заниматься.

— Я думаю, что у него проблемы с щитовидкой. Нужно спросить у ветеринара. — Он перевел взгляд с Мейси на Сару. — Я не думал, что ты так рано проснешься.

 Это было утром, менее чем через шесть часов после того, как они попрощались.

— Я плохо спала. Много новых звуков, к которым я пока не привыкла, — объяснила она.

— О, Конечно. — Он кивнул на Мейси и сказал: — Он разбудил меня, зов природы, так сказать.

— Я не могу найти проклятую кофеварку, — сказала Сара. — Поэтому ты не мог бы уйти с моего пути прямо сейчас, потому что иначе я тебя убью и пройдусь по твоему окровавленному трупу, если ты будешь стоять между мной и кофеином.

Он засмеялся.

— Хорошо, прежде чем дойдет до этого, может быть, ты просто пойдешь со мной. Я сделал свежий кофе прежде, чем выгулять Мейси.

 Теперь Сара была смущена.

— Не то, чтобы я напрашивалась...

— Я знаю.

— Я уже и так к тебе заходила.

— Все нормально. — Он прошел мимо нее и открыл дверь, жестом приглашая ее в свою квартиру. — Я буду чувствовать себя виноватым, если позволю тебе шарахаться в таком состоянии.

— Уговорил, — приняла она его приглашение.

***

— Как идут дела? — спросила Мириам по телефону через несколько дней.

— Хорошо, — ответила Сара, распаковывая книги одной рукой, а другой ― держа трубку. — Я нашла свою зубную щетку этим утром. И почему я не упаковала ее туда, где я смогла бы найти ее сразу?

— Потому что ты дезорганизована и плоха в планировании.

— О, да. Это и была причина.

— Ты закончила распаковывать вещи?

— А ты как думаешь?

— О, я бы поспорила, что ты теперь поняла, что я была права, и ты должна была перебрать свои вещи прежде, чем переезжать из квартиры с двумя спальнями и шкафом в одной из них в квартиру с одной спальней без гардеробной.

— Я думаю, что мне придется избавиться от некоторых вещей.

— Цвет спальни меня так удивил.

— Но, если все расположить с умом, то будет даже ничего.

— Нет, тебе придется избавиться от некоторых вещей, — категорично сказала Мириам.

— Боже, подумать только, сначала я заплатила, чтобы это все занести, а теперь... Нет, я постараюсь все как-нибудь впихнуть.

— Я не буду даже предлагать тебе избавиться от некоторых твоих книг.

— Спасибо и на этом.

— Мне любопытно, исходя из структурной целостности здания, считает ли твой арендодатель, что второй этаж может выдержать вес всех этих книг?

— Мы не обсуждали это.

— Как соседи?

— Хорошо.

— И сосед?

 Сара начала ставить справочники на стеллаж.

— Мне с ним очень повезло.

— Он по-прежнему хороший, спокойный парень?

— Да. У него нет ничего от мистера Хайда, никакого раздвоения личности. На самом деле, он выглядит очень разумным и милым.

— В смысле?

— Он помог мне передвинуть мебель. Угощал завтраком два утра подряд. Показал мне окрестности. — Она подняла еще одну тяжелую стопку книг и подошла к книжному шкафу. — Он заставил меня почувствовать себя здесь как дома.

— Итак, вы проводите время вместе?

— Ага. — Она начала расставлять книги в алфавитном порядке, жалея, что не сделала это, когда упаковывала вещи.

— И?

— Что и?

— И он проявляет интерес? А ты проявляешь интерес?

— Да брось ты, Мириам.

— Почему? Я видела искру между вами в тот день. И можешь даже не отрицать этого.

— Черт! — Сара посмотрела вниз на свои грязные руки и чихнула два раза. — Почему я не протерла книги прежде, чем упаковывать?

— Если ты забыла, то я тебе говорила...

— Да, да. У меня не было тогда времени. Я займусь этим прямо сейчас.

— Ты знаешь, где упакованы моющие средства?

— Ой. — Она огляделась в хаосе гостиной. — Мне, вероятно, стоило подумать об этом.

— Ты меняешь тему.

— Какой была тема?

— Райан.

— Мир, ему двадцать шесть, — Она узнала об этом вчера за пиццей на полу в ее гостиной.

— На девять лет моложе тебя. Хм. Идеальный роман, и это не является препятствием для серьезных отношений.

— Конечно, потому что великолепные молодые люди всегда ищут для отношений женщин среднего возраста.

— Ты не женщина среднего возраста. Если ты среднего возраста, тогда я тоже приближаюсь к среднему возрасту, а я не хочу этого.

— Ха! А, помнишь, мы думали, сколько лет маме, когда она была моего возраста?

— Тебе было тогда девять, а мне шесть. Разумно предположить, что Райан смотрит на это иначе.

— Можно также предположить, что Райана привлекают красивые, длинноногие, любезные женщины на десять лет моложе, чем я.

— И можно так же предположить, что он не так уж и молод...

— Слушай, не знаю, хочет он случайного секса или же ищет спутницу на всю жизнь, которая станет матерью его детей, в двадцать с небольшим, но это парень, который красив и обаятелен, и который зарабатывает хорошие деньги...

— Если он зарабатывает такие хорошие деньги, то почему же он все еще живет там?

— Ну и кто из нас сейчас размышляет поверхностно?

— Я имела в виду...

— Он любит это место. Я тоже. Во всяком случае, я не знаю, чем он занимается, но он ездит на Инфинити, у него много одежды, дорогие наручные часы, хорошая мебель. Он, очевидно, зарабатывает больше, чем ты или я в свои двадцать шесть.

— Я была в аспирантуре, — напомнила ей Мириам.

— На мой взгляд, он — отличный выбор. Черт, он прекрасный выбор. И многих мужчин моего возраста не интересуют женщины моего возраста, так что он, может быть...

— Может это только на первый взгляд.

Сара вздохнула.

— Мы становимся друзьями, достаточно? Мне он нравится, и я живу прямо по соседству с ним. У нас общий балкон. Так что я не собираюсь ставить себя в неловкое положение, набрасываясь на него.