Изменить стиль страницы

Она пригласила его к своему столику и усадила в соседнее кресло. Итан мельком глянул на книги, Мира поспешила отвлечь его расспросами:

— Трудна ли служба секретаря?

— С… лужить владыке — честь для меня, миледи.

— Каково это — слушать важнейшие разговоры, записывать волю императора и все время молчать, что бы ни происходило?

— Как иначе, миледи? Такова моя служба.

Мира усмехнулась.

— Разве мои ладони в муфте?

— П… простите, миледи?..

— Если бы мы встретились в приемной, сударь, я прятала бы руки в муфту, согласно привилегии, и мы говорили бы лишь то, что полагается. Но мы в библиотеке, верно?

— Да, миледи.

— Здесь и леди никаких нет, как и лордов. Первородные не сидят над книгами, а гуляют где-то на свежем воздухе.

— В садах Люмини, миледи.

— Простите?

— В садах Люмини завтра начнется цветочный праздник, миледи. В этом году он посвящен северной азалии.

— Пойдете ли вы туда?

— Е…сли служба потребует, миледи.

Лицо Итана — благородные тонкие черты, умные глаза — было бледным и изможденным. Похоже, он и вправду покидал дворец лишь тогда, когда того требовали дела. И он был робок — первый робкий человек, встреченный Мирой в столице. Девушка почувствовала нечто вроде азарта: разговорить Итана, узнать его мысли. Обыкновенно люди сами рассказывали о себе, без спросу и много — куда больше, чем следовало бы. Молчаливый секретарь вызвал у Миры интерес.

Девушка спросила, нравятся ли ему северные азалии, любит ли Итан весну, бывал ли на Севере и на Юге, в какой земле поселился бы, доведись ему покинуть столицу. Он отвечал: да, миледи. Нравятся, миледи. Никак нет, не довелось побывать. Столица прекрасна, миледи. Я хотел бы жить в ней всегда и служить владыке.

Мира поинтересовалась его мнением об императоре, но тут же поняла, что это — провальная попытка. Итан, конечно, ответил: владыка Адриан — великий человек.

Мира спросила: часто ли Итан бывает на балах? По нраву ли ему они? Кого из дам он хотел бы пригласить на танец? Секретарь сказал в ответ:

— Н… нечасто, миледи. Я пригласил бы на танец вас, если бы вы оказали мне честь своим согласием.

Крепкий орешек! Заставить Итана высказаться откровенно — все равно, что штурмовать замок горсткой серпов. Мира сделала паузу, выстраивая план наступления. Итан тоже молчал. Видимо, он счел, что высокородной леди угодно вести расспросы, а от него требуются лишь ответы.

Тут к столику подошел архивариус. На его тележке лежала скромная горка из десятка футляров с документами. Они с Итаном обменялись кивками.

— Сударыня, как я и опасался, ведомостей об интересующих вас персонах нашлось немного, — он стал перекладывать футляры с тележки на стол. — Здесь о Минерве из Стагфорта: запись о браке родителей, пожалование рыцарского звания отцу, смертная грамота матери. Вот Плайский Старец: брак, рождение детей, смерть жены, смерть сыновей, брак дочери. Вот Леди-Во-Тьме: о ней немного больше. Ее рыцари участвовали в стычках с западниками. Если верить источникам, Леди-Во-Тьме всякий раз защищалась. Трижды побеждала, один раз проиграла и потеряла часть имений.

Все документы, кроме одного, перекочевали на столик. Архивариус сказал:

— К сожаленью, сударыня, это все, что есть о пятерых ныне живущих родичах владыки.

— О шестерых, — поправила Мира, с интересом глядя на оставшийся сверток. — Вы не упомянули барона Росбета из Южного Пути.

— Вы спрашивали о живых родственниках, — с ударением произнес архивариус, и Мира похолодела. — Барон Росбет к ним более не принадлежит. Он погиб от сизого мора в прошлом месяце. Вот смертная грамота, подписанная его домочадцами.

Архивариус протянул девушке последний футляр и, поклонившись, удалился. Мира с содроганием развернула бумагу. Убористым почерком баронского писаря было изложено, как Росбет занемог, посинел лицом, велел распахнуть все окна, поскольку мучился от нехватки воздуха, начал пускать пену изо рта и той же ночью скончался. При нем находились мажордом, лекарь, священник и три юных дочки. Подписи этих лиц стояли под документом, кроме имени младшей девочки — в виду ее неграмотности.

Мира подняла глаза от бумаги, ошарашенная известием. Итан внимательно смотрел на нее.

— Умер наследник владыки, миледи?

— Да, следующий после кузена императора.

…и я теперь — третья в очереди. Дядя владыки Менсон, кузен Адамар, за ним — я.

— П…озвольте спросить, миледи, что вы намерены предпринять?

Третий секретарь владыки. Он сидел на табуреточке слева от престола. Сидящий на табуреточке у подножия трона не может быть несогласен с императором — такое в принципе невозможно. Даже если владыка совершает явную ошибку.

Мира подняла руку и стала загибать пальцы.

— Пять… четыре… три…

— Простите?..

— Две… одна секунда до того, как вы скажете мне, чтобы я не совалась в это дело.

Итан нахмурился, сжал губы, но взгляда не отвел. После паузы он спросил:

— Миледи, вы знаете, что такое протекция?

— Тайная стража императора. Коричневая гвардия.

— З…знаете ли вы, каково ее назначение?

— Насколько мне известно, задача тайной стражи — предотвращать заговоры.

— Верно, миледи. Полтысячи человек служат по всей Фаунтерре, в том числе при дворе и в Палате, среди вельмож и их прислуги, среди священников и купцов — всюду, куда может проникнуть двуногое существо. Их единственная цель — вынюхивать возможные интриги против Короны, и, поверьте, они п…прекрасно чуют этот запах.

Мира приподняла бровь.

— Восемнадцать лет назад протекция прозевала Шутовской заговор. Его раскрыл герцог Альмера, а не тайная стража.

Девушка пододвинула книгу к секретарю. Он покачал головой.

— Во время тех событий протекция еще не существовала. Владыка Телуриан создал ее спустя пару месяцев. Он сильно п…переменился после заговора, от доброго и мягкого владыки не осталось и следа. Ему принадлежат слова: "Заговор подобен чуме. И то, и другое можно остановить лишь одним способом: выстроив стену из смертей".

Итан сглотнул.

— В…вы не все знаете, миледи, об этом заговоре. В книге описана, и весьма красноречиво, казнь двадцати пяти заговорщиков. Но сказано ли там, что вдвое больше людей были схвачены на протяжении следующих трех лет? Лишь самые отчаянные из заговорщиков пришли во дворец в ту ночь и попались в капкан. О…остальные разбежались из столицы, едва узнав о провале. П…прятались где могли: в удаленных имениях, на островах, в Шиммерийских горах, среди болот Дарквотера. Но за три года протекция разыскала всех до единого. К…каждый, кого связывала с Шутом пусть хоть тончайшая ниточка, оказался на плахе или в темнице. Кое-кто, возможно, все еще живет в каменном гробу под Престольной Цитаделью…

То, что говорил секретарь, неприятно походило на угрозу. Не суй нос куда не нужно, девочка, и будешь цела. Вероятно, Итан рассчитывал испугать Миру, однако вместо страха она почувствовала злость. Лорд Элиас, леди Сибил, император, бледный секретарь — все как один велели ей оставаться в стороне и угрожали чем-нибудь: гневом Короны, расправой заговорщиков. Это была плохая тактика по отношению к Мире: с детства девушка была привычна к свободе и непривычна — к страху. Отец мог предупредить ее об опасности, но никогда не пугал, а тем более — не пытался запереть в клетку.

— Зачем вы мне это рассказываете, сударь?

— Ч…чтобы уберечь вас, миледи. Если вы найдете того, кто покушался на Минерву из Стагфорта, он может убить вас. В…вы, конечно, понимаете это. Но я хочу п…предостеречь вас от другой опасности. Если вы подойдете к преступникам слишком близко, то позже, когда заговор будет раскрыт, вам придется доказывать свою непричастность. Д…достаточно будет неосторожного разговора, пары п…приветливых жестов, и вы сами окажетесь под подозрением.

Мира слегка улыбнулась.

— Этими словами вы признаете, что верите в заговор. Неужели вы не согласны с императором?

Секретарь смешался.