– Да... я тоже, – улыбаюсь я.
Отвернувшись от Джека, иду к лифту. И внезапно чувствую себя очень подавлено и одиноко, чего раньше со мной никогда не случалось. Общаясь непринуждённо с Джеком, я стала намного счастливее, чем могла себе представить. И только теперь, уходя от него, понимаю, что мне совсем не хочется, чтобы этот вечер заканчивался. Но, к сожалению, у Джека есть обязательства, и я к ним не имею никакого отношения.
Жму на кнопку лифта и, к счастью, двери тут же открываются. Нажимаю на пятый этаж, и когда створки начинают закрываться, между ними просовывается чья-то рука. Перед лифтом стоит Джек.
– Я подумал, что мог бы проводить тебя до твоей комнаты… Если ты не против.
Я ошеломлённо застыла от такого галантного предложения. Он входит в кабину, и двери закрываются. Когда лифт начинает подниматься, я внезапно чувствую непреодолимое желание выпустить на волю свою беззаботную оторву, которая, по мнению Одри, прячется у меня внутри. Я не сомневаюсь в разумности этих мыслей, и если каким-то образом алкоголь их подпитывает, то я раскрою душу, позволив храбрости одержать верх.
Я собираюсь вылезти из своей так называемой норки.
Оттолкнувшись от стены, я подхожу к Джеку. Вижу, как раздуваются его ноздри, а глаза пылают страстью. Большего поощрения мне и не нужно. Поднимаю руки и скольжу ладонями вверх по его груди и зарываюсь пальцами в волосы на затылке. Я радуюсь, когда Джек обхватывает меня руками за талию и притягивает ближе. Больше я не трачу время впустую, наклоняю его голову, и наши губы нежно соприкасаются.
Несмотря на его пылкий взгляд и на то, что, раскрепостившись, я сама сделала первый шаг, когда наши губы соприкасались, поцелуй оказывается на удивление приятным. Это всего лишь нежное касание. Наши губы слегка приоткрыты и, наклонив голову, мы исследуем и упиваемся вкусом друг друга.
Хотя поцелуй нежный и сладкий, я всё равно ощущаю, как по телу разливается тепло. И от этого мне хочется большего... интимной близости с Джеком. Мой язык нерешительно проникает в его рот, и поначалу Джек замирает. Его пальцы впиваются мне в поясницу, и мой язык скользит немного дальше, переплетаясь с его.
Парень стонет, а потом обхватывает мою голову руками, не давая пошевелиться. И вот уже его язык исследует мой рот.
И я позволяю ему.
Раз в жизни отбросив все сомнения, позволяю Джеку делать с моим ртом всё, что пожелает. Он углубляет поцелуй, и с моих губ срывается непроизвольный вздох. Джек поглощает его, настойчивым движением губ моля о большем.
И несмотря на то, что мы, кажется, оба тонем в поцелуе, я хочу погрузиться в него ещё глубже. Меня накрывает желание, а тело движется само по себе. Я прижимаюсь грудью к его груди и чувствую, как его эрекция упирается мне в живот. Прижимаюсь ещё теснее, не просто желая прикосновения, а нуждаясь в нём.
Этот поцелуй… Великолепный поцелуй. Раньше я ничего подобного не испытывала. Он полон страсти и огня. И я понимаю, что все мои предыдущие поцелуи были, в лучшем случае, едва тёплыми. Я вся зажигаюсь, и энергия бьёт ключом при мысли, сколько я ещё всего пропустила. Застенчивая тихоня исчезла, и я чувствую, как просыпается моя внутренняя соблазнительница.
И я готова... Готова позволить ей взять верх, потому что охватившая нас страсть накрепко заперла внутри зануду Хоуп Кэмден.
Из чувственного тумана меня выводит звук открывающегося лифта, и мы отскакиваем друг от друга, тяжело дыша. Подняв взгляд, вижу, что его глаза потемнели до тёмно-серого, и меня охватывает трепет.
– Это твой этаж? – спрашивает Джек.
– Да, – охрипшим голосом отвечаю я. От его ласк у меня напрочь пересохло в горле.
Он берёт меня за руку и выводит из лифта.
– Какой номер?
Я нахожусь на перепутье. Уверена, что Джек – джентльмен, и сейчас он отведёт меня к моей комнате, возможно, ещё разок поцелует и пожелает доброй ночи. Это всё. Давить на меня он не станет. Уверена в этом на все сто процентов.
Я могу пойти лёгким путём. Тем, который обычно выбирала Хоуп Кэмден. Могу ответить на поцелуй и тоже пожелать ему доброй ночи, а потом войти в свой номер и лечь спать разочарованной и сгорающей от желания.
Или же могу выбрать иной путь, последовав совету сестры. Дать себе волю и повеселиться. Провести это незабываемое время с совершенно незабываемым мужчиной. Я могу быть совершенно другой, сделать это без каких-либо последствий, потому что он не знает меня, а я – его… Ну, не совсем.
Джек смотрит на меня, приподняв бровь.
– Не хочу идти в свою комнату, – отвечаю я.
Он молчит, но его тело немного напрягается, а глаза темнеют ещё сильнее.
– И куда же ты хочешь? – осторожно взвешивая каждое слово, спрашивает он, но в голосе звучит надежда.
Как забавно... надежда[2].
– Я хочу пойти к тебе.
Отпустив мою руку, Джек обхватывает ладонями моё лицо и заглядывает в глаза.
– Возможно, нам не стоит этого делать. Мы оба немного выпили. И я не хочу, чтобы потом мы пожалели…
– Нет, – перебиваю я, качая головой. – Я не пожалею. И я не пьяна. Пила ли я? Да, но совсем немного. Я знаю, что делаю.
Видно, что его гложут сомнения. Обхватив пальцами мой подбородок, он приподнимает моё лицо и снова заглядывает в глаза.
– Хоуп... ты не похожа на девушек, которых устраивает секс на одну ночь.
– Нет. Обычно нет. Но я действительно этого хочу.
Джек молчит, переваривая мои слова. И тогда до меня доходит, как именно это прозвучало. Словно я набросившаяся на него девица лёгкого поведения. Я отступаю назад, и он опускает руки.
– Теперь ты думаешь обо мне хуже? – тихо спрашиваю я.
Он подходит ко мне и обнимает.
– Нет, нисколько. Просто... Я хочу тебя. Не сомневайся в этом. Мне всего лишь не хочется, чтобы завтра ты проснулась и пожалела об этом.
– Я же сказала… Не пожалею. Я этого хочу. Хочу жить настоящим. Хочу, чтобы ты… ты… трахнул меня.
Услышав это, Джек хватает меня за руки, и с его губ срывается прерывистый вздох.
– Господи, Хоуп. Не знаю, смогу ли я сказать «нет». Не уверен, что вообще какой-либо мужчина сможет. Прежде чем мы пойдём ко мне, даю тебе последний шанс передумать.
Под его пылающим взглядом я словно горю. На меня никто раньше так не смотрел, ни Джеймс, ни кто-либо другой. Это чувство пьянит, наполняет уверенностью. И я отвечаю:
– Я уверена.
Глава 7
Джек возвращается к лифту, который так кстати всё ещё ждёт нас. И пока спускаемся на второй этаж, он берёт меня за руку. Мы молчим, и я ощущаю исходящее от него напряжение. Покосившись на Джека, вижу, как ходят желваки на его скулах, а суровый взгляд сверлит двери лифта.
Теперь я нервничаю. Он злится? А может, уже передумал?
Двери открываются, и Джек ведёт меня за собой. Чтобы не отставать, мне приходится практически бежать. Когда подходим к его комнате, он открывает дверь и пропускает меня вперёд. Сделав несколько шагов внутрь, поворачиваюсь к Джеку. И тут он на меня набрасывается.
Запускает руки в волосы и, удерживая на месте, впивается в меня поцелуем. Из моего горла срывается непроизвольный стон не только из-за его поцелуя, но и потому, что Джек полностью поглощён мной. Он не злится, и я моментально чувствую облегчение, которое тут же сменяется сильнейшим желанием. Раньше такого я никогда не чувствовала. Клянусь, от этого моя матка делает сальто.
Джек оттесняет меня вглубь комнаты, и я отступаю, пока не упираюсь в кровать. А потом мы оба падаем на мягкую постель. Судя по тому, как его эрекция прижимается ко мне между бёдер, могу сказать, что Джек уже твёрд и пульсирует. Я приподнимаю бёдра и трусь о его джинсы. Он делает то же самое, и я начинаю задыхаться.
Всё это время Джек не отрывается от моего рта. Его поцелуи то грубые, то нежные. Он поглаживает мой язык своим, потом покусывает зубами нижнюю губу.
А когда скользит рукой под тунику, я замираю. Он проводит пальцами по моим рёбрам, нежно, но всё же с определённой целью. И когда наконец накрывает мою голую грудь – ага, я не могла надеть лифчик под тунику с такими открытыми плечами – кожу начинает покалывать, а сосок напрягается, упираясь ему в ладонь.
2
Здесь идёт игра слов. Имя героини на английском «Hope» , что в переводе на русский означает «Надежда».