Изменить стиль страницы

Чайки, испуганные криками Кэтти, жалобно вскрикнули и полетели в сторону моря.

* * *

Сделав снимки расчлененного трупа Лу Буна, Терри Даун бросился в кусты, чтобы вырвать. Даже много повидавшие флики были рады выйти из бунгало и подождать на жгучем солнце, пока доктор Ловис и двое санитаров закончат свою работу.

— Еще один удар нашего сумасшедшего, — сказал Бейглер, вытирая пот с лица рукавом. — Мы, похоже, ошибались, думая, что это сексуальный маньяк. Скорее это маниакальный убийца, и он принесет нам еще неприятности.

— Ты видел вчера вечером программу Пита Хамильтона по телевизору? — спросил Хесс. — Хамильтон сказал, что Бун, возможно, видел убийцу, но не хочет говорить. Наш сумасшедший мог почувствовать угрозу и решил избавиться от Буна.

— Но зачем он разрезал его на куски? — сказал Бейглер.

— Потому что он сумасшедший.

Они повернулись, услышав, как доктор Ловис выходит из бунгало.

— Что вы нашли, док? — спросил Хесс.

— Настоящая бойня. — Ловис пожал плечами. — девяносто процентов за то, что его убили около двух ночи. Убийца, видимо, постучал в дверь, и, когда Бун открыл ему, он ударил его ножом. Бун умер сразу. Расчленение было сделано с помощью ножа с широким лезвием. Я не могу поклясться, но это что-то типа мачете. Голова была отделена двумя сильными ударами. Все остальное указывает на то, что оружие было острое, как бритва.

Вы не могли бы убрать его? — спросил Хесс. — Мы хотим обыскать бунгало.

Ребята этим занимаются… Это будет недолго.

— Я поговорю с Мисколо, — сказал Лепски. — Девушка, которая обнаружила это, еще в шоке. Она не может вымолвить ни слова.

Через секунду под вой сирены появилась санитарная карета.

— Я дам ей успокоительное и отвезу в больницу, — сказал доктор.

Кэтти лежала на песке, закрыв лицо руками. Она стонала и время от времени била пятками по песку. Большая толпа хиппи наблюдала. Едва Лепски подошел, Кэтти быстро взяли в машину и увезли.

Чет Мисколо сидел на песке. Лепски сел радом с ним, остальные их окружили.

— Его убили часа в два ночи, — сказал он. — Ты не слышал ничего?

— Я спал… и ничего не слышал. Бедная Кэтти… Она была в него влюблена.

Лепски посмотрел на толпу молодых людей.

— Кто-нибудь из вас ничего не слышал?

Высокий худой юноша вышел вперед.

— Я слышал, — сказал он.

Дасти Лукас, который тоже присоединился к Лепски, достал блокнот.

— Кто ты? — спросил Лепски.

— Бо Вокер. Я на каникулах. Прошлой ночью я поднялся в туалет, — сказал молодой человек. — Было 2.45.

— Откуда ты знаешь время, Бо?

— У меня есть часы, приятель. Когда я выбрался из поры, я посмотрел на время. Часы мне подарил мой старик на день рождения. Мне нравится на них смотреть.

— Значит, ты поднялся в туалет… а потом?

— В бунгало Буна горел свет. Я подумал, если парень не хочет спать в это время, ну и пусть, это его дело.

— Ты его видел, Бо?

— Я ничего не видел, за исключением света. Но я слышал шум, два сильных удара, похожих на удары мясника, когда тот рубит мясо.

— Это твое предположение? Откуда ты знаешь звуки при рубке мяса?

Бо понимающе ухмыльнулся:

— Мой старик мясник.

— Это было в 2.45… Так?

— Да.

По крайней мере, подумал Лепски, время известно точно. Он был уверен, что два удара, которые слышал Бо, это те, когда отделялась голова.

— А потом?.

— Я вернулся на место, и все.

— Свет еще горел, когда ты возвращался?

— Да, конечно.

— Тебе нечего добавить, Бо? Это важно.

— Нет, это все.

— Ты намереваешься задержаться здесь надолго?

— Да. Еще на месяц. Здесь мне нравится.

— Мне нужно будет с тобой еще раз поговорить. Поэтому не уходи. Не возражаешь?

Бо согласно кивнул головой.

— И потом. Послушай меня, — добавил серьезно Лепски. — Храни все при себе. Бун засветился, и убийца его ликвидировал. Никому ни слова, понятно?

В глазах Бо появился страх.

— Из-за того, что убийца может захотеть убить меня?

— В общем, не открывай рта, — порекомендовал Лепски. Он посмотрел на остальных. — Больше никто ничего не слышал?

Они все отрицательно покачали головами.

— Запиши его адрес, — сказал Лепски Дасти, и они направились к бунгало Лу.

Парни из уголовной бригады работали в бунгало. Под пальмой стоял Хесс и курил сигару. Лепски рассказал ему о показаниях Бо Вокера.

— Хорошо. Теперь мы точно знаем время убийства, — сказал Хесс. — Это важно. — Он посмотрел на бунгало. — Ребята, может, найдут кое-что. Я не могу там находиться. Меня тошнит. Там настоящая кровавая баня и полно мух.

Инспектор Хайс, из уголовной бригады, вышел из бунгало и подошел к Хессу. Он протянул ему два конверта.

— Я нашел это в его сумке.

Лепски заглянул через плечо Хесса, который рассматривал конверты. Первый был адресован миссис Брэндон, второй — Джефферсону. Стернвуду. Хесс открыл их и вытащил из них письма, которые Бун показывал Кену и Карин.

— Значит, эта сволочь шантажировал, — сказал Хесс, засовывая письма в конверты. — Вот и мотив.

— Да. — Лепски прогнал рукой муху. — Знаешь, Фред, я не представляю, чтобы такой парень, как Брэндон, мог устроить подобную бойню. И тем более не могу его представить убийцей этой девушки. Это дело рук сумасшедшего, а Брэндон не сумасшедший.

— Как узнать, что у человека в голове? — сказал нетерпеливо Хесс. — Это мотив. Отнеси эти письма шефу и спроси, что он об этом думает.

Через двадцать минут Лепски ворвался в комнату инспекторов. Едва он остановился перед своим столом, Макс сделал ему знак.

— Пять минут назад звонил Левин. Он хотел с тобой поговорить… Срочно.

— Шеф на месте?

— У него совещание с мэром.

Лепски сел за стол и позвонил Левину.

— Лепски. Вы хотели со мной поговорить, мистер Левин? — сказал он.

— Я по поводу пуговиц, — сказал он. — Я подумал, что следует вас предупредить. У меня остался один пиджак. Сегодня утром им заинтересовался один из клиентов. Я обнаружил, что одной пуговицы на нем не хватает.

Лепски насторожился.

— Пуговица могла оторваться, мистер Левин.

— Нет, ее срезали — Голос Левина повысился. — Я не продаю барахло, мистер Лепски. Пуговицу срезали.

— Я хотел бы взять у вас пиджак на день или два.

— Я уже продал его. Я пришил к нему другую пуговицу.

Лепски, стараясь сдержать раздражение, присвистнул.

— Кому вы его продали?

— Одному мужчине. Он заплатил наличными.

— Если я вас правильно понял, вы не знаете его имени?

— Он был здесь проездом. Он мне сказал, что живет в Техасе. Зачем бы я спрашивал его имя, если он платил наличными?

— Мистер Левин, предположим, что кто-то срезал пуговицу и пришил ее на свой пиджак или положил ее с другими запасными. Вы не могли бы это узнать?

— Как я могу это узнать? Пуговица есть пуговица.

Лепски издал звук.

— Что вы сказали, мистер Лепски? — спросил Левин удивленно.

— Ничего, ничего. Спасибо.

Лепски бросил трубку. Потом объяснил ситуацию Якоби.

— Отнеси пиджак Брэндона и запасные пуговицы ребятам в лабораторию, — сказал он. — Попроси их посмотреть, все ли пуговицы пришиты одинаково и в одно ли время.

Макс ушел, а Лепски, сидя за столом, принялся размышлять. Потом снова позвонил Левину.

— Еще один вопрос, мистер Левин. За последние дни к вам не заходил Кен Брэндон?

— Брэндон? Нет. Я не видел его уже несколько недель. Он не относится к числу моих постоянных клиентов.

Лепски вздохнул.

Хорошо, подумал он, но все-таки надо попытаться. Он поблагодарил Левина и положил трубку.

Было 11.45, когда вернулся шеф после долгого совещания с мэром.

Бейглер, Хесс и Лепски прошли к нему в кабинет.

— Ну, Фред, — сказал Террел, зажигая трубку, — что нового?

— Мы точно знаем, в котором часу убийца отрубил голову Бунк.

— Это может быть нам полезным для разрушения алиби. Но это и все. В бунгало полно отпечатков. Их все без исключения проверяют… Дурацкая работа. Похоже, наш сумасшедший стал изобретательным. Мне кажется, что он разделся догола, прежде чем разрезать Буна. Судя по душу, он мылся, есть следы крови. Потом есть два шантажирующих письма. Они могли быть мотивом. Брендон мог решиться заставить замолчать Лу Буна.