* * *

Известно, что еще недавно у многих народов мира, в том числе и у народов Африки, сказки запрещалось рассказывать при свете дня. Англичанин Чэпмен, побывавший в Южной Африке в середине прошлого века, сообщал, что у кафров, так называл он племена коса, запрещалось рассказывать сказки днем. Такой же запрет, по свидетельству другого путешественника — Фробениуса, существовал еще в начале XX века и у некоторых берберских племен в Северной Африке.

И до наших дней сказки обычно рассказывают вечером, когда зажгутся огни костров, где после дневных работ собираются взрослые и дети и начинаются долгие беседы о событиях дня.

Несомненно, что сказка не была простой забавой, но имела воспитательное значение, и отношение к ней было проникнуто большим чувством уважения и даже страха. Сказка не только говорилась, но и пелась, и в ней принимал участие как сам сказитель, так и все присутствующие. Так, у народа ламба в Южной Африке до сих пор существует особый вид сказок, называемый улусими. В этих сказках одно лицо ведет рассказ, включающий по ходу повествования песни, которые подхватывают хором все слушатели.

Нередко африканские сказки имеют особые формы зачина и концовок. Очень характерны в этом отношении сказки хауса. Рассказчик обычно начинает сказку словами: «Га та нан, га та нан»— «смотри, вот она, смотри, вот она». В ответ слушатели хором восклицают: «Та зо, та тайя му хира» — «пусть придет, пусть поможет нашей вечерней беседе». Иногда присутствующие говорят;, «Та зо, му джи» — «пусть придет, мы ее послушаем». Концовки сказок очень разнообразны и порою довольно неожиданны. Иногда рассказчик кончает словами: «Ну, я здорово наврал». На что ему отвечают: «Ну, ложь на счастье». Иногда концовка имеет шуточный характер: «Пусть утром, когда я проснусь, получу мешок, полный денег», или: «Получу кучу серебра», или: «Если я не получу мешка денег, то получу горькую тыкву»,

В сказках народов всего мира вообще, и в африканских сказках в частности, мы видим совершенно определенный моральный кодекс. Народ воспевает храбрость, честность, любовь, верность, ум, ловкость, Всегда высмеиваются трусость, подлость, жадность, скупость, глупость, лень, В сказках феодального общества, в таких, например, как сказки Эфиопии, многих народов Гвинеи и Восточной Африки, народ высмеивает своих правителей й их прислужников. Могущественные вельможи жадны, судьи всегда продажны, глупы и несправедливы, цари невежественны, в то время как бедняк неизменно торжествует над всей неправдой феодального строя.

* * *

В настоящее время мы являемся свидетелями бурных политических событий, происходящих в Африке, Африканские народы, до недавнего времени находившиеся под гнетом английских, французских, португальских, бельгийских и прочих колонизаторов, вступили на путь решительной борьбы за свержение империалистического господства. За последние годы получили независимость Тунис, Ливия, Марокко, Золотой Берег и Французская Гвинея; недавно возникли новые государства: Гана и Гвинейская Республика.

Мощное освободительное движение охватило все страны Гвинейского побережья: Того, Нигерию, Камерун. Активно борются против колонизаторов народы Кении, Родезии, Ньясаленда и Бельгийского Конго. На наших глазах рождается новая Африка. В Африке существуют теперь многочисленные политические партии, профессиональные союзы. На африканских языках издаются книги и газеты. В Африке рождается новая литература.

Письменность у некоторых народов Судана и Восточной Африки существовала уже давно. Она была создана на основе арабского алфавита. Произведения старой литературы создавались под сильным влиянием образцов арабской средневековой поэзии и религиознодидактической прозы. К числу их относятся поэтические произведения народов фульбе и хауса и довольно обширная литература суахили. Со второй половины XIX века на основе латинского алфавита создается письменность многих народов африканского материка.

Однако литературы в настоящем смысле этого слова до 20-х годов нашего столетия у огромного большинства народов Африки не было. Это объясняется прежде всего тем, что колониальные власти всячески препятствовали развитию местной национальной культуры и на африканских языках издавались преимущественно молитвенники, евангелие и библия.

В настоящее время, в условиях борьбы за национальное освобождение, положение дел резко изменилось. Писатели современной Африки создают оригинальные произведения на родных языках. В 1958 году в Ташкенте состоялась конференция писателей; стран Азии и Африки, на которой обсуждались вопросы развития новых национальных литератур и их задачи. На этой конференции выступали представители многих народов Африки. Делегат Сенегала писатель Усман Сембен, основываясь на опыте литераторов Сенегала, отметил главные черты новой африканской литературы. «Сенегальская литература, — сказал он, — народна, активна и связана с жизнью».

Вся новая, прогрессивная литература современной Африки связана с движением за национальное освобождение. Писатели новой Африки — борцы за развитие национальной культуры. К их числу относятся писатели Камеруна — Бенжамен Матип, Фердинанд Ойоно, поэты и прозаики Сенегала — Давид Диоп, Бираго Диоп, Усман Сембен, южно-африканский писатель Томас Мофоло и многие другие. Наряду с литературой развивается и устное народное творчество, тесно связанное с созданием народного африканского театра.

*

Основную часть настоящего сборника составляют сказки, переведенные непосредственно с африканских языков, на которых говорит население тропической Африки, а именно с языков банту: суахили, зулу, суто и ламба, а также с языков Судана и Эфиопии — хауса, арабского и амхарского. Чтобы дать представление о сказках других народов, в сборник включены сказки народов Гвинейского побережья, фульбе, а также готтентотов и бушменов, переведенные с европейских языков.

Д. А. Ольдерогге.

СКАЗКИ НАРОДОВ ЮГО-ЗАПАДНОЙ АФРИКИ

СКАЗКИ БУШМЕНОВ

КАК БОГОМОЛ СОЗДАЛ АНТИЛОПУ И ЛУНУ

Однажды богомол 3 взял сандалию Кваманга и положил ее в яму с водой. Кваманга увидел, что его сандалии нет, и сказал об этой своей жене дикобразу, но та ответила: «Я ничего не знаю». А богомол тем временем сделал из сандалии Кваманга антилопу и спрятал ее в тростник. Ежедневно он кормил ее медом, и она быстро росла. Каждый день он брал свой нож и отправлялся за медом. Нарезав сот и сложив их в полый камень, он приносил его к тростнику и звал антилопу. Та выходила из тростниковых зарослей, где она пряталась, съедала мед и уходила обратно. И так было каждый день, и антилопа все росла и росла. Никто не знал, что мед съедает антилопа, потому что богомол, говорил всем, что мед еще очень молод и потому он не приносит его домой.

Однажды Кваманга сказал своему сыну ихневмону:4

— О сын мой, ты должен узнать, почему богомол не приносит мед домой; следуй за ним, когда он отправится в тростник за медом, ляг там, накройся кароссом5 и подсмотри.

Ихневмон так и сделал, потому что он был сыном Кваманга. Вот пришел богомол, принес мед, развел его водой и позвал антилопу. И тут ихневмон увидел, как антилопа выскочила из тростника. Богомол же не знал, что тот здесь и что он подглядывает. И вот когда антилопа вышла из тростника, богомол стал кормить ее медом. Не выдержал ихневмон, выскочил из-под каросса и крикнул:

— Стой! Что это за страшное существо, которое приходит пить воду с медом?!

Богомол прогнал антилопу, и та ушла и спряталась в тростнике. И тогда богомол взял свой колчан со стрелами, перекинул его через плечо и пошел домой, сказав ихневмону:

— Эй ты, глупец, пойдем домой!

Ихневмон обиделся:

— Нет, я не глупец!