ПРЕДИСЛОВИЕ

СКАЗКИ НАРОДОВ ЮГО-ЗАПАДНОЙ АФРИКИ

СКАЗКИ БУШМЕНОВ

СКАЗКИ ГОТТЕНТОТОВ

СКАЗКИ НАРДОВ ЦЕНТРАЛЬНОЙ И ЮЖНОЙ АФРИКИ

СКАЗКИ ЗУЛУ

СКАЗКИ СУТО-ЧВАНА

СКАЗКИ ЛАМБА

СКАЗКИ ЛУНДА

СКАЗКИ СУАХИЛИ

СКАЗКИ ГАНДА

СКАЗКИ НАРОДОВ ЗАПАДНОГО СУДАНА

СКАЗКИ ЙОРУБА

СКАЗКИ ДАГОМЕЙЦЕВ

СКАЗКИ ЭВЕ

СКАЗКИ АКАН

СКАЗКА МАНДИНГО

СКАЗКИ ХАУСА

СКАЗКИ ФУЛЬБЕ

СКАЗКИ НАРОДОВ ВОСТОЧНОГО СУДАНА

АРАБСКИЕ СКАЗКИ

СКАЗКИ НАРОДОВ ЭФИОПИИ

АМХАРСКИЕ СКАЗКИ

notes

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

СКАЗКИ НАРОДОВ АФРИКИ'

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Москва 1959 Ленинград

Составление и предисловие Д. А. Ольдерогге

Редакция переводов Д. А. Ольдерогге и Б. В. Замарина

Рисунки художников А. Н. Костровой и Н. И. Кострова

ПРЕДИСЛОВИЕ

Основную часть сборника «Сказки народов Африки» составляют сказки народов тропической Африки. За исключением трех самостоятельных государств — Либерии, Ганы и Гвинейской Республики, вся тропическая Африка поделена между такими колониальными державами нашего времени, как Франция, Англия, Бельгия и Португалия. В этой части материка живет множество народов, говорящих на языках самых различных групп. Из общего числа языков тропической Африки, а их насчитывается несколько сотен, некоторые очень распространены. К числу их относится прежде всего язык суахили, занимающий по числу говорящих на нем девятое место среди всех языков мира.1 Большое распространение имеют также языки зулу, мандинго, хауса, фульбе и некоторые другие, на которых говорят миллионы людей.

От сказок народов Центральной Африки во многих отношениях отличаются сказки народов Эфиопии и Восточного Судана. Они включены в сборник для того, чтобы дать представление о многообразии и богатстве фольклора народов не только Южной и Центральной Африки, но и ее северо-восточных областей.

Таким образом, в этой книге представлен фольклор Африки в целом, за исключением лишь северной ее части.

Сборник открывается бушменскими сказками. Как увидит читатель, они выделяются среди всех остальных сказок и по своей форме и по содержанию: это не столько сказки, сколько басни и мифы. Действующими лицами в них выступают животные, и прежде всего кузнечик, которому приписывается создание Солнца, Луны и многих животных. Ко времени появления европейцев в Южной Африке, еще в середине XVII века, бушмены — единственные из всех народов Африки — жили в условиях каменного века. Вооруженные луком и стрелами с костяными и каменными наконечниками, они охотились на диких животных. Не имея постоянных хижин, они укрывались в кустарниках, почему буры, первые голландские поселенцы Южной Африки, и прозвали их бушменами — «людьми кустов». С появлением европейцев начался трагический период в истории бушменов. Они были почти совершенно истреблены белыми поселенцами, обосновавшимися на крайней южной оконечности Африки. Буры, вооруженные огнестрельным оружием, устраивали на них настоящие облавы, убивая без разбора не только мужчин, но женщин и детей. Истребление бушменов — одна из самых позорных страниц в истории колонизации Африки. В настоящее время немногочисленные группы бушменов загнаны в безводные районы пустыни Калахари, где они обречены на вымирание. Бушменские сказки были записаны одним из первых исследователей африканских языков В. Бликом в середине прошлого века. В течение многих лет он изучал сказки и мифы довольно многочисленного племени бушменов — хамкакве, которое в те годы жило в низовьях реки Оранжевой. В настоящее время этого племени не существует. Последние представители его исчезли в конце XIX века, и лишь по записям, сделанным В. Бликом в 60-х годах вместе с Л. Ллойд, мы можем судить об образе жизни, обычаях и обрядах этого народа.

Почти такая же участь постигла соседей бушменов — готтентотов, которые жили в пределах нынешней Капской колонии и с которыми бурские колонисты столкнулись с самых первых дней своего появления в Южной Африке. Несмотря на то, что по культуре своей готтентоты стояли намного выше бушменов, они не смогли противостоять огнестрельному оружию буров. В короткий срок несколько десятков готтентотских племен было полностью уничтожено. Остальные бежали на север, но и там их настигли бурские колонисты. Однако окончательный удар готтентотам был нанесен в 1906— 1907 годах немецкими империалистами при подавлении восстания народов Юго-Западной Африки, поднявшихся против колониального гнета. В настоящее время из всех готтентотских племен сохранилось лишь племя нама, насчитывающее около двадцати тысяч человек. Готтентотский фольклор был записан во второй половине прошлого века уже упоминавшимся ученым В. Бликом и И. Кронлейном. Включенные в сборник тексты дают представление о характерных чертах готтентотских сказаний, которые В. Блик не без основания называл животным эпосом готтентотов. В них мы знакомимся с повадками могучего, но глупого льва, хитрого шакала, жадной гиены и т. п. Ироническое отношение к грубой силе льва и слона и восхищение умом и смекалкой зайца и черепахи проявляются во всех этих сказках. Главными героями их являются животные, но иногда рассказ ведется и о людях, однако люди — герои сказок — еще очень близки к животным: женщины выходят замуж за слонов и уходят в их селения, люди и животные живут, думают, разговаривают и действуют сообща.

Иной характер имеют сказки народов банту. Во второй половине прошлого века английский миссионер Г. Коллоуэй, изучая обычаи народов Южной Африки, среди которых он работал, записал предания и сказки зулу. Его книга «Рассказы, сказки и истории банту» представляет драгоценный источник для изучения фольклора не только южных банту, но и всей Африки. Банту — это установившееся в науке название группы языков, составляющих особую языковую семью. Народы, говорящие на этих языках, населяют Африку к югу от Судана, вплоть до южной ее оконечности: основная часть их живет в бассейне реки Конго, в области великих африканских озер и в бассейнах рек Замбези, Лимпопо и Ваала. Общее число их составляет более шестидесяти миллионов человек. Языки банту настолько близки между собой, что в значительной степени допускают взаимопонимание, примерно так же, как это возможно в пределах славянских, или германских, или романских языков.

Итак, банту — это языковая группа. Само название банту — чисто книжного происхождения. Оно было предложено В. Бликом для обозначения этой группы языков потому, что слово «банту» во всех его видоизменениях на этих языках означает «люди».

Раздел, посвященный банту, открывается сказками зулу. В них мы видим новые, не известные готтентотским и бушменским сказкам мотивы. Кроме животных и людей, появляются чудовища вроде Кукумадеву, людоеды-оборотни — изиму и сказочные герои вроде Усикулюми. Все эти персонажи в той или иной степени встречаются з сказках других народов банту. Так, людоеды, называемые зулусами изиму, встречаются в сказках басуто под именем модимо, в сказках гикуйю — ириму, у северных банту (дуала) — эдиму и т. п. Сказочные герои, подобные зулусскому Усикулюми, также встречаются и преданиях о Кантанга у народа ламба, в сказаниях о Галинкаланганье у народа хехе и у многих других. Многим из этих героев свойственны некоторые черты, роднящие их с животными. Так, например, читая зулусские сказания об Усикулюми, иногда трудно понять, кем является этот герой — человеком или же маленьким хитрым зверьком. Однако у большинства народов банту мы находим сказания о героях, совершающих замечательные подвиги и уже совершенно лишенных каких-либо черт, роднящих их с животными. Таковы, например, предания народа вазарамо о герое Кибвенбандуке, который, как рассказывают, вывел некогда свой народ из древней страны Кхуту в места нынешнего поселения. В преданиях о Риангомбе, одном из героев народа руанда, содержатся отголоски реальных исторических событий. К числу такого рода преданий относятся и суахилийские сказания о Лионго Фумо. В сборнике помещены сказания о Судика-Мбамби — герое народа лунда и о зулусском герое Усикулюми, Суахили живут на берегу Индийского океана, от Мозамбика на юге до Сомали на севере. Здесь издавна существовали поселения, ведшие оживленную торговлю с южной Аравией, Индией, Индонезией и даже Китаем. Задолго до проникновения европейцев в страну, у восточных берегов Африки появлялись корабли египетских и греческих, позднее персидских и арабских купцов, сюда приходили корабли из Индии и Индонезии; города африканского побережья посещал даже флот далекого Китая. В течение многих веков здесь велась оживленная торговля золотом, рабами, тканями и пряностями. Приезжие купцы стремились приобрести золото, добывавшееся в междуречье Замбези — Лимпопо, в сказочной стране владыки рудников— Мономотапы. Когда Васко да Гама и его спутники на своих каравеллах, миновав мыс Доброй Надежды, прошли Мозамбикский пролив, они увидели на берегах восточной Африки города, обнесенные стенами, дворцы, многоэтажные каменные здания, мечети и крепости. Ко времени появления португальцев здесь преобладала смешанная арабо-персидская культура: в городах правили султаны и шейхи, считавшие в числе своих предков представителей знатных арабских родов или персидской знати. Языком господствующих классов был арабский, религией — ислам, а одежда и обычаи были почти те же, что и на мусульманском Востоке. Все это до такой степени поразило португальских мореплавателей, что они решили сначала, что попали в Северную Африку. В действительности же так называемая арабская культура восточного побережья Африки имела свой, особый характер. Несмотря на внешний облик арабо-персидской культуры, население берегов Восточной Африки сохранило свой прежний язык и обычаи. Не говоря уже о том, что значительна ! часть арабо-персидских пришельцев благодаря постоянным бракам с местным населением внешне мало чем отличалась от негров-аборигенов, самостоятельность культуры суахили, пожалуй, ни в чем так ярко не проявилась, как в языке. Население Восточной Африки говорило и продолжало говорить на языках банту. Наибольшее значение на побережье приобрели некоторые диалекты, из которых впоследствии создался язык суахили.