И тут у меня в душе вдруг возникло радостное чувство, как будто не изведанное доселе счастье раскрывало свои крылья мне навстречу и заставляло спешить домой, к вам.

Я возвращался в свое детство.

СОДЕРЖАНИЕ

П44

БЕЛЫЙ ЦЫГАНЕНОК

Перевод с македонского Д. Толовского и В. Фа• никова 5

ПЕРВОЕ ПИСЬМО

Перевод с македонского Д. Толовского и Ю. Светланова 135

#

Для среднего возраста

Подгорец Видое ЦВЕТЫ НА ПЕПЕЛИЩЕ ИБ № 2684

Ответственный редактор Г. В. Языкова. Художественный редактор С. И. Нижняя. Технический редактор Н. Д. Л а у к у с. Корректоры Н. Е. Кошелева и И. В. Мартынова. Сдано в набор 16/V 1978 г. Подписано к печати 23/1 1979 г. Формат 60X90‘/ie. Бум. типогр. № 1. Шрифт школьный. Печать высокая. Уел. печ. л. 15. Уч.-изд. л. 11,56. Тираж 75 ООО экз. Заказ № 360. Цена 50 коп. Ордена Трудового Красного Знамени издательство «Детская литература». Москва, Центр, М. Черкасский пер., 1. Калининский ордена Трудового Красного Знамени полиграфкомбинат детской литературы им. 50-летия СССР Росглавполиграфпрома Госкомиздата РСФСР. Калинин, проспект 50-летия Октября, 46.

Подгорец В.

Цветы на пепелище: Повести/ Пер. с макед.; Рис. К. Безбородова. — М.: Дет. лит., 1979. — 240 с., ил.

В пер.: 50 к.

В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок* и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.

70803—083

П М101(03)79 383-78 И(Югосл)