Изменить стиль страницы

— Вообще-то, ему следовало бы знать о том, что он рисковал жизнью своей жены.

— Доктор, пожалуйста, мой муж ничего не подозревает! Это я, я одна хотела иметь ребенка любой ценой. — Сказав это, Аннабель опустила взгляд. На ней была не ее одежда. При мысли о том, что доктор и его дочь раздевали ее и переодевали в сухое, женщина покраснела от стыда.

— От меня никто ничего не узнает, но должен сказать вам честно: в будущем вам нельзя так искушать судьбу. У вас больше никогда не будет детей.

— Пожалуйста, не говорите ему об этом! И ты тоже!

Аннабель перевела умоляющий взгляд с врача на дочь, но та поспешно отвела глаза.

— Клянусь, что навсегда погребу в глубине души то, что видела и слышала здесь, — пообещала Гвендолин.

— Не беспокойтесь, это будет наша тайна, — поддержал дочь доктор.

— И вы действительно полагаете, что мой ребенок в безопасности в Те-Вайроа?

Доктор лишь вздохнул, бросив на дочь полный отчаяния взгляд.

— Вам нельзя сейчас волноваться, Аннабель. Нужно лежать спокойно. Иначе я не могу обещать, что ваша девочка сможет обнять вас, когда завтра вернется домой. Так что, будете вести себя разумно и дадите мне закончить работу?

Аннабель слабо кивнула и промолчала. Даже тогда, когда услышала слова доктора:

— Гвен, хлороформ, пожалуйста!

Роторуа, 1 января 1900

Когда Аннабель закончила свою исповедь, за окном уже серело.

Гордон долго молчал, пристально глядя на нее.

Аннабель даже представить себе не могла, что творится у него в душе. Взгляд его был пуст. Волна ужасной паники захлестнула женщину с головой. Простит ли он ее когда-нибудь?

Медленно, очень медленно Гордон приходил в себя. Несколько раз откашлялся, но не произнес ни слова.

Аннабель затаила дыхание. Хоть бы сказал что-нибудь! Закричал, стал бы ругаться, плакать — только не это ужасное молчание! Этого она просто не вынесет.

— Знаешь что, Аннабель? — нарушил он невыносимую тишину. — Твое безрассудство спасло тебе жизнь. И за это я благодарю Бога!

— Но ведь я бросила нашу малышку, нашу любимицу на произвол судьбы.

— Аннабель, пожалуйста! Теперь, когда ты наконец-то рассказала мне все, прекращай упрекать себя. Потому что правда в том, что иначе ты была бы мертва. Поверь мне, я видел дом, точнее, то, что от него осталось. Он рухнул и по самую крышу был залит грязью. Люди были застигнуты врасплох, во сне. Поверь, там бы никто не уцелел…

Аннабель вздохнула.

— Ах, я все думаю об Элизабет. А ведь погибли и Мейбл, и Бенджамин, и обе их маленькие дочери. — Она решительно посмотрела на мужа. — Я обещаю тебе, что постараюсь не мучиться так. Может быть, тогда и сны уйдут?

— Ты сегодня снова от кошмара проснулась?

Аннабель кивнула, а затем уютно устроилась в объятиях Гордона.

— Нужно вставать, — пробормотал он через некоторое время. — Перепутали день с ночью, а теперь долг зовет.

Аннабель снова глубоко вздохнула.

— Гордон, я так благодарна тебе, что ты меня простил.

— Ты все, что у меня есть, — прошептал он.

— Не считая бани, — пошутила Аннабель, поцеловала его в лоб и вскочила с постели. Какое облегчение, что Гордон знает правду и не осуждает ее за это! Она чувствовала себя свободной, словно избавилась от тяжеленной ноши. Легко подбежала к платяному шкафу, чтобы надеть что-то светлое и легкое. В конце концов она выбрала светло-зеленое платье, отлично подчеркивавшее ее постройневшую талию.

— Аннабель, в этом и кроется причина того, что ты так поддерживаешь Гвендолин Фуллер?

Аннабель густо покраснела. Мужа не обманешь. Он все понял. Страх, что Гвендолин может выболтать ее тайну, действительно мешал ей отнестись к ситуации с ее сестрой и Патриком без предубеждения. Но стоит ли говорить Гордону, что несколько недель назад Гвендолин осмелилась угрожать ей? В ушах еще звучали ее подчеркнуто вежливые слова: «Я слышала, твоя сестра снова дома. Она ведь не станет приставать к Патрику О’Доннелу? Думаю, я могу рассчитывать на тебя в этом отношении».

— Не думаю, что она настолько подлая. Нет, все дело действительно в том, что Абигайль сама еще ребенок и не тот человек, который может занять место матери наполовину осиротевшей девочки.

Это было правдой лишь отчасти, но, к счастью, Гордон не стал зацикливаться на этом; он был занят тем, что одевался.

Идя в кухню, Аннабель вдруг задумалась, а зачем ей вообще бояться того, что Гвендолин Фуллер разболтает ее тайну? Теперь, когда Гордон и так все знает.

Ответ пришел сам собой, когда она услышала, как звонит в колокольчик мать, — она звала ее, Аннабель. Женщина застонала. Вот он, самый настоящий кошмар. Ее мать не должна узнать о том, что она оставила Элизабет, пытаясь спасти нерожденного ребенка, появления которого нельзя было допускать. Аннабель почувствовала, как из глаз потекли слезы. Впервые за эти годы она могла плакать о не появившемся на свет малыше, которого потеряла в ту ночь. Женщина поспешно вытерла слезы. Марианна не должна заметить, что она плакала.

Немного позже она вошла в комнату Марианны с миской теплой воды и полотенцем в руке.

— Доброе утро, мама, желаю тебе хорошего нового года и всего самого доброго!

— Не понимаю, как можно желать мне чего-то доброго! — рявкнула та в ответ.

Аннабель едва не задохнулась от удивления. Она не думала, что даже простые, сказанные от чистого сердца новогодние пожелания могут разозлить мать, и решила просто не обращать внимания на злобный тон.

— Что я могу сделать для тебя, кроме как помыть?

Несмотря на доверие к Пайке, уход за телом Марианны по-прежнему оставался обязанностью Аннабель, поскольку та не хотела раздеваться ни перед кем, кроме старшей дочери.

— Что я могу хотеть? Хочу, чтоб меня помыли, дали поесть и чтобы Оливия мне почитала.

Аннабель едва сдерживалась от любопытства.

— А куда это подевалась сегодня Пайка? Ты что-нибудь знаешь об этом? В кухне ее нет.

— Не спрашивай! Она попросила пару выходных. Я бы тебе еще вчера сказала, но ко мне никто, кроме этой доброй девочки, не зашел. Ни Оливия, ни Дункан.

— Около полуночи у Оливии случился… — Аннабель запнулась, пытаясь подыскать нужные слова, — приступ слабости.

— Боже мой! А почему мне никто не сказал? Пайка знала об этом?

— Да, но, наверное, не хотела волновать тебя лишний раз.

— И как там моя бедная девочка?

— Думаю, сегодня ночью у нее дежурила другая твоя девочка.

Марианна, стиснув зубы, проигнорировала намек на Абигайль.

— А где Алан? — наконец спросила она.

— Оливия настояла на том, чтобы переночевать в комнате Аби.

Марианна недоверчиво поглядела на дочь.

— А почему она не осталась с мужем? Ты от меня что-то скрываешь?

— Нет, но пришлю Оливию к тебе, как только она встанет на ноги. И она сама расскажет тебе о своем самочувствии. Я ее сегодня еще не видела.

С этими словами Аннабель принялась возиться с подкладным судном.

— А ты тоже, кстати, ужасно выглядишь. И так похудела! Заболела, что ли?

Аннабель вздохнула.

— Нет, мама, в последнее время мне было некогда даже перекусить, но тебе ведь нравится, что теперь у меня тонкая талия. Разве не ты раньше всегда говорила, что я слишком толстая?

— Правда? — фыркнула Марианна и ядовито добавила: — В твоих странных платьях талии все равно не видно.

Аннабель глубоко вздохнула. Хотела потребовать, чтобы мать обратила более пристальное внимание на то красивое платье, которое она надела сегодня, но проглотила обиду.

«Это бессмысленно. Что бы я ни делала, ей все всегда не так», — думала Аннабель, надевая на нее чистую ночную сорочку. Едва она закончила, как в дверь постучали.

В комнату вошел Дункан, огляделся по сторонам, словно ища кого-то.

— Доброе утро, бабушка, — вежливо поздоровался юноша и пожелал ей счастливого нового года. — Мы вчера так и не зашли к тебе, потому что маме было плохо. Ну, ты понимаешь, головная боль.