Резким ударом ребра ладони в кадык женщина надолго вывела этого ниндзя из игры.
Однако второй ниндзя успел зайти к ней за спину и, схватив ее за локти, попытался заломить ей руки. Это не остановило отважную лазутчицу даже на секунду. Пригнувшись, она перебросила нападавшего через себя и двумя ударами ног заставила его замереть на полу.
Быстро осмотрев коридор, мисс Хьюик убедилась в том, что он совершенно пуст. Тогда, не опасаясь охраны, она поправила одежду и прическу и вошла в лабораторию.
Зал спал под покрывалом ночи. Только люди-манекены, как огромные светлячки, тихо сияли нежным светом на своих постаментах, образуя в темноте освещенные оазисы.
Обогнув заставленные химическим оборудованием столы, Элен подошла к низенькому шкафчику, в котором, как она знала, находится интересующий ее сейф. Дверца его была замаскированна в баре. Сняв со стеклянной полки несколько бутылок, взломщица достала из кармана связку хитроумных отмычек. После трех минут манипуляций с ними замок щелкнул и первая металлическая дверца открылась. Простейший цифровой замок второй двери занял не больше времени.
Внутри лежала всего одна большая коробка, обшитая дорогой черной кожей. Вытащив ее из бронированных недр, мисс Хьюик аккуратно раскрыла ее и увидела лежащие на алом бархате, в специальных нишах, ампулы со светлой прозрачной жидкостью. Убедившись, что в сейфе больше ничего нет, Элен быстро закрыла коробку и сунула ее под мышку. Прикрыв обе дверцы сейфа и поставив на прежнее место бутылки, она направилась к выходу из лаборатории. Но в эту секунду за ее спиной раздались шаги.
— Добрый вечер, — услышала она голос Сакстона.
— Здравствуйте, — проговорила Элен, улыбаясь, — я знала, что встречу вас именно здесь.
— Да, да, — закивал Кобра, подходя все ближе и ближе к ней, — но это не просто встреча.
— Конечно, доктор…
Сакстон подошел к ней совсем близко и, выдернув из ее рук футляр с ампулами, отступил на шаг. Лицо его приобретало каменное выражение, становясь страшной маской смерти в слабом бледном свете, исходившем от постаментов.
— В последнее время вы вели себя не очень-то умно, Ким Ли, — резко сказал он.
Элен отвернулась, прикрывая лицо руками. На пластик пола упал парик, тонкая резиновая шапочка, прикрывавшая волосы, и маска. А через секунду уже Ким Ли повернулась к Сакстону.
Она сделала чуть заметное движение к нему. Но Сакстон отлично знал, что перед ним стоит грозный ниндзя, а не обыкновенная женщина, и сделал несколько торопливых шагов назад. Было ясно, что он не станет рисковать и будет держать Ким Ли на безопасном расстоянии от себя, несмотря на то, что она до сих пор не предприняла попыток убить его, хотя и имела для этого все возможности.
— Мне хочется спросить у тебя, Ким Ли, почему ты стала помогать этому американцу? Ведь мы с тобой старые друзья, а он заведомо обречен. Это глупость, — Сакстон улыбнулся.
Она сделала шаг по направлению к Кобре, но тут в темноте лабораторного зала раздался грохот выстрела. Сакстон вздрогнул и обернулся. В дверях стоял Холгер и, вытянув перед собой руки, сжимал пистолет. Ким Ли покачнулась и медленно повернула голову в ту сторону, откуда раздался звук выстрела. Широко раскрытыми глазами она посмотрела на Холгера, пытаясь что-то сказать, но он снова выстрелил. Ким Ли взмахнула руками, словно птица перебитыми крыльями, и, сделав два нетвердых шага на слабеющих ногах, рухнула на пол.
— Жалко, — произнес Сакстон, глядя на труп своего начальника охраны, — а я ведь так и не узнал причины ее предательства.
В этот момент натужно взвыла сирена, словно давая сигнал к началу нового действия этой кровавой трагедии.
— К черту все, док! — Холгер подошел к шефу, пряча пистолет в кобуру под мышкой. — Надо рвать когти. Чует мое сердце, что эта заварушка так просто для нас не кончится.
— Хорошо, — Сакстон решительно кивнул и передал ему коробку с ампулами. — Возьми это с собой и позаботься об оружии. Встретимся возле моей машины. Пошевеливайся. Одна нога здесь, другая в арсенале. А Я Пока поднимусь к себе в кабинет за бумагами!
— Слушаюсь, — ассистент быстро кивнул и бросился к двери, прижимая к груди коробку.
Шон и Джек поднялись на последний этаж и
теперь медленно двигались по дорожке двухъярусного зимнего сада. Осматриваясь по сторонам, они размышляли, где бы им найти кого-нибудь, кто помог бы им выполнить свою задачу. Задача же заключалась в том, чтобы поднять как можно больше шума и тем самым привлечь сюда как можно больше охранников, которые, не ожидая нападения на территорию с двух сторон, окажутся в замешательстве, что даст лишний шанс Ким Ли уйти незамеченной.
Внезапно с верхнего яруса, расположенного балконом над первым, к ним прыгнул ниндзя. Совершив в воздухе головокружительное сальто, он приземлился на гравий сада в двух ярдах от Шона и тут же нанес ему точный удар в бок. Джек собрался было прийти другу на помощь, но из одной из дверей, которых в этом зале оказалось великое множество, выскочил еще один ниндзя-охранник и напал на него, с гиканьем размахивая над головой короткой дубинкой.
Шон сцепился со своим противником врукопашную, но ниндзя оказался изворотлив как змея, а самочувствие Дэвидсона оставляло желать лучшего
Ловко ускользая от ударов, ниндзя постоянно норовил зайти за спину противнику и действовал ногами, целясь в позвоночник и почки. Недооценив противника, Шон пропустил пару таких ударов и отлетел в сторону, теряя равновесие. Его противник, уже не сомневаясь в своей победе, встал над ним, извлекая из потайного кармана на груди кекэцу-сегэ — опасное оружие, грозящее глубокими и кровоточащими ранами.
Держа нож перед собой, ниндзя набросился на Шона, но тот все же успел подняться на одно колено и, перехватив руку противника, швырнул его через спину. Кинжал упал на грязный гравий, а Шон, продолжая держать в замке вывернутую руку нападающего, нанес ему в бок несколько резких ударов локтем. Но враг, несмотря на вывих в локтевом суставе, развернул корпус и постарался ногами оттолкнуть от себя Шона, что ему и удалось сделать.
Дэвидсон отлетел на гравий и упал на спину рядом с забытым в пылу боя кекэцу-сегэ, который мигом оказался у него в руке. А ниндзя тем временем пришел в себя и бросился на противника сверху. Но успевший вовремя сориентироваться Шон, сумел достойно встретить очередную атаку. В полете, затянутое в синее тело наткнулось на голубоватую сталь кинжала, который с хрустом вошел ему между ребер.
Сбросив с себя уже мертвое тело, Шон попытался подняться на ноги, но не смог. Новый приступ странного недомогания сковал его. В глазах поплыли оранжевые круги, на лбу выступили крупные бисеринки пота, по мышцам пробежала волна судорог.
Тем временем закончил свой поединок и Джек. Ему удалось лишь на мгновение оторваться от сцепившегося с ним в ближней схватке ниндзя — и этого оказалось достаточно, чтобы отправить врага в глубокий нокаут.
«Жалко, что за эти бои не дают очков и званий», — с сожалением и гордостью подумал юный боец.
Переступив через лежащего перед ним ниндзя, он подошел к Шону и помог ему встать на ноги.
— Надо идти, приятель, у нас мало времени, — сказал Декстер, перебрасывая руку лежащего себе на плечо и с трудом помогая ему подняться.
Шон едва переставлял ноги, стараясь изо всех сил. Они зашагали к лестнице, ведущей вниз. Как только они скрылись за дверью, выходящей на лестницу, на балконе появился Кертис. Он только что выпрыгнул из кабины лифта. Двигаясь приставным шагом и держа перед собой автомат, в котором осталась только одна последняя обойма, он осматривался по сторонам и тяжело дышал. У него на спине, в специальных ножнах, позвякивали мечи, которые он привез с собой из Америки и которыми ему так и не пришлось поработать на чемпионате.
Неожиданно прямо перед ним раскрылась дверь и из нее выскочил ниндзя с мечом в руках. Расстояние между ними оказалось настолько маленьким, что Джексону пришлось туго, но, совершив пару удачных уходов от стремительных атак, Кертис нанес стволом автомата мощный удар противнику в грудь. Тот, ударившись о перила и не успев зацепиться за них руками, полетел с балкона вниз. Нажав на спусковой крючок, Джексон еще в воздухе догнал его короткой очередью, перегнувшись через перила.