— Он мог найти другую девушку, — возразил Конрад. — Кстати, а почему она пришла сюда, а не в полицию?
Ван усмехнулся.
— То же самое я спросил у нее. Она сказала, что ты джентльмен, и что она доверяет тебе. Я не хочу повторять, что она сказала о полиции.
Конрад кивнул.
— Ладно, потрачу на нее немного времени.
Он прошел через комнату и открыл звуконепроницаемую дверь, ведущую в приемную. В нос ему ударил густой запах духов, и он поморщился. Фло Прессер в волнении шагала по комнате, зажав в ярко накрашенных губах сигарету. Она выглядела хорошо. Ей было около двадцати пяти. Соблазнительная фигура, стриженые светлые волосы, большие глаза. Она сразу же повернулась к нему. Широкая юбка взметнулась, а потом на короткое время обвилась вокруг ее стройных бедер.
— Хэлло, Фло, — сказал он.
Он достаточно часто встречал ее в суде. Она часто задерживалась за приставание к мужчинам на улице и поэтому имела возможность познакомиться с большинством судебных служащих.
— Что случилось?
— Вот как, мистер Конрад? Я и не думала, что вы меня помните. Я ужасно волнуюсь. Я знаю, что мне не следовало вас беспокоить. Я знаю, как вы заняты. Я думала, что сойду с ума из-за Тони, и сегодня утром…
— Ладно, не скачи туда-сюда, — нетерпеливо перебил он ее. Потом уселся на краешек стола. — Тебе не следовало приходить сюда, Фло, но раз ты уже здесь, то выкладывай все коротко. Откуда ты знаешь, что Тони просто тебя не бросил?
Большие глаза Фло раскрылись.
— Бросил меня? Зачем бы он это сделал, мистер Конрад? К тому же я точно знаю, что он этого не сделал.
— Откуда?
Поглядывая на Конрада уголком глаза, Фло колебалась.
— Вы никому не скажете, мистер Конрад? Если Тони узнает, что я приходила к вам, он сдерет с меня шкуру.
— Так откуда ты знаешь, что он не бросил тебя? — повторил вопрос Конрад.
— Я слежу за его счетом в банке, — заявила она после долгой паузы. — Мне не следовало бы говорить об этом, но Тони не ушел бы, оставив мне пять грандов. Но вообще-то он меня никогда не бросит.
Конрад посмотрел на нее. В его глазах вдруг появилась задумчивость. Он немного знал таких типов, как Паретти. Если бы тот собирался смыться, то прежде всего он взял бы свои деньги.
— Ты полагаешь, что с ним что-то случилось?
Она кивнула.
— Да.
— Он собирался встретиться с тобой позавчера вечером, так?
— Да. Он позвонил мне около пяти и сказал, что не сможет встретиться, как мы договорились. У него есть неотложная работа.
— Что за работа?
Она покачала головой.
— Он не сказал.
— Он сказал только, что у него неотложная работа и больше ничего? Можешь в точности повторить его слова?
— Он сказал: «Боссу нужно, чтобы я поработал. Встретимся в баре у Сэма в одиннадцать». Вот и все, что он сказал, и я его больше не видела.
— В котором часу вы договаривались встретиться до этого?
— В семь часов.
Он изучающе посмотрел на нее.
— Почему ты пришла ко мне, Фло?
Она отвела глаза, избегая его прямого взгляда.
— К кому бы я еще могла пойти? Мне не хотелось иметь дело с копами. Они не любят Тони. Я поспрашивала кого можно, но никто ничего не знает. Я начала волноваться все больше и больше и тогда подумала о вас. Вы всегда были так добры ко мне, мистер Конрад, и я подумала…
— Ну, ладно, оставим это, — сказал он. — Тони работает на Маурера?
Глаза Фло вдруг стали пустыми и безразличными. Она отвернулась, чтобы бросить окурок в пепельницу.
— Я не знаю, на кого Тони работает. Он никогда мне не рассказывал.
— Не рассказывай мне сказки. Значит, на Маурера?
На лице Фло появилось недовольное выражение.
— Я же говорю вам, что не знаю! Не ведите себя со мной, как кот, мистер Конрад. Я всегда видела в вас друга.
Конрад пожал плечами.
— Ладно, Фло, я наведу справки. Я не могу обещать ничего определенного, но посмотрю, что смогу сделать. Где тебя молено найти?
— 144-я улица, дом 23. Почему бы вам как-нибудь вечерком не навестить меня, мистер Конрад? Вы бы хорошо провели время, и вам бы это ничего не стоило.
Пол рассмеялся.
— Так не разговаривают с порядочными женатыми мужчинами, Фло, — сказал он, подталкивая ее к двери. — Но, во всяком случае, спасибо за приглашение.
— Я никогда не слышала, чтобы женатые мужчины были порядочными, — возразила она. На пороге она задержалась. — Вы дадите мне знать, как только что-нибудь узнаете, мистер Конрад?
— Конечно. Я сразу же свяжусь с тобой. — Он продолжал подталкивать ее в коридор. — До встречи, — попрощался он и прикрыл дверь.
— Ну как, не задохнулся? — поинтересовался Рош, когда Конрад вернулся к себе.
— Да, крепко душится, — Конрад был мрачен. — Мэдж, у нас есть что-нибудь на Паретти?
— Да.
Она подошла к шкафу, нашла дело и принесла его Конраду.
— Спасибо.
Он открыл папку и принялся читать ее тонкое содержимое. Ван наблюдал за ним с настороженным интересом.
— Немного здесь, — сказал Конрад через несколько Минут. — Он имея всего-навсего две небольшие судимости, несмотря на то, что арестовывался, хотите верьте, хотите нет, двадцать семь раз. Слушайте — семь арестов по подозрению в убийстве, двенадцать — изнасилование и грабежи, четыре — за наркотики, один — за злостное хулиганство, один — за общение с известными преступниками и один — за малолетнюю преступность. Отделывался он каждый раз щелчками, за исключением совращения малолетних и контактов с известными преступниками. Сроки этих двух приговоров истекли до того, как он связался с Маурером. — Конрад взглянул на Вана. — Кстати, интересная деталь. Паретти отлично стреляет из 45-го калибра. Это тебе что-нибудь говорит?
Ван сложил губы в беззвучном свисте.
— Ты связываешь это с убийством на Тупике?
— Подумай сам! — спокойно сказал Конрад. — Он должен был встретиться с Фло в семь часов вечера позавчера, вечер убийства. Внезапно он отменяет свидание под предлогом того, что у него неотложная работа для босса. Мы знаем, кто его босс. Около семи часов восемь человек убиты, шесть из них из калибра 45.
— Я не могу представить себе Паретти, отрезающего голову у Джун, — сказал недоверчиво Ван. — Это не его профиль.
— А я и не думаю, что это он убил Джун. Я думаю, он довез Маурера до Тупика, и, пока тот занимался с Джун, он расправился с остальными.
— Неужели Маурер оказался настолько безумен, что убил Джун сам? У него дюжина головорезов, которые могли бы это сделать.
— Держу пари, что это сделал сам Маурер, — сказал Конрад, наклонившись вперед. Он облокотился на стол и зажал лицо в ладонях. — Я думаю, что когда он обнаружил, что Джун обманывает его, Маурер вышел из себя. Он взял Паретти, и они вместе все это сделали. — Конрад погасил сигарету. — И я скажу, почему так думаю. Маурер знал, какому он подвергается риску. До сих пор он не сделал ничего такого, к чему можно было бы прицепиться. До сих пор каждое спланированное им убийство осуществлялось другими, проинструктированными третьими лицами. Поэтому ничего к Мауреру не ведет. Но на этот раз он закусил удила. На этот раз он захотел свести счеты лично. Это были личные дела между ним и Джун. Он берет Паретти и направляется в Тупик. Его там знают, а он знает, что свидетелей быть не должно. Никто не должен остаться в живых, кто может связать его имя с именем Джун или кто видел, как он приехал. Паретти занялся прислугой, а сам Маурер — Джун. — Конрад направил палец на Вана. — Что произошло потом? После резни в живых остается один из свидетелей — Паретти. Тот любимец Маурера. Но тот не доверится и собственной матери. Паретти проработал на него пятнадцать лег, но Маурер не доверяет ему и убивает его, убрав со своей дороги. Держу пари, что Фло догадывается, что Маурер убрал Паретти, потому и пришла сюда. Она побоялась назвать имя Маурера, но она совсем неглупа и надеется, что после ее рассказа я раскопаю то, что она не досказала.
Ван и Мэдж сидели молча, не шевелясь. Когда он закончил, Ван ударил кулаком по столу.