— Ты, наверное, права, — признал Клинт.

— Значит, ты сделаешь доклад?

Но Клинт ещё ничего не решил. Он смотрел в окно ресторана на причал, где, зажатая среди других судов, стояла старая шхуна капитана Йохансена. Ему видны были аккуратно утопленные в гнёздах жёлтые шлюпки и палуба, где он когда-то прощался с Бастером.

И вдруг он понял, почему ему не хочется читать свою работу на заседании.

— Почему? — Тётя Гарриет тоже хотела знать.

— Из-за Бастера, — ответил он. — Это ведь его, а не моя работа. Это он делал всё, о чём я писал. А я даже не знаю, где он сейчас… И не хочу говорить о нём.

Тётя как-то странно взглянула на него.

— Но, Клинт, ты же сам сказал, что не хочешь знать, куда его отвёз мистер Ивс.

— Верно. Но это зря. Я чувствую, что поступаю несправедливо по отношению к нему.

Признавшись, он понял, как плохо ему в действительности.

Тётя Гарриет открыла свою сумку и начала что-то в ней искать.

— Так ты хочешь знать?

Она вынула вырезку из газеты и развернула её.

— Эта заметка лежит у меня уже две недели, но я не знала, показать ли её тебе.

Клинт с интересом принялся разглядывать фотографию, изображающую тюленя и группу детей. Дети стояли возле бассейна, в котором совершенно прямо, как стоят обычно пингвины, сидел тюлень. Морда его была поднята вверх, и на ней было то самое удивлённо-глупое выражение, которое свидетельствовало, что вот-вот он упадёт на спину, притворяясь жестоко разочарованным. Вырезка была из орегонской газеты.

НОВАЯ ЗВЕЗДА В БАССЕЙНЕ «ОКЕАНСКОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ».

Бастер, тюлень, совсем недавно поселившийся в нашем бассейне, уже успел завоевать себе больше поклонников, чем все другие животные. Его дружелюбие и весёлый нрав сделали его любимцем как взрослых посетителей, так и его сторожа Нортона Смита, который считает Бастера самым умным тюленем и самым смешным актёром на земле. Что же касается детей, то на нашей фотографии вы ясно увидите, что они думают о Бастере! Особенно он прославился с тех пор, как стало известно, что в своём родном Пюджет-Саунде он спас утопающего ребёнка. А многочисленные трюки, которые проделывает Бастер…

Клинт закончил чтение заметки со счастливым чувством облегчения.

— Спасибо, что ты мне показала это, тётя Гарриет! Я очень рад, что Бастеру весело живётся.

— И я тоже рада, — сказала тётя Гарриет.

— Мне бы следовало знать, что Бастеру там будет хорошо, — сказал Клинт. — он любит детей, и, чем их больше, тем для него лучше.

Тётя гордо улыбнулась ему.

— Этими словами ты и закончишь свой доклад, правда, Клинт? Если тебе вдруг захочется что-нибудь для твоего тюленя сделать…

— Я и сделаю, обязательно! Я прочту свою работу профессору Уиллсу и его студентам!

Бастер, ко мне! (с илл.) _16.jpg

Бастер, ко мне! (с илл.) _17.jpg

Примечания

1

Дюйм — мера длины, равная 2,5 сантиметра.

(обратно

)

2

Фут — английская мера длины, около 30,5 сантиметра.

(обратно

)

3

По Фаренгейту, а по привычному для нас исчислению (то есть по Цельсию) 10 градусов.

(обратно

)

4

Ярд — мера длины, примерно 91 см.

(обратно

)

Оглавление

· Встреча на берегу

· Дома

· Бастер учится

· Бастер — трус

· Возвращение в море

· Мир мужчин

· Дельфины-касатки

· Несчастье

· Скала

· Трудное решение

· Рыба-свеча

· Морда в окне

· Последняя капля

· На брёвнах

· Исчезающий залив

· Конец лета

· Маленькое море