Изменить стиль страницы

Миларепа запел в ответ:

«Вера – прочный фундамент моего дома,
Усердие образует высокие стены,
Медитация лепит массивные кирпичи,
И Мудрость – великий краеугольный камень.
Эти четыре вещи я использовал
При строительстве своего замка,
Который будет стоять столько,
Сколько будет царствовать Вечная Истина!
Ваши мирские дома – обман,
Простые темницы для демонов.
И вот я покину и опустошу их!»

Рабочие сказали: «Твоя песня действует так просветляюще! А не скажешь ли ты, имеешь ли ты, при своем образе жизни, что-нибудь подобное нашим фермам, имуществу, родственникам, приятелям, женам и детям? Нам думается, что эти вещи ценней того, что ты предложил. Расскажи нам, пожалуйста, чем таким владеешь ты, что это настолько лучше нашего? Почему ты смотришь на наш образ жизни, как на никчемный?» Миларепа отвечал:

«Сознание Алайя[510] – хорошая почва,
Внутреннее учение – семя посеянное,
Достижение и медитация – побег,
И Три Тела Будды – созревший урожай.
Это четыре неотъемлемых
Оплота небесного земледелия,
Ваше земное хозяйствование –
Иллюзорное и обманчивое –
Просто рабский труд от голода.
Я отбрасываю его без колебаний!
Прекрасное хранилище Шуньяты,
Сверхземные сокровища[511],
Служение и претворение Десяти Добродетелей,
И великое счастье Невытекания[512]
Эти четыре сокровища – вечное имущество небесное.
Ваши мирские сокровища и владения –
Иллюзорны и обманчивы;
Как чарующие волшебные заклинания,
Они заставляют вас заблудиться.
Без всяких колебаний я отбрасываю их.
Отец и Мать Будда – мои родители,
Незапятнанная Дхарма – мое лицо,
Собрание Сангхи – мои братья и племянники,
А стражи Дхармы – мои друзья.
Эти четверо составляют мою
Долговечную небесную родню.
Ваша земная родня – обман и призрачность;
Без колебаний я выбрасываю
Все эфемерные связи прочь!
Происхождение, Полное Блаженства[513]
Мне как отец,
Полная Блаженства Освещенность в хорошо сделанной работе –
То, на чем я стою,
Два-в-Одном – моя гладкая блестящая кожа,
Опыты и Реализация – моя славная одежда.
Эти четверо – мои небесные жены навечно.
Обманчивы и призрачны ваши земные приятели,
Они ведь – друзья лишь на время, склонные к ссоре;
Без колебаний я отбрасываю их все прочь.
Я искренне желаю, чтобы я и вы,
Добрый народ Гунг Танга,
Через кармическую направленность этой беседы
Могли встретиться еще раз
В Чистой Стране Суджен[514]».

Селяне, объятые сильным порывом веры, поклонились и сделали затем приношения Миларепе.

После этого Миларепа ушел в верхнюю часть Козлиного Холма, где нашел Шелковую Пещеру. В то время у Козлиного Холма находился юноша, который потерял отца в детстве. Это был красивый и умный мальчик, которого воспитала мать вместе с дядей. Обладая блестящей памятью, он мог цитировать великое множество рассказов и проповедей из буддистских Сутр. И так он всегда получал много подарков от людей[515]. Однажды, собирая в стадо волов на своем осле в верхней части долины, он приблизился к пещере, где медитировал Миларепа. Решив, что это чье-то пенье, он слез с осла, оставил волов и пошел к пещере. Как только он увидел Миларепу, его посетило неописуемое переживание Самадхи, и на мгновение он застыл в экстазе. (Впоследствии он стал Сердечным Сыном Миларепы – прославленный Речунг Дордже Драгпа.)

В мальчике, отделенном таким образом от Кармы, родилась неизменная вера по отношению к Джецюну. Он преподнес Миларепе все подарки, полученные им за свои услуги. Затем он остался с ним изучать Дхарму, совершенно забыв о матери и дяде. В результате, естественно, он перестал получать доходы, и его мать и дядя подумали: «Что случилось? Где он? Может быть, люди перестали платить ему?» Полные дурных предчувствий, они приступили к расспросам покровителей, платили ли они Речунгу должным образом. Все говорили, что ему было заплачено. Тогда они догадались, где он может быть, и что все дары отданы Миларепе. Они всеми силами пытались помешать такому ходу событий, но их усилия были бесполезны. Парень остался с Миларепой и познал от него Дхарму. Спустя некоторое время в нем возросли Опыт и Реализация медитации. Благодаря овладению искусством Йоги Теплоты, он получил возможность окутываться куском простой материи из хлопка, и его стали называть Речунгпа[516].

Тем временем мать и дядя Речунгпы очень озлобились. Они послали ему котелок с помещенным на нем проклятием[517]. В результате Речунгпа заболел проказой[518]. Стремясь излечиться, он замкнулся в своей обители отшельника для медитации.

Однажды его посетили пять индийских йогов, и Речунгпа предложил им немного жареного ячменя, посланного матерью и дядей. Во время еды индийцы воскликнули: «Какая ужасная болезнь»! Они узнали, что Речунгпа заразился проказой. Речунгпа тогда спросил, есть ли какое-нибудь средство. Один из йогов сказал: «Ты действительно, бедняга, достойный сожаления, и я тебе сочувствую. У меня есть Гуру Уада Цандра, он, возможно, в состоянии помочь тебе. Но он не собирается в Тибет, так что тебе придется отправиться в Индию».

Речунгпа спросил разрешения идти у Джецюна. Миларепа дал согласие и спел, как подарок, на прощание:

«Умоляю моего Гуру, к которому питаю огромную благодарность!
Я умоляю тебя взять под защиту и благословить сына моего, Речунгпа!
Сын, ты должен отвергать мир
И упорно работать в Дхарме.
К Гуру, Покровителю Будде и Трем Драгоценностям
Ты возноси молитвы с открытым сердцем,
А не просто словами.
Храни это в уме, путешествуя по Индии.
Принимая пищу Устойчивого Самадхи,
И нося одежды Ах Тунг[519],
Верхом на коне волшебного Ума-Праны –
Так, сын мой, ты должен путешествовать по Индии.
Ты должен всегда держать незапятнанный ум чистым.
Ты должен всегда помнить
О ярко-серебряном зеркале
Тантрического Предписания,
И соблюдать его без раздражения.
Храни это в уме, сын мой,
Когда будешь путешествовать по Индии.
Если тебя будут преследовать и схватят бандиты,
Вспомни о никчемности
Восьми Мирских Потребностей.
Не расточай свои силы и заслуги.
Путешествуй по Индии с ровным и веселым умом.
Сын мой, с самой искренней молитвой и благословением
Ты можешь избавиться от своего недуга и счастливо жить долго».
вернуться

510

Алайя – запас или резервуар. Главная роль этого сознания сохранять «зерна» моментальных впечатлений. Без нее были бы невозможными запоминание и учеба. Сознание Алайя также называется первичным сознанием, или «Плодоносным Сознанием». В некоторых аспектах есть прямое сходство с «Совокупным Подсознательным» Юнга.

вернуться

511

Сверхземные сокровища – символический термин, обозначающий трансцендентальные заслуги и добродетели Будды.

вернуться

512

Невытекание – означает не-желание. Обычно понятие означает сферу трансцендентального.

вернуться

513

Происхождение, Полное Блаженства – иначе может быть передано как «Блаженное Проявление или Становление». Когда человек достигает высшего уровня сознания, то даже контакты с внешними проявлениями становятся полными блаженства.

вернуться

514

Суджен – название Чистой Страны Падма Самбхавы.

вернуться

515

И так он всегда получал много подарков от людей... – Тибетцы очень щедры на одаривание лам и рассказчиков за цитирование буддийских Сутр и передачу буддийских легенд.

вернуться

516

Речунгпа – основной и ближайший ученик Миларепы, который жил с ним и служил ему большую часть своей жизни. Так как он был самым младшим из учеников, то его назвали Речунгпа, что значит маленький Репа.

вернуться

517

Заговоренный злым заклинанием.

вернуться

518

Буквально: заболевание Божества Земли, или заболевание Злого Духа. Тибетцы верят, что проказа – заболевание, вызываемое зловредными оборотнями – злыми духами.

вернуться

519

Ах Тунг – маленький семя-слог «Ах», который визуализируется из пупочного центра в практике Йоги Теплоты.