— Если хотите, я могу сломать дверь, — кричит Дерек. — Но я не гарантирую, что при этом не рухнет крыша.
— Нет, — кричу я.
Я не хочу нести ответственность за пасынка Брэнди, раненого в ногу, и сарай, обрушившийся на него. Его может раздавить. В сарае слишком много острых инструментов, которые могут отрезать очень важные части тела. Я напрягаю свой мозг, пытаясь вспомнить, где находится ключ. Эту дверь не запирали годами.
— Подожди! — выкрикиваю я. Брэнди прекращает атаковать замок камнем. — Дай подумать минутку. — Я игнорирую раздраженное фырканье из сарая. У меня есть идея. — Дерек, посмотри, может, ты найдешь в сарае флягу с водой? Мой отец прячет там запасной ключ. Если ты найдешь его, то сможешь протолкнуть через одну из планок. Я знаю, там темно, но...
— Я посвечу мобильным телефоном, — я слышу, как Дерек обшаривает сарай.
— Нашел.
Никогда не думала, что эти слова сделают меня такой счастливой.
После того как Дерек просовывает ключ через щель между планками, Брэнди отпирает замок и открывает дверь, я выглядываю из-за нее на ее пасынка. Дерек и мышцы его пресса стоят, прислонившись к верстаку. Он выглядит расслабленным и, возможно, немного сердитым, но определенно он не истекает кровью.
— Дерек, это моя сестра Эштин, — говорит Брэнди, подходя к парню. — Твоя, умм, сводная тетя. Разве не весело, что вы, ребята одного возраста?
— Забавно, — он качает головой, как будто не верит, что оказался в такой ситуации. И он не единственный. Брэнди смотрит вниз на вилы, которые лежат рядом с ним, потом смотрит на его ноги. На дырку, в левом ботинке.
— О боже, — говорит она, разглядывая дыру. — Ты и правда ранила его! — она становится на колени, словно обеспокоенная мать, и касается его ботинка.
— Я не специально, — говорю я.
— Во всяком случае, она неудачно прицелилась, — говорит Дерек, чувственно растягивая слова. — И просто поцарапала палец.
Брэнди прикусывает губу.
— Что насчет столбняка? Педиатр Джулиана сказал, что можно умереть, если поранишься чем-то ржавым.
— Не волнуйся, малыш, — говорит Дерек кому-то за моей спиной. — Я делал прививку от столбняка в прошлом году.
Малыш? Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть с кем он разговаривает. Прелестный светловолосый мальчик присоединился к нам, очевидно, это мой племянник Джулиан.
Он смотрит на дырку в обуви Дерека, потом на меня со страхом, как будто я смерть с косой, пришедшая на землю за людьми, чтобы забрать их с собой в ад.
— Эштин, это Джулиан. Джулиан, познакомься, твоя тетя Эштин, — Брэнди гладит сына по голове.
Джулиан даже не смотрит в мою сторону. Вместо этого, он смотрит на Дерека, как будто он кумир всей его жизни.
— Не бойся ее, — говорит Дерек Джулиану. — Твоя тетя не злая. Она просто сумасшедшая.
Глава 5
Дерек
Остаток дня я держусь в стороне от Эштин, в надежде избежать сумасшедшей девушки-воина, которая заперла меня в сарае. Очевидно у нее нет необходимости избегать меня, даже когда я говорю с Джеком по своему мобильному, она входит в кабинет без стука и приглашения. Вместе с ней ее сторожевой пес.
— У меня есть к тебе претензии, — она складывает руки на груди. Ее собака ложится рядом с ней. Могу поспорить, если бы он мог сложить передние лапы на груди, он так бы и сделал.
Я удивленно приподнимаю бровь.
— Джек, я тебе потом перезвоню, — я засовываю телефон в карман, прислоняюсь спиной к стене и опираюсь ногой об коробку с надписью «зимняя одежда», которую я использую в качестве журнального столика.
— У тебя есть претензии ко мне?
Ее глаза сужаются. Девчонка не пропустила двусмысленность, когда я ответил ей ее же словами.
Она игнорирует мою шутку и расстроено вздыхает.
— Прежде всего, ты должен сказать моему племяннику, что я не сумасшедшая. Ребенок даже не смотрит на меня.
Я постукиваю ногой по коробке.
— Это не я угрожал вилами невиновному человеку и называл его отморозком.
— Да, но, наверное, тебе следовало бы сразу сказать мне кто ты... и перестать носить вязаную шапку летом. Разумеется, моя сестра не сказала нам, что у нее есть пасынок, так что я не ждала тебя.
— Мне она тоже не сказала, что у нее есть сестра. И эта шапка называется бини.[7]
— Как скажешь. Она смутила меня.
— Почему ты такая серьезная? Расслабься, — снова постукиваю ногой. — Если от этого ты почувствуешь себя лучше, то можешь помассировать мою ногу в течение десяти минут и мы квиты.
Она рассматривает мой палец так, словно у меня грибок.
— Ты думаешь это весело?
— Это даже близко не похоже на веселье, — я смотрю вниз на ногу. — Как я понимаю, массируем только открытую часть ноги.
— Давай-ка кое-что проясним прямо сейчас, Ковбой, — она смотрит на мою коллекцию обуви, выставленную в линию в углу. — Ты, возможно, использовал девушек, привлекая их массировать тебе ступни или делать все, что ты захочешь, сверкнув улыбкой или демонстрируя кубики на прессе, но со мной это не сработает. Я целый день нахожусь рядом с футболистами, поэтому для меня смотреть на спортивное тело, все равно, что смотреть на статую. Это ничего не значит.
— Тогда, расскажи мне, что нужно сделать, чтобы привлечь твое внимание? — спрашиваю я, забавляясь.
— Ты не захочешь знать.
Вот именно. У меня такое чувство, что я захочу и очень скоро. Могу сказать, что Эштин — девушка, которая играет по своим правилам и отказывается признавать, что между нами пробегает заряд электричества. Чем больше она протестует, тем больше я понимаю, что уже проник под ее кожу. Я собираюсь ответить дерзким комментарием, но тут Фалкор стонет, затем вытягивается и начинает лизать свои яйца.
— У твоей собаки проблемы.
— У всех нас есть проблемы, — она смотрит мне прямо в глаза. — Но не пытайся понять меня или лезть в мои дела.
— Эштин, последнее, что я собираюсь делать, находясь здесь, это лезть в твои драгоценные дела. Или же в твои проблемы, какими бы они ни были.
— Хорошо, — она откидывает свою косу за спину. — Тогда мы поняли друг друга.
Брэнди заглядывает в комнату, ее большие серьги раскачиваются из стороны в сторону.
— Дерек, как ты себя чувствуешь? — спрашивает она, в ее голосе сквозит беспокойство.
— Эштин как раз собиралась массировать мне ногу. Почему ты не рассказывала мне, что твоя сестра очень милая и приятная девушка.
Брэнди кладет руку на сердце.
— Оу. Это очень круто, что ты такой отходчивый, Дерек. Я приготовила ужин, приходите, как только закончите.
Когда Брэнди уходит, Эштин кладет руки на пояс и поднимает бровь.
— Очень милая? Да пошел ты! — говорит она, в гневе вылетая из комнаты.
На кухне отец Брэнди сидит во главе дубового стола, вокруг которого расставлены шесть деревянных стульев. Джулиан набивает рот картофельным пюре, уверен, что оно приготовлено из полуфабриката и наверняка не содержит натуральный картофель. Не думаю, что Брэнди когда-либо готовила что-то не упакованное в коробку. Эштин садится напротив Джулиана. Она поднимает голову и наши глаза встречаются. Когда я приподнимаю бровь, она быстро опускает глаза на свою еду.
— Ты хорошо поспал, малыш? — спрашиваю Джулиана, пока мою руки в раковине. Делаю вид, что сестра Брэнди не пробудила во мне желание узнать, что нужно сделать для того, чтобы привлечь ее внимание, просто приятно осознавать, что я могу это сделать.
Джулиан кивает. Я вызываю легкую улыбку на его лице, когда треплю ему волосы и сажусь на стул рядом с ним, на противоположной стороне от Эштин.
Изучаю еду на столе. Куриные пальчики, которые не выглядят так, словно они действительно из курицы, «только добавь воды» пюре из коробки и макароны в форме спиралек, тушеные под соусом «Альфредо». Мне следует сходить в продуктовый магазин с Брэнди и познакомить ее с овощами и курицей, которые не обрабатываются до смерти. Очевидно, что здоровое питание — не часть семейного плана Паркер. И разговоры тоже.
7
Бини — (англ.beanie) любая шапочка без завязок, которая более-менее плотно обхватывает голову.