Изменить стиль страницы

— Письмо я уже сделал.

— Умница. Вечером поговорим. Удачи, сынок.

— И тебе удачи, пап.

— Спасибо.

Нажим на рычаг, звонок в полицию.

— Ты, Левине? Уходишь уже?

— Да, сэр. Но, возможно, я ещё приду сегодня, сэр.

— Принято.

И частые гудки. Ларри оглядел кабинет, проверяя, всё ли в порядке, достал из углового шкафа свою ветровку, огляделся ещё раз и вышел, выключив свет.

Пока он работал, Маркет-стрит заметно оживилась. Ну да, субботняя торговля кратковременна, но прибыльна, и многие торгуют до ленча, а кое-кто даже до обеда, но не все, о субботней торговле стоит, конечно, подумать, но у него и товара не столько, чтобы торговать всю неделю. В ювелирном магазине Фарелли отдельно «субботний» зал. Но Фарелли — это совсем другое дело, другой уровень, Старый Хозяин рассказывал о Доме Фарелли много интересного, чего даже, наверное, и в Лиге не все знают, но это сейчас неважно.

Ларри шёл быстро, вежливо опустив веки, но из-за превосходства в росте всё равно хорошо видел прохожих. А поперечная улица субботних распродаж набита битком, люди не идут, а протискиваются, и цветных немало. Интересно. Делать субботу днём дешёвой бижутерии? Надо поговорить с сэром Джонатаном.

На площади с фонтаном он издали увидел синюю машину и рядом Фредди, небрежно облокотившегося на её крышу. Сегодня тот был в ковбойском. Увидев Ларри, удовлетворённо улыбнулся и кивнул.

— Привет, Ларри.

— Добрый день, сэр, — улыбнулся Ларри.

— Садись назад. Нет, не так.

Фредди помог ему справиться с ручкой, и Ларри, согнувшись чуть ли не пополам, влез в машину. К его изумлению и смущению, там уже сидел Джонатан.

— Сэр…

— Спокойно, Ларри, садись глубже, быстро поедем.

Фредди сел за руль и мягким рывком, чтобы Ларри инерцией вжало в спинку, стронул машину.

— С участком всё в порядке, — негромко и деловито говорил Джонатан. — Документы уцелели, никаких проблем не было. Я думаю, сегодня и заберём всё.

— Да, сэр, — кивнул Ларри и, хотя ему было не по себе от того, что сидит рядом с Джонатаном, не удержался. — Прямо сейчас, сэр?

— А что? — спросил, не оборачиваясь, Фредди. — В чём проблема, Ларри?

— Могут увидеть, сэр, — осторожно пожал плечами Ларри.

Джонатан улыбнулся, а Фредди с удовольствием расхохотался.

— Не бери в голову, Ларри.

— Да, сэр, — покорно кивнул Ларри. Он помнил, как это обсуждалось тогда и как выискивались и подбирались варианты закладок, чтобы работы не просматривались с соседних участков, но раз Фредди так уверен…

Машина уже пролетела пригороды, и Фредди прибавил скорость. Ларри впервые ехал в легковой машине, но насладиться дорогой, чувством полёта не мог: мешало присутствие Джонатана.

— Значит, заказы готовы?

— Да, сэр, — вздрогнул Ларри. — Их можно выложить как образцы, сэр.

— Отлично. И ещё крестики.

— Да, сэр. Они хорошей старой работы. И ещё некоторые камни.

— Верно.

За разговором Ларри немного успокоился.

Ещё немного полёта по шоссе, Фредди заложил глубокий вираж, и машина запрыгала по неровной дороге. Сразу стало не до разговора. Джонатан показал Ларри ручку, за которую нужно было держаться. Ещё поворот, мимо пронеслись полуповаленные ворота с осыпавшейся лепной надписью, мелкий щебень заскрежетал под колёсами, снова ухабы, ещё поворот, ухабы и мягкая, поросшая травой земля.

— Границу переехали, — бросил, не оборачиваясь, Фредди. — Теперь куда? Ларри?

— Бизон-камень, сэр, — сразу ответил Ларри.

Фредди присвистнул…

…Как только Джонни выяснил и уладил всё с участком, они съездили сюда. Обошли, немного полазили: благо, участок небольшой, меньше даже обычного фермерского, так, для загородного домика для отдыха. Но захламленный… как специально. Валуны, старые одинокие деревья, какие-то оплывшие ямы и траншеи, пара полуразрушенных фундаментов.

— Здесь уже искали, — задумчиво сказал Джонатан.

— Надеюсь, что не нашли, — хмыкнул он в ответ…

…Итак, бизон-камень. Который из них валунов похож на бизона? И откуда здесь могут знать про хозяина Аризонской прерии, исчезнувшего вместе с последними индейцами. Даже в зоопарках ни одного не осталось.

— Он похож на бизона цветом или чем?

— Не знаю, сэр, — виновато ответил Ларри. — Я никогда не был здесь, сэр. Запомнил со слов, сэр.

— Ясно, — кивнул Фредди и заглушил мотор. — Дальше пешком, а то машину посадим.

Он вышел первым, огляделся. И радостно выругался. Вон же тот, большой, как есть лежащий бизон, только серый.

— Джонни, посмотри!

Джонатан критически оглядел валун и пожал плечами.

— Я их тоже никогда не видел. Будем считать, что так. А дальше, Ларри?

— От головы бизона на северо-запад триста футов, — монотонно заговорил Ларри.

— Стоп, — остановил его Фредди. — Джонни, компас в бардачке. Остальное в багажнике.

Компас, лопаты… Ларри понимал, что это нужно, он же сам сказал, что искомое в земле, но что из-под сиденья появится автомат… Фредди привычно проверил, удобно ли ложится оружие под руку, приготовился к стрельбе и улыбнулся изумлению Ларри.

— Я же сказал. Не бери в голову. Пошли к бизону.

От головы бизона триста футов закончились старым корявым деревом. И прежним монотонным голосом Ларри сказал:

— На юг двести футов.

Фредди, по-прежнему держась несколько в стороне и настороженно оглядывая окрестности, услышал и одобрительно крякнул. Джонатан, сосредоточенно глядя на лежащий на ладони компас, молча повернул на юг.

Перелезли через какую траншею, похожую на недоделанный окоп.

— Есть двести футов. Здесь?

— Нет, сэр. На запад сто пять.

Они остановились на совершенно неприметном на первый взгляд месте, ничем вроде бы не отличающемся от окружающего, и Ларри с невольным облегчением сказал:

— Вниз пять футов.

И онемел. Потому что Джонатан, спрятав компас в карман джинсовой куртки, решительно забрал у него лопату.

— Поехали, Ларри.

Пряча улыбку, Фредди отошёл и встал на ближнем пригорке у дерева, зорко оглядывая округу.

Лопат было две, и после секундного оцепенения Ларри присоединился к Джонатану.

Щёлкали и верещали птицы, в небе неподвижно стояли лёгкие облака. Фредди старался не смотреть на копающих. Если не перепутали валун, если не ошиблись в подсчётах, если… одни если…

— Ларри, уже есть пять футов.

— Да, сэр.

Ларри наклонился, разглядывая дно ямы.

— Прошу прощения, сэр, но вы стоите на нём.

Фредди не выдержал, да и безлюдно вокруг, он бы почувствовал, если что, и сбежал к ним. Джонатан и Ларри быстро расчищали большой бесформенный от брезента и целлофановой плёнки свёрток.

— Он очень тяжёлый, сэр, — мягко отстранил Джонатана Ларри, подкапываясь под свёрток.

Вытащить удалось, только подсунув под него черенки лопат.

— Джонатан удовлетворённо выдохнул и вытер лоб рукавом. Его куртка и ветровка валялись на земле рядом с ямой.

— Пойду, подгоню машину.

Фредди кивнул, разглядывая свёрток. Осторожно тронул его носком сапога. Ларри понимающе улыбнулся.

— В основном, золото, сэр.

Подъехал Джонатан, и они втроём заложили свёрток в багажник. Ларри взял лопату и стал засыпать получившуюся яму.

— Резонно, — одобрил Джонатан, берясь за вторую.

Засыпали яму, по возможности разровняли края.

— Всё, — Джонатан швырнул лопату в багажник, бросил на заднее сиденье куртку. — Поехали!

— Да, сэр, — Ларри положил свою лопату в багажник, поднял ветровку. — А остальное в другой раз заберём, сэр?

Фредди поглядел на ошеломлённое лицо Джонатана с отвисшей челюстью и захохотал так, что должен был прислониться к машине, чтобы не упасть.

— И много ещё? — смог наконец выговорить Джонатан. — Остального?

— Ещё в двух местах, сэр.

Фредди вытер ладонью мокрые от выступивших слёз глаза.

— Возвращаемся к бизону, Ларри?

— Нет, сэр, отсчёт отсюда, сэр.

Джонатан заново закатал рукава рубашки и достал из багажника лопаты.