– Мадам Татьяна говорит, что вам необходимо переодеться к ужину, как и месье. Это для вас. Ужин в восемь.
То, что я приняла за стопку постельного белья, по-видимому, являлось платьем. Или вроде того. Не было никакого смысла отвергать дар в присутствии посланника, так что я кивнула на длинную скамейку подножия кровати:
– Спасибо…
– Миньон, – представилась брюнетка, склонившись в еще одном реверансе, после чего направилась к выходу.
– И долго ли, – спросил Годфри, резко остановив ее, словно направил на нее пистолет, – вы уже с мадам?
– Я с мадам?..
– Давно ли вы ей служите?
– Deux ans. Два года. – Она подняла пару пальцев, чтобы мы не сомневались.
– В Лондоне тоже, да? – уточнила я.
– Oui[62]. Еще с Будапешта.
С этими словами она вновь сделала реверанс – по-видимому, мадам Татьяна требовала соблюдения этикета, – и вышла.
– Отличная работа, Нелл! – Годфри впервые улыбнулся с момента встречи с ненавистной русской. – Итак, наша хозяйка бывала в Лондоне и раньше, а наличие французской горничной говорит о том, что она и Париж почтила своим присутствием.
– Что французская горничная делает в заброшенном замке?
– По-видимому, то же самое, что в Лондоне и Париже. Что она тебе принесла?
– Ох, даже смотреть не буду. Я не собираюсь в угоду Татьяне участвовать в маскараде.
Годфри прошел через комнату, чтобы осмотреть платье:
– Думаю, выступление в качестве послушных пленников может нам пригодиться. Должен сказать, на мой вкус это больше похоже на портьеры, чем на одежду.
– Отвратительный рисунок. Напоминает сказку братьев Гримм о девушке, которая провалилась в яму с пауками, змеями и другими ползучими тварями.
– Да, я вижу. Узор из стрекоз, камышей и множества павлинов, расшитых синими, изумрудно-зелеными и золотыми нитями. Дорогая работа, я уверен.
– Похожа на те примитивно-вульгарные одеяния, которые носит сама мерзавка, и этого более чем достаточно, чтобы избегать подобных нарядов пуще власяницы.
– А вот и нет, Нелл. Татьяна даже здесь хочет претендовать на элегантность. Мы больше узнаем о ней, если будем потакать ее желаниям, чем если бросим ей вызов.
– И ты наденешь вечерний костюм, как она потребовала?
Адвокат пожал плечами:
– Почему нет? Меня взяли в плен вместе со всем багажом. Хотя сдается мне, что женщина, которая привозит в полуразрушенный замок в глуши французскую горничную, лишь демонстрирует собственную уязвимость.
– У нее, безусловно, слишком много времени и денег, – проворчала я, поднимая тяжелую мантию. С тем же успехом я могла бы управляться с жесткими надкрыльями огромного экзотического жука. Меня пробрала дрожь от холодного металлического прикосновения сверкающей ткани.
Годфри скептически наблюдал за мной.
– Не знаю, как уложить волосы без гребня и щетки, – пожаловалась я, – но постараюсь выкрутиться, чтобы составить тебе достойную пару.
– Главная цель – не разозлить Татьяну. Чем дольше мы сумеем играть в ее игру и делать вид, будто мы ее гости, тем больше сможем узнать о том, сколько приспешников она привезла с собой.
– Может быть, все они столь же безобидны, как французская горничная.
– Боюсь, что нет. – Годфри взглянул на темнеющее окно и сверился с карманными часами: – У нас есть час. Я предлагаю тебе начать прямо сейчас, пока не стемнело, чтобы потом не возиться с платьем и прической при свете свечей. – Он остановился на пути к двери: – Но у тебя столько синяков… ты сможешь одеться сама? Я в свое время помогал Ирен и запросто смогу затянуть шнурки через щель в двери.
– Это самое деликатное предложение, которое мне довелось получать, Годфри, но уверена, что справлюсь сама.
Я не стала упоминать, что видела Татьяну раньше, когда она еще танцевала в русском балете. Насколько мне удалось заметить, она постоянно обходилась без корсета, как время от времени поступала и Ирен. Так что у меня были основания надеяться, что предложенный мне наряд не включает ограничивающих движение приспособлений. Но конечно, я не могла сказать об этом Годфри: даже в самой опасной ситуации лучше не поощрять размышления джентльменов о деталях женского нижнего белья, пусть они и прекрасно осведомлены об этих деталях, как, по-видимому, осведомлены Годфри и Квентин.
И все же, разобрав ворох принесенных одежд, я покраснела от стыда.
Лиф и панталоны, но никакого корсета. Я оглядела надетые на мне крестьянскую блузку, юбку и широкий расшитый корсаж на шнуровке. Возможно, под платьем он послужит мне вместо корсета. Уж очень мне хотелось продемонстрировать Татьяне талию тоньше ее собственной!
Чувствуя себя кроликом, присваивающим сброшенную змеиную кожу, я все же не могла не признать, что тонкий шелк и кисея одолженного платья намного приятнее моей измученной коже, чем грубые крестьянские тряпки, которые пришлось носить раньше.
Если я когда-нибудь вернусь в Париж – вернее, когда я вернусь в Париж, – возможно, я еще удивлю Ирен, посетив модный дом Ворта на рю де-ля-Пэ и прикупив несколько возмутительно дорогих нарядов!
Платье оказалось именно таким, как я и ожидала: восточный балахон в стиле Сары Бернар, увитый дорогостоящей золотой тесьмой и перехваченный тяжелым поясом с медными и латунными деталями, который уместно смотрелся бы разве что на плакате Альфонса Мухи. Мне подумалось, что его даже копьем не прошибешь.
В конце концов мне все-таки пришлось зажечь свечи от огня, который мы поддерживали в камине. Встав перед зеркалом, я неохотно принялась расплетать заколотые в жгуты волосы – прическа, вызванная печальной необходимостью, оказалась на удивление удобной и практичной.
Увидев, во что превратились впервые за несколько дней расплетенные волосы, я в ужасе ахнула. Каждая прядь вилась тугой спиралью, и на голове образовался табачно-русый стог сена. Как же мне укротить такой беспорядок без расчески?
Сдержанный стук в смежную с покоями Годфри дверь расстроил меня еще больше.
– Уходи! – воскликнула я в панике.
– Что случилось, Нелл? – встревоженно спросил адвокат. – Ты по-прежнему одна?
– Да. Нет!
Мое «нет» заставило его ворваться в комнату в поисках злодеев, с которыми необходимо расправиться.
– Тут никого, кроме меня, – робко отозвалась я из угла с зеркалом. – Поверь, мне не до кокетства, но я действительно не знаю, что делать с этими ужасными волосами!
Годфри осторожно приблизился ко мне, демонстрируя похвальный опыт обращения с женским полом, ведущим постоянную войну с собственным отражением, которое их не устраивает, чем, полагаю, страдает большинство женщин, разве что за одним исключением – Ирен.
Встав за мной, адвокат наклонялся то влево, то вправо, пытаясь найти в зеркале мое лицо среди буйных локонов.
– А зачем с ними вообще что-то делать? – наконец улыбнулся он. – Ты выглядишь как одна из средневековых девушек кисти Бёрн-Джонса[63], которым странным образом подходят такие платья.
– Сразу видно, сколько ты понимаешь в женских платьях, Годфри. Не все мы актрисы. Я не носила волосы распущенными с шестнадцати лет. Так поступают только блудницы и дети, и у меня нет никакого желания изображать ни тех, ни других.
– Только блудницы и дети носят волосы распущенными? – Годфри задумался. – Странное сопоставление невинности и греха. Кстати, Ирен…
– Какая разница, что делает Ирен! – Мне снова не удалось сдержать раздражение. – Я не одобряю половины ее действий, а ты не одобряешь и четверти, даже не отрицай.
Он усмехнулся:
– Совершенно верно, но именно поэтому жизнь с моей дорогой супругой так интересна. Будь она здесь, тебе было бы велено забыть про прическу и сосредоточиться на том, что мы намерены сегодня вечером узнать за обедом. Может быть, твоя… буйная шевелюра как раз отвлечет Татьяну от опасности, которую мы для нее представляем. Ей нравится ставить людей в непривычные условия, а затем наблюдать, как они бьются, пытаясь их преодолеть. Ты послужишь ей развлечением. Я подозреваю, что она более опасна, когда ей скучно.