Изменить стиль страницы

— Я не могу сказать определенно. Может быть, по той простой причине, что я женщина, а женщине не так уж часто доверяют управлять строительством со сметной стоимостью двадцать миллионов долларов. — Она помолчала. — Сэм, если б ты не доверил это дело мне, кто бы в таком случае стал менеджером проекта?

Сэм пожал плечами.

— Многое зависело бы от заказчиков, конечно. Это не обязательно был бы один из нас. В сущности, они вполне могли нанять кого-нибудь со стороны, того, кто, скажем, лучше тебя разбирается в строительном деле.

— Кого-нибудь типа Джека Флетчера, например?

Глаза Сэма сузились.

— Ты подозреваешь, что он как-то в этом замешан?

— О Боже, я не знаю. — Она действительно подумывала о Джеке Флетчере, поскольку было в нем что-то такое, от чего ей становилось не по себе. Но это было всего лишь смутное ощущение. — Мне он не очень-то нравится, это верно. Но я, наверное, предвзято к нему отношусь. Мне кажется, у меня появляются признаки паранойи. Я начинаю подозревать всех!

— Ну, по правде говоря, если бы тебя не избрали на должность менеджера проекта, то оставался еще кое-кто в нашей фирме, кто мог бы подойти для такой работы. Это Дарси.

— Дарси?

— Безусловно. Как архитектор она уже в курсе тех технических тонкостей, которые тебе пришлось осваивать по ходу работы. Работала с подрядчиками и прежде — по-моему, она подрабатывала летом у Мак-Энерни, когда училась в архитектурной школе. Ей, конечно, недостает твоих знаний в области внутреннего убранства церквей. Но в других сферах она не уступает тебе, если даже не превосходит.

— Это большое утешение, — сказала Энни с улыбкой. — Единственный человек, которого я никак не могу заподозрить в попытках скинуть меня с моей должности, — это Дарси!

— Послушай, — медленно проговорил Сэм. — Если это все начнет сильно действовать тебе на нервы, скажи мне, хорошо?

— Что ты хочешь сказать?

— Просто слишком много всего навалилось сейчас и слишком много неожиданностей. Если ты — менеджер проекта, это не означает, что ты должна впутываться в расследование убийства или подвергать опасности свою жизнь.

Энни почувствовала, что в ней закипает гнев. Он думает, что она не сможет справиться с такими вещами? Но она заставила себя успокоиться — Сэм просто выражал искреннее беспокойство. Он мужчина и не может понять того, что женщина, работающая в такой области, всегда ревниво относится к тому, чтобы никто не заподозрил ее в неспособности выполнять свои обязанности.

Убийство и письма с угрозами у большинства мужчин вызвали бы, наверное, только возмущение и чувство протеста. Считается само собой разумеющимся, что мужчины в экстремальной ситуации должны быть стойкими и оказывать сопротивление. А от женщин ждут, что они в такой ситуации испугаются и отступят, стоит посильнее на них надавить.

Не отступлю, черт побери!

— Я смогу справиться с этим, — заверила она Сэма.

— Да, я знаю, что ты сможешь. Ты прекрасно справляешься с этой работой, и ты об этом знаешь. Я горжусь тобой.

У нее немного отлегло от сердца.

— Спасибо…

— Но я обещаю, что не позволю тебе — так же, как и никому другому — рисковать жизнью из-за стройки. Мне плевать, во сколько миллионов это обойдется. Я собираюсь потолковать с детективами по этому поводу. Если они сочтут, что кому-нибудь из моих людей угрожает серьезная опасность, я склонен приостановить все работы.

— Но, Сэм, а как же график строительства?

— К черту графики. Собор близок к завершению, и несколько лишних недель не сделают погоды. Если в собор во время расследования убийства и вплоть до поимки преступника запрещено будет входить и производить там какие-либо работы, что ж — тем лучше. Я не хочу больше никаких похорон, Энни. — Помолчав, он добавил: — Особенно твоих.

Когда Энни выходила из офиса Сэма, мимо нее в офис прошмыгнул Сид Кэнин. Он посмотрел на нее, как на пустое место. По сути дела, еще с того самого дня, когда Сидни устроил ей сцену в ее офисе по поводу привлечения Мэта Кэролайла к строительству, он держался с Энни в высшей степени грубо.

Энни не обращала на это внимания, посчитав, что сердиться бесполезно. Да и смерть Джузеппе отодвинула все остальное на второй план. Но теперь она обратила внимание, что Сидни прямо с порога стал истошно кричать на Сэма. Она не смогла разобрать, что он говорил, да и вообще подслушивать было не в ее привычках.

Когда она шла по короткому коридору обратно в свой офис, она слышала, как Сэм в ответ орет на Сидни.

Примерно часом позже Дарси просунула голову в дверь ее офиса.

— Час от часу не легче, — сказала она. — Сэм уволил Сидни.

— Что?

— Вот так. Похоже на то, что это увольнение проходило по сценарию «очисти помещение и чтоб ноги твоей больше здесь не было». Так что угрюмый старина Сид вынужден нас покинуть.

— А за что его выгнали?

— Сэм не говорит. Ходят слухи, что у них была там такая драка, что только перья летели. По некоторым сведениям, Сид сказал, что пропади пропадом эта работа, пропади пропадом этот город и что он бросает все и уезжает в Нью-Йорк, как он и собирался несколько лет назад.

Энни покачала головой.

— Все летит в тартарары, — пробормотала она. — И так стремительно.

— Все летит, — согласилась Дарси. — Но все же не так быстро, как могло бы.

Двадцатая глава

Во время похорон Джузеппе Бриндеши Дарси начала реветь и никак не могла остановиться. Одни подходили к ней, чтобы обнять ее и сказать несколько ободряющих слов, других, похоже, удивило и тронуло то, что она так расстроилась из-за смерти человека, которого, в сущности, знала не очень близко.

Дарси чувствовала себя обманщицей. Она знала и любила Джузеппе, но хорошо понимала, что горе ее связано не только с ним. Она оплакивала и свою жизнь. Все у нее валилось из рук: не смогла добиться никакого прогресса в отношениях с Сэмом, не наблюдалось никаких признаков того, что он проявляет хоть какой-то интерес к возобновлению их отношений. Ни одна из ее тактик не сработала.

А тут еще это скоропалительное увольнение Сида Кэнина, которое встревожило всех сотрудников в «Броди Ассошиэйтс». Хотя Дарси не особенно переживала из-за ухода Сида, ей не нравилась таинственность вокруг причин его увольнения. Что он сделал или чего он не сделал? Что он сказал? Если Сэм нашел недостатки в работе Сидни, что может помешать ему проверить и ее работу тоже? Что если он найдет какое-нибудь упущение и воспользуется этим, как предлогом, чтобы и ее послать упаковывать вещички?

От того, останется ли она на этой работе, зависит все. Вот черт, а она спала с начальником! Даже подумать страшно, как она рисковала. И теперь она каждый день продолжает подвергаться этому риску.

А тут еще и смерть Джузеппе. Хорошего человека, прекрасного мастера, жизнь которого оборвалась так рано, так нелепо, так внезапно.

Господи, что за мир!

Входя в церковь вместе с другими, Дарси обнялась с Сэмом — это было обычное дружеское утешительное объятие, она точно так же обнимала и других. Хотя ей показалось, что Сэм обнял ее немного крепче и не отпускал несколько дольше, чем нужно.

Или это игра воображения?

Ей казалось, что он тоже очень расстроен из-за этого убийства. Во время службы он произнес речь и до слез растрогал большинство слушателей теплыми и проникновенными словами в адрес Джузеппе. В какой-то момент он сбился, читая короткий отрывок из Джона Донна: «Люди не острова, живущие сами по себе… я — частичка человечества, и смерть любого человека — утрата для меня».

Внимательно слушая его, Дарси была тронута этими словами и прониклась гордостью за него.

Черт побери, она по-прежнему безумно любит его!

Она подумала о блондинке. Встречался ли он с ней снова? И встретится ли еще? В следующие выходные, к примеру? Или он использовал ее и вышвырнул так же небрежно, как в свое время обошелся и с Дарси?

Дарси почувствовала, как в ней поднимается волна гнева.