Он лег в постель и сделал все, что было в его силах, чтобы показать жене, какие чувства он испытывает к ней. И на одну волшебную ночь их отношения стали такими же, как прежде, — на сей раз, засыпая, она не отвернулась от него, а прижалась к нему так, как делала раньше.
Чарити еще спала, когда принц поднялся, чтобы отправиться на охоту. Когда он со своей свитой вернулся на виллу, снегопад прекратился. Охотники раздевались в холле, украшенном охотничьими трофеями, и тут к принцу неожиданно подошел слуга с серебряным подносом, на котором лежало запечатанное письмо. Август сразу же узнал печать.
— Идите в комнату, — сказал он друзьям. — Я присоединюсь к вам через минуту.
Когда все удалились, принц вскрыл письмо и прочитал его. Затем еще раз. Потом сложил листок и, сунув его в нагрудный карман, тоже направился в комнату.
Чарити и ее фрейлины удобно устроились вокруг огромного очага. Леди Стефани Хейвек держала в руках книгу, которую она, вероятно, читала вслух для развлечения дам.
Увидев принца, Чарити улыбнулась ему.
Сердце принца подпрыгнуло в груди — он двинулся прямо к софе, где сидела жена. Леди, сидевшая рядом с принцессой, перешла на другое место, и принц, сев рядом с женой, спросил:
— Кофе еще остался?
— Я пошлю за новым кофейником, — ответила Чарити. Она тут же позвонила в колокольчик.
Вскоре появился слуга с кофейником. Чарити налила мужу кофе, но не успел он сделать первый глоток, как дверь снова отворилась. На сей раз в комнату вошел Карк — он теперь стал телохранителем принца, — а за ним следовал какой-то незнакомец средних лет.
— Ваше высочество, — сказал Карк. — Простите, что беспокою вас, но этот человек говорит, что у него для вас чрезвычайно важное сообщение.
Принц пристальнее взглянул на человека, стоявшего рядом с Карком, и лицо его показалось ему знакомым. Он почувствовал, как Чарити непроизвольно придвинулась ближе к нему.
— Что за сообщение? — спросил Август. Незнакомец сделал шаг вперед и опустился на колени.
— У меня для вас письмо от баронессы Цайс, ваше высочество. — Он извлек из кармана плаща сложенный лист бумаги.
Чарити оцепенела.
— Подай его сюда. — Протянув руку за письмом, принц наконец-то узнал гонца — это был один из слуг Евы.
Август взял письмо и прочитал следующее:
«Они собираются арестовать вас, Август. Я слышала это от Марка Луски прошлой ночью. Он сообщил мне, что собирается стать новым маршалом. Существует заговор знати, и они посылают полковника Луску с его кавалерийским полком арестовать вас. За этим стоит Франц. Август, вы должны уехать, прежде чем они схватят вас. Одному Богу известно, что задумал Франц»,
Август в изумлении смотрел на знакомый почерк своей бывшей возлюбленной. «Неужели Франц? — думал он. — Нет, этого не может быть».
Принц еще раз прочитал записку Евы. «Арестовать вас… кавалерийский полк… Франц».
Словно издалека до него донесся голос Чарити:
— В чем дело, Август? Что-то случилось?
«О Господи, — думал принц, — ведь здесь Чарити. И Франц, конечно же, попытается убить ее — он не захочет рисковать. Он должен будет убить ее тоже. А она, возможно, беременна».
Внезапно раздался голос Стивена:
— Ради Бога, Гаст, в чем дело?
Принц внимательно посмотрел на слугу Евы:
— Вы знаете, что в этом письме?
— Да, ваше высочество. Я сюда выехал из Липиззы. Предполагаю, что я на час опередил их.
Тут Чарити в страхе воскликнула:
— Опередил кого?! Что случилось, Август?!
Он наконец-то повернулся к жене:
— Мне сообщили, что кавалерийский полк направился в Зоей. Они хотят арестовать меня.
Принцесса побелела.
— От кого это письмо? — спросил Стивен.
Принц отвел взгляд от жены.
— Оно от Евы Цайс. Полковник Луска поведал ей о заговоре. Очевидно, он пытался произвести на нее впечатление. Он сказал ей, что собирается стать маршалом.
Стивен помрачнел и процедил сквозь зубы:
— Она сообщила, кто стоит за этим?
— Франц, — со вздохом ответил принц.
Все присутствующие словно окаменели.
Тут вдруг раздался голос Карка:
— Ваше высочество, если вы помните, маршал Рупник выбрал именно меня для осуществления своего заговора. Он знал, что Франц когда-то мне помог, поэтому думал, что на меня можно будет положиться.
Эмиль негромко выругался.
Чарити крепко сжала руку мужа и проговорила:
— Август, он наверняка участвовал и в заговоре Рупника. Он убьет тебя, Август. Он сам хочет занять престол.
Принц понял, что пора действовать. Взглянув на Стивена и Эмиля, он заявил:
— Я не собираюсь ждать, чтобы узнать о намерениях Франца. Мы едем в Наймек.
Стивен сЭмилем тотчас же вскочили. Август же, повернувшись к Карку, приказал:
— Оседлайте лошадей для меня, лорда Эмиля, лорда Стивена, а также для Гарри и для принцессы. Немедленно!
— Да, ваше высочество. — Карк повернулся и выбежал из комнаты.
Чарити еще крепче сжала руку мужа. Стивен сделал шаг вперед и заявил:
— Гаст, тебе лучше не брать с собой принцессу. Наймек — высоко в горах. Нам потребуется часов пять, чтобы добраться туда. А погода ухудшается.
— Нет, она поедет с нами, — ответил принц.
— Гаст, она будет здесь в полной безопасности! — воскликнул Эмиль. — Ведь Франц женат на ее сестре!
Тут Чарити вновь заговорила:
— Он прав, Август. Я буду только мешать вам. Ты должен спасать себя.
Он пристально посмотрел в ее огромные карие глаза:
— Нет, я не оставлю тебя здесь, на милость врагов.
— Господи, снова пошел снег! — закричал Эмиль. — Поверь мне, Гаст, ей лучше остаться здесь.
— Я только буду помехой вам, — повторила Чарити. — Ты должен спасаться.
Принц обвел взглядом комнату и сказал:
— Оставьте нас.
Стивен с Эмилем еще больше нахмурились. Гарри с беспокойством поглядывал на сестру. Однако никто не посмел возразить.
Оставшись наедине с женой, Август сказал:
— Чарити, я должен задать тебе очень важный вопрос. Скажи, ты уже носишь ребенка?
Ее карие глаза вспыхнули золотом.
— Я… возможно… Я не уверена…
Страх, парализовавший его раньше, вновь пронзил, словно острый нож. Он на мгновение прикрыл глаза, потом решительно заявил:
— Я не могу оставить тебя здесь. Пойми, не могу. Франц должен знать: единственный способ сместить меня с престола — это убить. Неужели ты думаешь, он оставит тебя в живых, если узнает, что ты носишь моего ребенка, моего наследника?
У нее перехватило дыхание, когда он пристально взглянул ей в лицо.
— Чарити, ты меня понимаешь?
Она вскинула подбородок:
— Я все прекрасно понимаю, Август. Я знаю свой долг перед Юрой так же хорошо, как и ты. Я поеду с тобой.
Принц вздохнул с облегчением:
— Слава Богу. — Нежно поцеловав жену, он проговорил: — Надень бриджи и самую теплую куртку. Сейчас очень холодно.
Она молча кивнула. Затем поднялась и выбежала из комнаты.
Спустя четверть часа они выехали из Зоей и направились на север, в безопасное укрытие юрских Альп.
Через полчаса после их отъезда к вилле подъехал кавалерийский полк, и полковник Луска, к своей великой ярости, не обнаружил здесь принца.
Чарити никогда еще не было так холодно. Впрочем, поначалу было не так плохо; они скакали галопом, и напряжение от быстрого движения немного согревало. Когда же они повернули к востоку и начали подниматься в горы по узким тропкам, пришлось ехать медленнее.
Чарити почувствовала, что замерзает. И чем выше они поднимались, тем холоднее становилось.
Хуже всего было с ногами; они так замерзли, что болели. Вскоре боль стала такой острой, что по щекам Чарити покатились слезы. И все же она не жаловалась и продолжала подъем, хотя Август сказал ей, что они смогут остановиться в какой-нибудь хижине и обогреться, если ей станет очень холодно.
Август ехал рядом с женой, пока тропка не стала слишком узкой для двух лошадей, шедших бок о бок. Они уже поднялись высоко в горы и очутились поблизости от горы Эйзен, высочайшего пика юрских Альп. Теперь им уже негде было остановиться, и оставалось лишь надеяться, что вскоре они доберутся до маленькой деревушки Наймек, где во время войны располагался штаб Августа.