Изменить стиль страницы

— Кто-то бьет в барабан, — пробормотала она, высвобождая руку. — Послушайте! Кто-то бьет в большой барабан…

Адамс прислушался и пожал плечами. Вокруг было тихо.

— Нет, нет, ничего такого… — пробормотал он.

Сьюзен дико посмотрела на него.

— Вы оглохли! Это невозможно! Такой грохот! Послушайте…

Внезапно глаза ее наполнились ужасом.

— Меня как будто кто-то колотит по голове! — истерически вскрикнула она. — Эти звуки… все сильней и сильней! Неужели вы не слышите?

Выражение ее лица заставило сержанта вздрогнуть.

— Придите в себя! Вы вообразили черт знает что! Нет никакого барабана.

— Что же со мной происходит? — Обхватив голову руками, Сьюзен заплакала. — Это бьет меня по голове. Я схожу с ума… Остановите его!

— Успокойтесь, прошу вас! Говорю же, нет никакого барабана.

Адамс старался говорить спокойно и уверенно, но и он начинал нервничать.

Девушка снова дико взглянула на него, отступила к двери и, прежде чем он успел что-либо сказать, бросилась вверх по лестнице. Ее рыдания заставили Сендрика выскочить из кухни.

— Ты расстроил малышку! — закричал он. — Что ты ей сказал?

Адамс в недоумении смотрел на лестницу.

— Я ничего не говорил, это она заявила, будто кто-то бьет в большой барабан. У нее нервное расстройство. — Он беспомощно развел руками. — Похоже, у нее есть причины для беспокойства. Думаю, ты прав: надо немедленно заняться этой историей.

— Может быть, надо пригласить доктора? — предложил Сендрик.

— Слушай, — шепнул Джерри. Они стояли неподвижно и глядели на лестницу, и вдруг сверху донеслось слабое звучание там-тама. Не раздумывая, Адамс кинулся к комнате Сьюзен. Сендрик, задыхаясь, побежал за ним. Остановившись у двери, они прислушались.

— Такое ощущение, что она стучит пальцами по столу, — заметил детектив.

Глухая барабанная дробь продолжалась, и тогда Адамс постучал в дверь.

— Мисс Хедцер! — позвал он.

— Тише. Мы всех разбудим, — нервно прошептал Сендрик.

— Что делать? Может, вызвать полицию?

— Ради Бога, успокойся, — рассердился Адамс. — Я и есть полиция. Не мешай мне, я справлюсь сам.

Он старался быть спокойным, но в этой девушке, которая стучала сейчас за дверью пальцами по столу, было что-то сверхъестественное. Ритм, достигавший их ушей, сводил с ума. Наконец, удары прекратились, они услышали шаги и прежде, чем успели отойти, Сьюзен открыла дверь. Адамс заметил ее бледное лицо и безумные глаза. Она направилась к лестнице.

— Мисс Хеддер! — позвал он, но девушка не отозвалась. Она шла, как автомат, руки ее висели вдоль тела, ноги не сгибались в коленях. Ничего не видя перед собой, она странными прыжками стала спускаться с лестницы.

— Ты видел ее лицо? — прошептал Адамс, чувствуя, как волосы зашевелились на голове. — Похоже, ее загипнотизировали.

— Предоставь мне действовать! — бросил приятелю детектив и побежал к вешалке, где висело его пальто. — Здесь пахнет чем-то противоестественным. Девушка явно в трансе. Не тревожься, я прослежу за ней.

Не теряя времени, он последовал за Сьюзен, которая четкой походкой робота шла по улице.

Глава 6

Спрятавшись неподалеку, Батч наблюдал, как Ролло вылез из машины и вошел в домик доктора Мартина.

Батч тоже слышал о дневнике и прекрасно понимал, что если хозяин найдет тетрадку, он может считать себя трупом. Он пришел слишком поздно и вот теперь стоял невдалеке, держа руку на «люгере» и судорожно раздумывая, что же делать? Самым лучшим было бы вырвать дневник у Ролло, как только тот выйдет из дома. Но если в дневнике не окажется ничего опасного, как потом станут развиваться его отношения с хозяином? К тому же еще неизвестно, удастся ли ему овладеть дневником без боя. Возможно, Ролло разожмет пальцы только тогда, когда станет покойником. И Батч решил выждать.

Ведь если убить хозяина, придется отправить на тот свет и Длинного Тома, а тот был вооружен. Скорей всего, прежде чем Батч разделается с Ролло, Длинный Том укокошит его самого.

Пока он раздумывал, Ролло вышел из домика и сел в машину. Батч рванулся с места, но было слишком поздно: машина исчезла в конце улицы.

Ругаясь про себя, Батч бросился к своему автомобилю, стоящему за углом и стал преследовать хозяина. Он увидел, как тот подъехал к дому Гилроя. Зачем?

Батч оставил автомобиль на соседней улочке и успел заметить, что Ролло исчез в подъезде. Пристроившись у соседних ворот, Батч приготовился ждать. Он чувствовал, что не должен терять Ролло из виду. Хозяин сделает все, чтобы наложить лапу на денежки Вайдемана. Три миллиона фунтов! Это умопомрачительная сумма.

Невзрачное лицо профессионального убийцы перекосила судорога, когда он подумал, что мог бы сделать с этими деньгами. Он верил в способности Ролло и понимал, что если есть хоть малейшая возможность завладеть деньгами, такая возможность будет использована. Вот тогда-то и наступит звездный час Батча! Как только Ролло завладеет деньгами, его нужно будет убрать. Но что же все-таки он делает у Гилроя?

Батч прокрался вдоль стены, стараясь не попасться на глаза Длинному Тому, который ходил вокруг машины.

Наконец, Ролло появился, что-то сказал шоферу, и оба уселись в машину. Батч ехал следом, он был уверен, что хозяин начал охоту за трупом Корнелиуса.

Наконец, машина Ролло повернула к Гайд-парку и остановилась. Батч, оставаясь незамеченным, тоже затормозил и, оставив машину неподалеку, вернулся к тому месту, откуда мог наблюдать за хозяином. Пока что тот не выходил из машины.

Прошло довольно много времени, ничего не менялось, и Батч подумал, что зря теряет время. Двое в машине даже не разговаривали. Том, сидя за рулем, кажется, заснул.

Батч подошел чуть ближе. Может быть, они кого-то ждут? Но кого? Он сжал кулаки. Не в его привычках было стоять без всякого дела. Подойдет коп и начнет приставать с дурацкими вопросами. Надо спрятаться в парке. Устроившись на траве, Батч приготовился к долгому ожиданию.

Ночь была теплой. В свете луны все предметы отбрасывали длинные черные тени. Батч вертелся в своем укрытии. Сколько еще ему здесь сидеть? Какого дьявола ждут эти двое?

Ролло, опустив стекло, закурил, и Батчу было видно, как он выпускает дым, который рассеивается в ночном воздухе.

Время ползло медленно, как блоха по мокрому месту. Наконец, Ролло вышел из машины. Стряхнув пепел сигары, он посмотрел на вход в парк, залитый лунным светом.

Было десять минут второго. Ролло не имел понятия, сколько времени придется еще торчать здесь, но верил, что негр не обманет: девушка должна прийти к парку. Это была единственная возможность отыскать труп Корнелиуса.

Внезапно Ролло показалось, что за ним наблюдают, но оглядевшись по сторонам, он никого не заметил и решил, что это просто игра воображения. Чтобы как-то убить время, он принялся ходить взад-вперед.

Докурив сигару, Ролло вернулся в машину. Он чувствовал страшную усталость, но не мог позволить себе расслабиться. Гилрой сказал, что девушка придет, нельзя упустить ее.

Было пятнадцать минут третьего, когда Сьюзен на негнущихся ногах подошла к входу в парк. Батч первым заметил ее и быстро взглянул на Ролло. Тот уже распахнул дверцу и выходил из машины.

С трех сторон за Сьюзен одновременно наблюдали трое мужчин. Девушка шла размеренным шагом, но дойдя до машины Ролло, остановилась, как вкопанная. Свет луны освещал это бледное отрешенное лицо, отсутствующие глаза. Сьюзен смотрела отсутствующим взглядом, и после минутного замешательства Ролло понял, что она в трансе и не отдает себе отчета в происходящем.

— Посмотри на нее, — шепнул он шоферу, — настоящая сомнамбула.

— Но почему? — испуганно спросил Том, высунувшись из окна.

Ролло вздрогнул. Вуду! Значит, в этом действительно что-то есть!

Он понял, что Гилрой, не выходя из дома, своими таинственными действиями заставил девушку прийти сюда, где ее поджидал хозяин. Эта мысль одновременно восхищала и пугала Ролло, его глаза не отрывались от лица Сьюзен.