Изменить стиль страницы

Медленно проползли два часа. Солнце припекало вовсю, а жажда стала невыносимой.

Ближе к четырем часам послышался шум подъезжающей машины. Джо тоже услышал это и потряс Луиса за плечо. Они поднялись, держа в руках оружие и глядя на дорогу. Я приподнялся повыше, чтобы лучше все видеть. Наступал решительный час.

Машина просигналила три раза. Джо и Луис побежали к воротам. Я моментально сменил позицию, спрятавшись за платаны и не забыв по пути прихватить банку пива. Отсюда все было видно, как на ладони.

Джо открыл ворота, и на территорию фермы въехал «кадиллак». За рулем сидела Глория, но больше в машине никого не было.

— Где же Дикс? — испуганно спросил Луис. Джо лишь удивленно смотрел на Глорию.

Она вышла из машины и открыла заднюю дверцу. На полу салона лежал свернутый в трубку ковер, из которого торчали голова и плечи человека. Это был Дикс!

Глава 17

В ярком солнечном свете Дикс выглядел страшно и одновременно смешно. Джо и Луис непроизвольно отпрянули, когда увидели его лицо. Оно было ярко-голубым, какими обычно бывают лица вампиров и вурдалаков в фильмах ужаса.

— Черт возьми, Эдди! Неужели ты не смог смыть эту краску? На кого ты похож!

— Заткнись, идиот! — злобно рявкнул Дикс. — Загони машину в гараж. Чего доброго нас здесь еще выследят.

— Но за целый день здесь не было видно ни души, — сказал Луис, все еще с удивлением смотревший на Дикса. — Что с тобой, Эдди? Мы так долго тебя ждали…

— Уберите машины, идиоты! — не унимался Дикс. — Глория, идем в дом.

Глория послушно подошла к нему. Я заметил, как она глянула в сторону Джо и едва заметно качнула головой, взяв Дикса за руку.

— Джо, дай ему выпить. Нам здорово досталось.

— Ты не ранен, Эдд? — Луис все еще не мог справиться с удивлением.

— Да нет же! Дадите вы мне выпить или нет?

Луис загнал машину в гараж.

— В доме слишком душно. — Дикс смотрел на Глорию. — Сядем под деревьями. — Нервным жестом он дернул за ворот рубашки так, что отлетело несколько пуговиц. — Черт, я весь мокрый.

Дикс и Глория направились к тому месту, где я прятался. Я проворно отполз назад. Они уселись футах в десяти от меня.

— Как твои дела? — спросила Глория, внимательно глядя на Дикса.

— Хуже некуда. Хорошо, что я прикончил того парня, он заслужил пулю, мерзавец. — Дикс схватил Глорию за руку. — Смотри, не подведи меня, Глория! Тем подонкам я не доверяю.

Джо отправился в дом за виски, а Луис все еще возился с машиной.

— Почему ты им не доверяешь? Это нормальные парни. Успокойся, Эдд.

— Ты мне не ответила! Могу я тебе доверять, Глория?

Дикс так сжал ее руку, что она закусила губу от боли.

— Ты делаешь мне больно. Конечно, я буду всегда с тобой, ведь я люблю тебя.

— Неужели? В это верится с трудом.

— Но разве я не выполняла все твои поручения?

— Да, но за них тебе очень хорошо платили.

— Так и должно быть. И все же ты знаешь, я тебя не предам.

— Держись за меня, Глория. У меня много денег, так что будет на что повеселиться в Париже. Следи за теми двумя, я им не доверяю.

— Возвращается Джо, — вполголоса предупредила Глория.

Подошел Джо, неся сифон, бутылку виски и бокалы. Вскоре к ним присоединился и Луис. Они уселись чуть в стороне от Дикса.

— Что случилось с Берни? — первым делом спросил Дикс.

— Мы отвезли его домой, — ответил Джо, налив в бокал приличную дозу виски и чуть разбавив напиток содовой.

— Он мертв? — Дикс словно не видел протянутого ему бокала.

— Ты же хотел выпить, Эдди.

Дикс протянул руку, но она разминулась с бокалом, который протягивал Джо. Кончилось это тем, что Джо вложил бокал в руку Дикса и потрясенно взглянул на Глорию.

— Так он мертв? — уже более настойчиво повторил Дикс.

— Вероятно, уже мертв.

— Как тебя прикажешь понимать? Что значит «вероятно»? Неужели вы его не прикончили?

— В этом не было необходимости, — негодующе сказал Луис. — Он и так уже умирал.

— Какие же вы идиоты! Оба! Ведь Берни в курсе всех наших планов. И вы оставили его в квартире с телефоном. Черт возьми, а вдруг он все расскажет полиции!

— Но он не может даже сдвинуться с места. Если бы он мог хотя бы пошевелиться, я бы его успокоил. Не волнуйся, Эдди. Выпей лучше.

— И все же надо было его прикончить.

— Выстрел мог привлечь внимание соседей. Сейчас Берни уже наверняка в аду. Выпей лучше за упокой его души.

— Можно ведь было его просто задушить или вены перерезать.

— Хватит, — Глория положила свою руку на плечо Дикса.

Дикс брезгливо сбросил ее, залпом выпил виски и, швырнув бокал в траву, вытащил пачку сигарет.

После продолжительного молчания вновь заговорил Луис:

— Эдд, но почему ты не смыл краску с лица?

— Как?! — заорал Дикс. — Я едва кожу с лица не содрал, и все без толку.

Все замолчали. Наконец Джо осторожно сказал:

— Тебе нельзя даже показываться на людях. Моментально заметят, и флики наложат на тебя лапу. А мы погорим вместе с тобой. Так что придется некоторое время тебе посидеть здесь.

— Заткнись. Я же сказал, что не могу это смыть. Это какой-то новый химический состав. Краска сама сойдет со временем.

— Замечательно, — голос Луиса был полон сарказма. — И когда это произойдет?

— Не знаю. И не говори со мной больше на эту тему, понятно?

Последовало еще более продолжительное молчание, которое прервал Джо.

— Но что случилось с тобой, Дикс, когда ты нас оставил?

— Перестаньте задавать идиотские вопросы! — взорвался Дикс. — Спросите лучше ее, она расскажет. — Он поднялся и направился в сторону дома. — Хочу немного вздремнуть. В этом доме есть кровать?

— Я покажу, — с готовностью вскочил Луис.

Дикс протянул руку и взял его за плечо.

— У меня ужасно болят глаза. Эта краска их буквально разъедает.

— Ты ослеп?

— Не волнуйся, вижу хорошо, просто болят глаза. Пошли.

Они направились в дом.

— Хочешь сигарету? — Глория вытянула длинные ноги и откинулась назад, чтобы продемонстрировать грудь. Джо с интересом покосился на нее.

— Не откажусь. Что с ним, Глория?

— Все очень плохо. Совсем ослеп.

— Да-а, с такой рожей, да еще слепой, он очень будет нам мешать в Париже.

— Это уж точно.

— Тогда это финиш и для тебя, Глория. Ведь ты его девушка.

— Разве? — Глория повернулась так, чтобы Джо увидел ее круглые коленки. — Но я ведь могу стать твоей девушкой, Джо.

— Думаю, это вряд ли понравится Эдди.

— У него нет выбора.

Джо осторожно отодвинулся от Глории.

— Я не хочу, чтобы наш разговор слышал Луис.

— Ты еще не знаешь всего, Джо.

Возвратился Луис. Он буквально подпрыгивал от возбуждения.

— Эдд совсем ослеп. Пришлось уложить его в постель.

— Это мы и так знаем, лучше помолчи. Глория хочет что-то сказать.

— Да, Дикс добрался до Уайт-Сити, но здесь вдруг ослеп. Видимо, краска попала в глаза.

— Ну и что? — перебил ее Джо.

— А то. Не забывайте, он в этот момент был за рулем. Он врезался в стену на большой скорости.

— Как в стену? А алмазы? — воскликнул Джо. — Что с алмазами?

— Остались в машине.

Джо вскочил.

— Что? Да вы сговорились! Никто не оставил бы в машине состояние в пятьсот тысяч фунтов!

— Не горячись, Джо, — Глория повысила голос. — Он ничего не видел. Машина врезалась в стену. Что он мог с ними сделать? Там было четыре больших мешка. Неужели он мог утащить их на спине?

— Боже мой! — простонал Луис. — Это же наши алмазы!

— Наши с тобой наверху, — успокоил его Джо. — Те, что оставили в машине, принадлежали Диксу и Глории.

— Каждый получил бы по сто пятьдесят тысяч! Те же, что наверху, стоят от силы сто тысяч фунтов.

— По пятьдесят тысяч все же лучше, чем ничего, — возразил Джо.

— Нет, по двадцать пять, — тихо сказала Глория. — Придется делить все на четверых.