Изменить стиль страницы

Сойдя с автобуса, я спустился в метро и, хотя не оглядывался, был уверен, что сыщик или даже два уже выскочили из машины и бегут за мной. Я подошел к газетному киоску, купил газету и сел на скамейку. Вероятно, сыщик находился где-то неподалеку.

На первой странице газеты было напечатано:

«Сегодня утром был ограблен почтовый фургон. Трое грабителей в масках скрылись, унеся с собой необработанные технические алмазы, которые перевозили из почтовой конторы на Игл-стрит в аэропорт Норфолк.

Охранник, пытавшийся помешать самому дерзкому преступлению за последние несколько лет, был убит выстрелом в голову. Похищенные алмазы оцениваются примерно в пятьсот тысяч фунтов. Скотланд-Ярд ведет расследование данного преступления».

Пятьсот тысяч фунтов! Эта сумма меня потрясла. Так вот ради чего Дикс пошел даже на убийство. Алмазы, это почти что деньги. Остается переправить их на материк и продать на черном рынке, где они будут стоить еще дороже.

Что предпринял Дикс сразу после ограбления? А если он улетел на самолете в Европу? В таком случае я никогда не смогу добраться до него. Что предпринять в первую очередь? Прежде чем пуститься на поиски Дикса, необходимо избавиться от «хвоста». Второй возможности уйти Роусон уже не представит. Если они меня поймают, то я тут же буду арестован, это уже как пить дать. Нужно где-то переодеться, чтобы меня не узнали. Я вспомнил о квартире Берни. Наверняка он сейчас прячется вместе со всеми. Я могу переодеться в квартире. Мы с ним одинакового роста, так что его гардероб мне подойдет.

Сложив газету, я неторопливо поднялся и пошел к подходившему поезду. Краем глаза я заметил высокого широкоплечего парня, который вышел на перрон из-под арки. Я присмотрелся к нему, чтобы потом легко можно было его узнать. Коричневый, чуть мешковатый костюм, простая шляпа, манера поворачивать и держать голову — выдавали в парне полицейского, не привыкшего к ношению штатской одежды. Он сел в вагон недалеко от меня. Играть с ним надо было очень осторожно. Так что я решил обставить дело так, чтобы он подумал, будто потерял меня по чистой случайности.

Я сошел на станции Кингстон-Бридж и зашагал по платформе к выходу. На середине эскалатора я оглянулся. Сыщик стоял через три человека от меня и делал вид, что внимательно читает газету. Станция была пустынной, так что для бегства еще не было возможности. Как затеряться, если нет толпы?

Надо было подойти поближе к Кингс-Кросс, и уж там попытаться оторваться о полицейского. Я медленно пересек Гайд-Парк. Еще немного — и я буду у цели. Я слышал шаги сыщика за спиной. Остановившись, я закурил сигарету. Шаги тут же прекратились. Я положил сигареты в карман и медленно свернул за угол. По моим расчетам я буду секунд пять-шесть вне поля его зрения. Со всех ног я бросился бежать. Мои туфли на микропорке почти не производили шума. Я взбежал по ступенькам к колоннам Имперского института. Спрятавшись за одной из них, я решил подождать развития событий.

Из-за угла показался флик. Не ожидая никаких сюрпризов, он шел медленно, уверенный, что я никуда не денусь. Но вид пустой улицы весьма его удивил. Он остановился, словно ударившись о стену. Растерянно посмотрев по сторонам, он бросился бежать к ближайшему перекрестку. Я оставался на месте, наблюдая за его действиями. Некоторое время постояв, он направился к моему убежищу. Я спрятался в телефонной кабине. Никого не видя, полицейский вновь спустился на тротуар. Вскоре я услышал удаляющиеся шаги. Я осторожно выглянул. Отирая пот, сыщик медленно шел по Кингс-Кросс. Потом он повернул за угол и исчез из поля зрения. Я решил перестраховаться и немного подождать, чтобы исключить всякую случайность. Детектив, разумеется, не поспешит на участок сразу. Но едва станет известно о моем исчезновении, сюда быстро примчатся несколько полицейских машин. Полицейские перероют все сверху донизу и, без сомнения, обнаружат меня.

Спустя двадцать минут я вышел из своего убежища и осмотрелся. Никого похожего на ищейку я не увидел. Тогда я спустился и тоже пошел по Кингс-Кросс. Я не спешил, поскольку существовала вероятность того, что детектив спрятался и ждет меня. Дойдя до перекрестка, я свернул на нужную мне улицу.

И тут же мое сердце едва не разорвалось от страха. Впереди, ярдах в тридцати, шел детектив. Он шел сгорбившись, его шляпа сдвинулась на затылок. Если бы он оглянулся, то тут же заметил бы меня. Я глянул на номер дома. Квартира Берни находилась в следующем здании, но до него было примерно пятьдесят ярдов.

Полицейский шел не останавливаясь и я, обливаясь потом, тенью следовал за ним. Добравшись до нужного дома, я нырнул в подъезд и лишь затем вздохнул с облегчением. Я просмотрел список жильцов. Нужная мне квартира находилась на самом верху. Добравшись до третьего этажа, я выглянул в окно. Мне удалось вовремя спрятаться — ярдах в пяти-десяти от дома затормозила полицейская машина.

Я медленно поднялся на пятый этаж. Было рано, где-то около десяти часов утра. Приложив ухо к филенке двери, я прислушался. Там было тихо, но кто-то вошел в подъезд и начал подниматься. Хотя я и знал, что дверь заперта, но все же повернул ручку. К моему удивлению, дверь открылась. Я вошел в прихожую. Первое, что мне бросилось в глаза, так это два больших чемодана, на которых лежали плащ и шляпа. Так, похоже, хозяин дома. Это заставило меня пожалеть о том, что я не вооружен.

Я тихонько закрыл дверь и прошел через прихожую. Еще раз прислушался, но все было тихо. Повернув ручку, я заглянул внутрь комнаты. Комната была большая и светлая, меблирована удобными креслами, диваном и пуфиком. Возле окна был оборудован бар. Осторожно ступая, как индеец на охоте, я подошел к двери спальни. Еще раз прислушавшись, заглянул в нее.

На огромном диване лежал Берни. Он лежал на спине, разметав руки в стороны. Он был в одежде, а лицо его было грязно-белым. Мне показалось, что он не дышал. Возле его руки лежал револьвер.

Глава 15

Я медленно пересек спальню. Когда я был уже рядом с диваном, Берни открыл глаза и попытался дотянуться до револьвера. Я схватился за ствол в тот момент, когда его пальцы были готовы сомкнуться на рукоятке. Вырвав оружие, я сделал шаг назад.

— Привет, Берни. Не соскучился по мне?

Он молча смотрел на меня. На подушке, там, где лежала его голова, образовался грязный след. В спальне стоял едкий запах пота.

— Колленз, — наконец прохрипел он. — Я уже думал, что это флики.

— Пока нет, но они рядом. Ищут меня.

— Как я рад тебя видеть. Дай мне воды. Я так много пережил.

— Что с тобой? — я осторожно присел на край постели.

— У меня сломана спина. Этот ублюдок ударил меня.

— Ему повезло меньше. Этот ублюдок, как ты его назвал, мертв. Дикс убил его.

— Меня это не волнует. Как ты сюда попал?

— Меня ищет полиция. Они считают, что я один из участников ограбления. Твои приятели загребли пятьсот тысяч фунтов, а меня ищет полиция. Если меня поймают, я могу попасть на виселицу. Туда же, кстати, попадешь и ты.

— Они этого не сделают. Ведь я не убивал этого парня.

— Кажется, алмазы не пошли тебе на пользу.

— Оставь алмазы в покое. Дай мне лучше выпить и позвони врачу. Не пялься на меня, словно я навозный жук. Я лежу так уже давно. Сначала было ужасно больно, но сейчас полегчало. — Голос его сел. — Мне страшно, так как я не чувствую ног.

— Билл Мете вообще ничего не чувствует.

— О чем ты? Дай же мне что-нибудь выпить, во имя милосердия!

— Так ты даже не можешь пошевелиться?

Берни лишь застонал.

— Конечно. У меня повреждена спина. Я не чувствую ног. Ты должен вызвать врача. Человек ты или нет?

— А почему твои приятели не вызвали врача?

— Джо собирался. Может, он его не застал… вызови же ты.

— Ерунда, как это он не мог найти врача?

— А в чем дело?

— Дело в том, что они оставили тебя умирать здесь.

— Нет, ты врешь! Они не могли так поступить! Они не такие сволочи, как ты. Может, они сами попали в переделку. Но это все неважно, раз ты здесь. Вызови врача из госпиталя. Вот его телефон.